Buber-Rosenzweig Translation OT (1929) - Micah - chapter 6

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)


1Höret doch, was ER spricht: »Auf! sag den Streit auf die Berge zu an, daß die Hügel hören deine Stimme!« 2Hört, ihr Berge, SEINEN Streit und ihr Urständigen, Gründe der Erde! Denn einen Streit hat ER mit seinem Volk, mit Jissrael rechnet er ab. 3- Mein Volk, was habe ich dir getan? und womit habe ich dich ermüdet? überantworte mich! 4Ja, ich habe dich heraufsteigen lassen aus dem Lande Ägypten. aus dem Haus der Dienstbarkeit habe ich dich abgegolten, vor dir her habe ich Mosche gesandt, Aharon und Mirjam. 5Mein Volk, gedenke doch, was Balak ratschlagte, der König von Moab, und was ihm Bilam Sohn Bors antworten mußte, wie es von Schittim an war bis nach Gilgal, damit du MEINE Bewährungen erkennest! 6- Womit soll ich entgegenkommen IHM, mich bücken vor dem Gott der Höhe? Soll ich ihm entgegen mit Darhöhungen kommen, mit einjährigen Kälbern? 7schätzt zugnaden ER Tausende von Widdern, Mengen von Ölbächen? soll um meine Abtrünnigkeit meinen Erstling ich geben, um meine Seelenschuld die Frucht meines Leibes? 8- Angesagt hat mans dir, Mensch, was gut ist, und was fordert ER von dir sonst als Gerechtigkeit üben und in Holdschaft lieben und bescheiden gehen mit deinem Gott! 9SEINE Stimme ruft der Stadt zu - Verwirklichung ist ihr, der deinen Namen ersieht - : Höret, Stabschaft und wer das bestellt hat! 10Gibts wirklich noch im Hause des Frevlers Schätze des Frevelwerks und das Scheffelmaß, das die Auszehrung hat, das verwünschte?! 11Kann ich für lauter erklären bei einer Waage des Frevelwerks und bei einem Beutel von Steinen des Betrugs 12sie, in der die Reichen voll sind der Unbill, in der die Ansässigen lügenhaft reden und ihre Zunge ist ihnen trügrisch im Mund! 13So schlage auch ich, Mann, dich nun krank, verstarrt deiner Sünden wegen. 14Wohl issest du, wirst aber nicht satt, deine Flauheit bleibt dir im Innern. Du schwängerst, aber sie kann hervorbringen nicht, bringt eine doch hervor, gebe ichs dem Schwert. 15Wohl säest du, erntest aber nicht, wohl kelterst Oliven du, salbst aber mit Öl nicht, und Most, trinkst aber nicht Wein. 16Man hat sich an die Satzungen Omris gehalten und an alles Tun des Hauses Achabs, in deren Ratschlägen seid ihr gegangen, auf daß ich dich hingebe dem Erstarren, und ihre Ansässigen dem Gezischel, die Schmach meines Volks müßt ihr tragen.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   APPEAL BEFORE ALL CREATION TO THE ISRAELITES TO TESTIFY, IF THEY CAN, IF JEHOVAH EVER DID AUGHT BUT ACTS OF KINDNESS TO THEM FROM THE EARLIEST PERIOD: GOD REQUIRES OF THEM NOT SO MUCH SACRIFICES, AS REAL PIETY AND JUSTICE: THEIR IMPIETIES AND COMING PUNISHMENT. (Mic. 6:1-16)
contend thou--Israel is called by Jehovah to pie ad with Him in controversy. Mic 5:11-Mic 5:13 suggested the transition from those happy times described in the fourth and fifth chapters, to the prophet's own degenerate times and people.
before the mountains--in their presence; personified as if witnesses (compare Mic 1:2; Deut 32:1; Isa 1:2). Not as the Margin, "with"; as God's controversy is with Israel, not with them.

 2   Lord's controversy--How great is Jehovah's condescension, who, though the supreme Lord of all, yet wishes to prove to worms of the earth the equity of His dealings (Isa 5:3; Isa 43:26).

 3   my people--the greatest aggravation of their sin, that God always treated them, and still treats them, as His people.
what have I done unto thee?--save kindness, that thou revoltest from Me (Jer 2:5, Jer 2:31).
wherein have I wearied thee?--What commandments have I enjoined that should have wearied thee as irksome (1John 5:3)?

