Czech Study Bible Translation (CZ) - Zephaniah - chapter 1

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1Hospodinovo slovo, které se stalo k Sofonjášovi, synu Kúšího, syna Gedaljáše, syna Amarjáše, syna Chizkijášova, ve dnech judského krále Jóšijáše, syna Amónova. 2Zcela sklidím všechno z povrchu země, je Hospodinův výrok. 3Sklidím člověka i zvěř, sklidím nebeské ptactvo i mořské ryby, pohoršení spolu s ničemy; vyhladím člověka z povrchu země, je Hospodinův výrok. 4Vztáhnu svou ruku proti Judovi a proti všem obyvatelům Jeruzaléma. Vyhladím z tohoto místa Baalův ostatek i jméno žreců spolu s kněžími, 5i ty, kdo se klanějí na střechách nebeskému zástupu, ty, kdo se klanějí a přísahají při Hospodinu, a také přísahají při Milkómovi, 6i ty, kdo odstupují od Hospodina, kdo Hospodina nehledají a nedotazují se ho. 7Zmlkni před Panovníkem Hospodinem, protože Hospodinův den je blízko, protože Hospodin připravil obětní hod, posvětil ty, které pozval. 8I stane se v den Hospodinova obětního hodu, že navštívím s trestem knížata a královské syny i všechny, kdo oblékají cizí oděv. 9V onen den navštívím s trestem všechny, kdo přeskakují práh, ty, kdo naplňují dům svého pána násilím a podvodem. 10V onen den, je Hospodinův výrok, bude znít hlasité volání od Rybné brány, nářek z Mišne a velké drcení z kopců. 11Naříkejte, obyvatelé Machteše, neboť zahynul všechen kramářský lid, všichni, kdo váží stříbro, byli vyhlazeni. 12I stane se v onen čas, že prohledám Jeruzalém s lampami a navštívím s trestem muže usazené na svém kalu, kteří si v srdci říkají: Hospodin neudělá nic dobrého ani zlého. 13Jejich majetek se stane kořistí a jejich domy pustinou. Postaví domy, ale nebudou v nich bydlet, vysadí vinice, ale víno z nich pít nebudou. 14Blízko je Hospodinův velký den, blízko a velmi pospíchá. Slyš! Hospodinův den je trpký, hrdina v něm bude křičet. 15Onen den bude dnem hněvu, dnem soužení a sklíčenosti, dnem zkázy a zpustošení, dnem temnoty a soumraku, dnem mračna a husté temnoty, 16dnem troubení na beraní roh a válečného křiku proti opevněným městům a proti vysokým rohovým věžím. 17Způsobím lidem soužení a budou chodit jako slepí, protože hřešili proti Hospodinu. Jejich krev bude vylita jako prach a jejich vnitřnosti jako výkaly. 18Ani jejich stříbro ani jejich zlato je nebude moci vysvobodit v den Hospodinova hněvu. Ohněm jeho žárlivosti bude strávena celá země, ano, náhlý konec učiní se všemi obyvateli země.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   GOD'S SEVERE JUDGMENT ON JUDAH FOR ITS IDOLATRY AND NEGLECT OF HIM: THE RAPID APPROACH OF THE JUDGMENT, AND THE IMPOSSIBILITY OF ESCAPE. (Zep. 1:1-18)
days of Josiah--Had their idolatries been under former kings, they might have said, Our kings have forced us to this and that. But under Josiah, who did all in his power to reform them, they have no such excuse.
son of Amon--the idolater, whose bad practices the Jews clung to, rather than the good example of Josiah, his son; so incorrigible were they in sin.
Judah--Israel's ten tribes had gone into captivity before this.

 2   utterly consume--from a root to "sweep away," or "scrape off utterly." See Jer 8:13, Margin, and here.
from off the land--of Judah.

 3   Enumeration in detail of the "all things" (Zeph 1:2; compare Jer 9:10; Hos 4:3).
the stumbling-blocks--idols which cause Judah to offend or stumble (Ezek 14:3-Ezek 14:4, Ezek 14:7).
with the wicked--The idols and their worshippers shall be involved in a common destruction.