 4   For--On the contrary, so far from doing anything harsh, I did thee every kindness from the earliest years of thy nationality.
Miriam--mentioned, as being the prophetess who led the female chorus who sang the song of Moses (Exod 15:20). God sent Moses to give the best laws; Aaron to pray for the people; Miriam as an example to the women of Israel.

 5   what Balak . . . consulted--how Balak plotted to destroy thee by getting Balaam to curse thee (Num 22:5).
what Balaam . . . answered--how the avaricious prophet was constrained against his own will, to bless Israel whom he had desired to curse for the sake of Balak's reward (Num 24:9-Num 24:11) [MAURER]. GROTIUS explains it, "how Balaam answered, that the only way to injure thee was by tempting thee to idolatry and whoredom" (Num 31:16). The mention of "Shittim" agrees with this: as it was the scene of Israel's sin (Num 25:1-Num 25:5; 2Pet 2:15; Rev 2:14).
from Shittim unto Gilgal--not that Balaam accompanied Israel from Shittim to Gilgal: for he was slain in Midian (Num 31:8). But the clause, "from Shittim," alone applies to Balaam. "Remember" God's kindnesses "from Shittim," the scene of Balaam's wicked counsel taking effect in Israel's sin, whereby Israel merited utter destruction but for God's sparing mercy, "to Gilgal," the place of Israel's first encampment in the promised land between Jericho and Jordan, where God renewed the covenant with Israel by circumcision (Josh 5:2-Josh 5:11).
know the righteousness--Recognize that, so far from God having treated thee harshly (Mic 6:3), His dealings have been kindness itself (so "righteous acts" for gracious, Judg 5:11; Ps 24:5, Ps 112:9).

 6   Wherewith shall I come before the Lord?--The people, convicted by the previous appeal of Jehovah to them, ask as if they knew not (compare Mic 6:8) what Jehovah requires of them to appease Him, adding that they are ready to offer an immense heap of sacrifices, and those the most costly, even to the fruit of their own body.
burnt offerings-- (Lev. 1:1-17).
calves of a year old--which used to be offered for a priest (Lev 9:2-Lev 9:3).

 7   rivers of oil--used in sacrifices (Lev 2:1, Lev 2:15). Will God be appeased by my offering so much oil that it shall flow in myriads of torrents?
my first-born-- (2Kgs 3:27). As the king of Moab did.
fruit of my body--my children, as an atonement (Ps 132:11). The Jews offered human sacrifices in the valley of Hinnom (Jer 19:5; Jer 32:35; Ezek 23:27).

 8   He--Jehovah.
hath showed thee--long ago, so that thou needest not ask the question as if thou hadst never heard (Mic 6:6; compare Deut 10:12; Deut 30:11-Deut 30:14).
what is good--"the good things to come" under Messiah, of which "the law had the shadow." The Mosaic sacrifices were but suggestive foreshadowings of His better sacrifice (Heb 9:23; Heb 10:1). To have this "good" first "showed," or revealed by the Spirit, is the only basis for the superstructure of the moral requirements which follow. Thus the way was prepared for the Gospel. The banishment of the Jews from Palestine is designed to preclude the possibility of their looking to the Mosaic rites for redemption, and shuts them up to Messiah.
justly . . . mercy--preferred by God to sacrifices. For the latter being positive ordinances, are only means designed with a view to the former, which being moral duties are the ends, and of everlasting obligation (1Sam 15:22; Hos 6:6; Hos 12:6; Amos 5:22, Amos 5:24). Two duties towards man are specified--justice, or strict equity; and mercy, or a kindly abatement of what we might justly demand, and a hearty desire to do good to others.
to walk humbly with thy God--passive and active obedience towards God. The three moral duties here are summed up by our Lord (Matt 23:23), "judgment, mercy, and faith" (in Luke 11:42, "the love of God). Compare Jas 1:27. To walk with God implies constant prayer and watchfulness, familiar yet "humble" converse with God (Gen 5:24; Gen 17:1).