 4   stretch out mine hand--indicating some remarkable and unusual work of vengeance (Isa 5:25; Isa 9:12, Isa 9:17, Isa 9:21).
Judah--including Benjamin. These two tribes are to suffer, which thought themselves perpetually secure, because they escaped the captivity in which the ten tribes were involved.
Jerusalem--the fountainhead of the evil. God begins with His sanctuary (Ezek 9:6), and those who are nigh Him (Lev 10:3).
the remnant of Baal--the remains of Baal worship, which as yet Josiah was unable utterly to eradicate in remote places. Baal was the Phśnician tutelary god. From the time of the Judges (Judg 2:13), Israel had fallen into this idolatry; and Manasseh lately had set up this idol within Jehovah's temple itself (2Kgs 21:3, 2Kgs 21:5, 2Kgs 21:7). Josiah began his reformation in the twelfth year of his reign (2Chr 34:4, 2Chr 34:8), and in the eighteenth had as far as possible completed it.
Chemarims--idol priests, who had not reached the age of puberty; meaning "ministers of the gods" [SERVIUS on Ćneid, 11], the same name as the Tyrian Camilli, r and l being interchangeable (compare Hos 10:5, Margin). Josiah is expressly said (2Kgs 23:5, Margin) to have "put down the Chemarim." The Hebrew root means "black" (from the black garments which they wore or the marks which they branded on their foreheads); or "zealous," from their idolatrous fanaticism. The very "name," as well as themselves, shall be forgotten.
the priests--of Jehovah, of Aaronic descent, who ought to have used all their power to eradicate, but who secretly abetted, idolatry (compare Zeph 3:4; Eze. 8:1-18; Ezek 22:26; Ezek 44:10). From the priests Zephaniah passes to the people.

 5   worship the host of heaven--Saba: whence, in contrast to Sabeanism, Jehovah is called Lord of Sabaoth.
upon the housetops--which were flat (2Kgs 23:5-6, 2Kgs 23:12; Jer 19:13; Jer 32:29).
swear by the Lord--rather, "swear to JEHOVAH" (2Chr 15:14); solemnly dedicating themselves to Him (compare Isa 48:1; Hos 4:15).
and--"and yet (with strange inconsistency, 1Kgs 18:21; Ezek 20:39; Matt 6:24) swear by Malcham," that is, "their king" [MAURER]: the same as Molech (see on Amos 5:25), and "Milcom the god of . . . Ammon" (1Kgs 11:33). If Satan have half the heart, he will have all; if the Lord have but half offered to Him, He will have none.

 6   This verse describes more comprehensively those guilty of defection from Jehovah in any way (Jer 2:13, Jer 2:17).

 7   Hold thy peace at the presence of the Lord-- (Hab 2:20). Let the earth be silent at His approach [MAURER]. Or, "Thou whosoever hast been wont to speak against God, as if He had no care about earthly affairs, cease thy murmurs and self-justifications; submit thyself to God, and repent in time" [CALVIN].
Lord . . . prepared a sacrifice--namely, a slaughter of the guilty Jews, the victims due to His justice (Isa 34:6; Jer 46:10; Ezek 39:17).
bid his guests--literally, "sanctified His called ones" (compare Isa 13:3). It enhances the bitterness of the judgment that the heathen Chaldeans should be sanctified, or consecrated as it were, by God as His priests, and be called to eat the flesh of the elect people; as on feast days the priests used to feast among themselves on the remains of the sacrifices [CALVIN]. English Version takes it not of the priests, but the guests bidden, who also had to "sanctify" or purify themselves before coming to the sacrificial feast (1Sam 9:13, 1Sam 9:22; 1Sam 16:5). Nebuchadnezzar was bidden to come to take vengeance on guilty Jerusalem (Jer 25:9).

 8   the princes--who ought to have been an example of good to others, but were ringleaders in all evil.
the king's children--fulfilled on Zedekiah's children (Jer 39:6); and previously, on Jehoahaz and Eliakim, the sons of Josiah (2Kgs 23:31, 2Kgs 23:36; 2Chr 36:6; compare also 2Kgs 20:18; 2Kgs 21:13). Huldah the prophetess (2Kgs 22:20) intimated that which Zephaniah now more expressly foretells.
all such as are clothed with strange apparel--the princes or courtiers who attired themselves in costly garments, imported from abroad; partly for the sake of luxury, and partly to ingratiate themselves with foreign great nations whose costume as well as their idolatries they imitated, [CALVIN]; whereas in costume, as in other respects, God would have them to be separate from the nations. GROTIUS refers the "strange apparel" to garments forbidden by the law, for example, men's garments worn by women, and vice versa, a heathen usage in the worship of Mars and Venus (Deut 22:5).

 9   those that leap on the threshold--the servants of the princes, who, after having gotten prey (like hounds) for their masters, leap exultingly on their masters' thresholds; or, on the thresholds of the houses which they break into [CALVIN]. JEROME explains it of those who walk up the steps into the sanctuary with haughtiness. ROSENMULLER translates, "Leap over the threshold"; namely, in imitation of the Philistine custom of not treading on the threshold, which arose from the head and hands of Dragon being broken off on the threshold before the ark (1Sam 5:5). Compare Isa 2:6, "thy people . . . are soothsayers like the Philistines." CALVIN'S view agrees best with the latter clause of the verse.
fill . . . masters' houses with violence, &c.--that is, with goods obtained with violence, &c.