 9   unto the city--Jerusalem.
the man of wisdom--As in Pro 13:6, Hebrew, "sin" is used for "a man of sin," and in Ps 109:4, "prayer" for "a man of prayer"; so here "wisdom" for "the man of wisdom."
shall see thy name--shall regard Thee, in Thy revelations of Thyself. Compare the end of Mic 2:7. God's "name" expresses the sum-total of His revealed attributes. Contrast with this Isa 26:10, "will not behold the majesty of the Lord." Another reading is adopted by the Septuagint, Syriac, and Vulgate, "there is deliverance for those who fear Thy name." English Version is better suited to the connection; and the rarity of the Hebrew expression, as compared with the frequency of that in the other reading, makes it less likely to be an interpolation.
hear . . . the rod, &c.--Hear what punishment (compare Mic 6:13, &c.; Isa 9:3; Isa 10:5, Isa 10:24) awaits you, and from whom. I am but a man, and so ye may disregard me; but remember my message is not mine, but God's. Hear the rod when it is come, and you feel its smart. Hear what counsels, what cautions it speaks.
appointed it-- (Jer 47:7).

 10   Are there yet--notwithstanding all My warnings. Is there to be no end of acquiring treasures by wickedness? Jehovah is speaking (Mic 6:9).
scant measure . . . abominable-- (Pro 11:1; Amos 8:5).

 11   Shall I count them pure--literally, "Shall I be pure with?" &c. With the pure God shows Himself pure; but with the froward God shows Himself froward (Ps 18:26). Men often are changeable in their judgments. But God, in the case of the impure who use "wicked balances," cannot be pure, that is, cannot deal with them as He would with the pure. VATABLUS and HENDERSON make the "I" to be "any one"; "Can I (that is, one) be innocent with wicked balances?" But as "I," in Mic 6:13, refers to Jehovah, it must refer to Him also here.
the bag--in which weights used to be carried, as well as money (Deut 25:13; Pro 16:11).

 12   For--rather, "Inasmuch as"; the conclusion "therefore," &c. following in Mic 6:13.
thereof--of Jerusalem.

 13   make thee sick in smiting-- (Lev 26:16, to which perhaps the allusion here is, as in Mic 6:14; Ps 107:17-Ps 107:18; Jer 13:13).

 14   eat . . . not be satisfied--fulfiling the threat, Lev 26:26.
thy casting down shall be in the midst of thee--Thou shalt be cast down, not merely on My borders, but in the midst of thee, thy metropolis and temple being overthrown [TIRINUS]. Even though there should be no enemy, yet thou shalt be consumed with intestine evils [CALVIN]. MAURER translates as from an Arabic root, "there shall be emptiness in thy belly." Similarly GROTIUS, "there shall be a sinking of thy belly (once filled with food), through hunger." This suits the parallelism to the first clause. But English Version maintains the parallelism sufficiently. The casting down in the midst of the land, including the failure of food, through the invasion thus answering to, "Thou shalt eat, and not be satisfied."
thou shalt take hold, but . . . not deliver--Thou shalt take hold (with thine arms), in order to save [CALVIN] thy wives, children and goods. MAURER, from a different root, translates, "thou shalt remove them," in order to save them from the foe. But thou shalt fail in the attempt to deliver them (Jer 50:37).
that which thou deliverest--If haply thou dost rescue aught, it will be for a time: I will give it up to the foe's sword.

 15   sow . . . not reap--fulfilling the threat (Lev 26:16; Deut 28:38-Deut 28:40; Amos 5:11).

 16   statutes of Omri--the founder of Samaria and of Ahab's wicked house; and a supporter of Jeroboam's superstitions (1Kgs 16:16-28). This verse is a recapitulation of what was more fully stated before, Judah's sin and consequent punishment. Judah, though at variance with Israel on all things else, imitated her impiety.
works of . . . Ahab-- (1Kgs 21:25-26).
ye walk in their counsels--Though these superstitions were the fruit of their king's "counsels" as a master stroke of state policy, yet these pretexts were no excuse for setting at naught the counsels and will of God.
that I should make thee a desolation--Thy conduct is framed so, as if it was thy set purpose "that I should make thee a desolation."
inhabitants thereof--namely, of Jerusalem.
hissing-- (Lam 2:15).
the reproach of my people--The very thing ye boast of, namely, that ye are "My people," will only increase the severity of your punishment. The greater My grace to you, the greater shall be your punishment for having despised it, Your being God's people in name, while walking in His love, was an honor; but now the name, without the reality, is only a "reproach" to you.


Display settings Display settings יהוהיהוה