 10   fish gate-- (2Chr 33:14; Neh 3:3; Neh 12:39). Situated on the east of the lower city, north of the sheep gate [MAURER]: near the stronghold of David in Milo, between Zion and the lower city, towards the west [JEROME]. This verse describes the state of the city when it was besieged by Nebuchadnezzar. It was through the fish gate that he entered the city. It received its name from the fish market which was near it. Through it passed those who used to bring fish from the lake of Tiberias and Jordan. It answers to what is now called the Damascus gate [HENDERSON].
the second--namely, the gate which was second in dignity [CALVIN]. Or, the second or lower part of the city. Appropriately, the fish gate, or extreme end of the lower part of the city, first resounds with the cries of the citizens as the foe approaches; then, as he advances further, that part of the city itself, namely, its inner part; lastly, when the foe is actually come and has burst in, the hills, the higher ones, especially Zion and Moriah, on which the upper city and temple were founded [MAURER]. The second, or lower city, answers to Akra, north of Zion, and separated from it by the valley of Tyropśon running down to the pool of Siloam [HENDERSON]. The Hebrew is translated "college," 2Kgs 22:14; so VATABLUS would translate here.
hills--not here those outside, but those within the walls: Zion, Moriah, and Ophel.

 11   Maktesh--rather, "the mortar," a name applied to the valley of Siloam from its hollow shape [JEROME]. The valley between Zion and Mount Olivet, at the eastern extremity of Mount Moriah, where the merchants dwelt. Zech 14:21, "The Canaanite," namely, merchant [Chaldee Version]. The Tyropśon (that is, cheese-makers') valley below Mount Akra [ROSENMULLER]. Better Jerusalem itself, so called as lying in the midst of hills (Isa 22:1; Jer 21:13) and as doomed to be the scene of its people being destroyed as corn or drugs are pounded in a mortar (Pro 27:22) [MAURER]. Compare the similar image of a "pot" (Ezek 24:3, Ezek 24:6). The reason for the destruction is subjoined, namely, its merchant people's greediness of gain.
all the merchant people--literally, the "Canaanite people": irony: all the merchant people of Jerusalem are very Canaanites in greed for gain and in idolatries (see on Hos 12:7).
all . . . that bear silver--loading themselves with that which will prove but a burden (Hab 2:6).

 12   search . . . with candles--or lamps; so as to leave no dark corner in it wherein sin can escape the punishment, of which the Chaldeans are My instruments (compare Zeph 1:13; Luke 15:8).
settled on their lees--"hardened" or crusted; image from the crust formed at the bottom of wines long left undisturbed (Jer 48:11). The effect of wealthy undisturbed ease ("lees") on the ungodly is hardening: they become stupidly secure (compare Ps 55:19; Amos 6:1).
Lord will not do good . . . evil--They deny that God regards human affairs, or renders good to the good; or evil to the evil, but that all things go haphazard (Ps 10:4; Mal 2:17).

 13   Therefore their goods shall become a booty, &c.--Fulfilling the prophecy in Deut 28:30, Deut 28:39 (compare Amos 5:11).

 14   voice of . . . day of . . . Lord--that is, Jehovah ushering in that day with a roar of vengeance against the guilty (Jer 25:30; Amos 1:2). They who will not now heed (Zeph 1:12) His voice by His prophets, must heed it when uttered by the avenging foe.
mighty . . . shall cry . . . bitterly--in hopeless despair; the might on which Jerusalem now prides itself, shall then fail utterly.

 15   wasteness . . . desolation--The Hebrew terms by their similarity of sounds, Shoah, Umeshoah, express the dreary monotony of desolation (see on Nah 2:10).

 16   the trumpet--namely, of the besieging enemy (Amos 2:2).
alarm--the war shout [MAURER].
towers--literally "angles"; for city walls used not to be built in a direct line, but with sinuous curves and angles, so that besiegers advancing might be assailed not only in front, but on both sides, caught as it were in a cul-de-sac; towers were built especially at the angles. So TACITUS describes the walls of Jerusalem [Histories, 5.11.7].

 17   like blind men--unable to see whither to turn themselves so as to find an escape from existing evils.
flesh--Hebrew, "bread"; so the Arabic term for "bread" is used for "flesh" (Matt 26:26).

 18   Neither . . . silver nor . . . gold shall . . . deliver them, &c.-- (Pro 11:4).
fire of his jealousy-- (Ezek 38:19); His wrath jealous for His honor consuming the guilty like fire.
make even a speedy riddance of all--rather, a "consummation" (complete destruction: "full end," Jer 46:28; Ezek 11:13) "altogether sudden" [MAURER]. "A consumption, and that a sudden one" [CALVIN].


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova