1Potom vešel do Jericha a procházel jím. 2Byl tam jistý člověk, jmenoval se Zacheus. Byl to vrchní celník, velmi bohatý. 3Rád by uviděl Ježíše, jak vypadá, ale nemohl, protože tam bylo plno lidí a on byl malé postavy. 4Běžel napřed a vylezl na fíkovník, aby ho viděl, protože tudy měl procházet. 5Když Ježíš přišel k tomu místu, podíval se nahoru a řekl mu: »Zachee, pojď rychle dolů: dnes musím zůstat v tvém domě.« 6On rychle slezl dolů a s radostí ho přijal. 7Všichni, jakmile to uviděli, reptali a říkali: »Vešel jako host k hříšníkovi!« 8Zacheus se zastavil a řekl Pánu: »Polovici svého majetku, Pane, dám chudým, a jestli jsem někoho o něco ošidil, nahradím mu to čtyřnásobně!« 9Ježíš mu řekl: »Dnes přišla do tohoto domu spása. Vždyť i on je potomek Abrahámův. 10Syn člověka přišel hledat a zachránit, co zahynulo.« 11Pro své posluchače připojil ještě podobenství, protože byl blízko Jeruzaléma a lidé mysleli, že se Boží království musí ihned objevit. 12Řekl: »Jeden urozený člověk odcházel do daleké země, aby převzal královskou důstojnost a pak aby se vrátil. 13Zavolal si deset svých služebníků, svěřil jim deset hřiven a řekl jim: 'Hospodařte s nimi, dokud se nevrátím.' 14Ale jeho občané ho nenáviděli; poslali proto za ním poselstvo se vzkazem: 'Nechceme toho člověka za krále!' 15On se však vrátil s královskou hodností a nařídil předvolat k sobě ty služebníky, kterým svěřil peníze, aby zjistil, kolik kdo vyzískal. 16Přišel první a řekl: 'Pane, tvoje hřivna vyzískala deset hřiven.' 17Řekl mu: 'Správně, dobrý služebníku! Že jsi byl věrný v maličkosti, budeš mít pod mocí deset měst.' 18Přišel druhý a řekl: 'Pane, tvoje hřivna vynesla pět hřiven.' 19Odpověděl mu: 'A ty budeš mít pod sebou pět měst.' 20Další přišel a řekl: 'Pane, tady je tvoje hřivna; měl jsem ji uloženou v šátku. 21Bál jsem se tě, protože jsi přísný člověk: bereš, co jsi nedal, sklízíš, co jsi nezasel.' 22On mu na to řekl: 'Špatný služebníku! Z tvých vlastních slov tě budu soudit. Věděl jsi, že jsem přísný člověk: beru, co jsem nedal, a sklízím, co jsem nezasel? 23Proč jsi tedy neuložil moje peníze do směnárny? A já, až bych přišel, vyzvedl bych je i s úrokem.' 24Těm, kdo stáli okolo, řekl: 'Vezměte mu tu hřivnu a dejte tomu, který má deset hřiven!' 25Namítli mu: 'Pane, ten má už deset hřiven.' 26'Říkám vám: Každému, kdo má, bude dáno, kdo nemá, tomu bude vzato i to, co má. 27Ale ty moje nepřátele, kteří mě nechtěli za svého krále, přiveďte sem a přede mnou je pobijte!'« 28Po těch řečech šel dál, vzhůru do Jeruzaléma. 29Když se přiblížili k Betfage a Betánii u hory, která se jmenuje Olivová, poslal napřed dva ze svých učedníků 30a řekl jim: »Jděte do protější vesnice. Jak do ní vejdete, naleznete přivázané oslátko, na kterém ještě neseděl žádný člověk; odvažte ho a přiveďte! 31A kdyby se vás někdo zeptal: 'Proč ho odvazujete?', odpovíte mu takto: 'Pán ho potřebuje.'« 32Ti, kdo byli posláni, odešli a nalezli všechno, jak jim to řekl. 33Když oslátko odvazovali, ptali se jich jeho majitelé: 'Proč to oslátko odvazujete?' 34Odpověděli: 'Pán ho potřebuje.' 35Přivedli oslátko k Ježíšovi, přehodili přes ně pláště a vysadili na ně Ježíše. 36Jak se ubíral dál, prostírali mu na cestu své pláště. 37Když se už blížil ke svahu Olivové hory, začal celý zástup učedníků radostně a hlasitě chválit Boha za všechny zázraky, které viděli na vlastní oči, 38a provolávali: »Požehnaný, který přichází jako král ve jménu Páně! Na nebi pokoj a sláva na výsostech!« 39Někteří farizeové ze zástupu na něj volali: »Mistře, zakaž to svým učedníkům!« 40Odpověděl: »Říkám vám: Budou-li oni mlčet, bude křičet kamení.« 41Když se přiblížil k Jeruzalému a uviděl město, zaplakal nad ním 42a řekl: »Kéž bys v tento den poznalo i ty, co je pro tebe k pokoji! Nyní však je to tvým očím skryté. 43Neboť přijdou na tebe dny, kdy tě tvoji nepřátelé obklíčí náspem, oblehnou tě a sevřou ze všech stran, 44srovnají tě se zemí, vyhladí tvé děti a nenechají v tobě kámen na kameni, protože jsi nepoznalo čas, kdy ti Bůh nabídl svou přízeň.« 45Vešel pak do chrámu, začal vyhánět prodavače 46a řekl jim: »Je psáno: 'Můj dům má být domem modlitby', ale vy jste z něho udělali lupičské doupě.« 47Každý den učil v chrámě. Velekněží a učitelé Zákona i přední muži z lidu usilovali o to, aby ho zahubili, 48ale nevěděli, jak to provést, protože všechen lid na něm visel a rád mu naslouchal.
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 2 ZACCHEUS THE PUBLICAN. (
Luke 19:1-
Luke 19:10)
chief among the publicans--farming a considerable district, with others under him.
rich--Ill-gotten riches some of it certainly was. (See on
Luke 19:8.)
3 who he was--what sort of person. Curiosity then was his only motive, though his determination not to be baulked was overruled for more than he sought.
4 sycamore--the Egyptian fig, with leaves like the mulberry.
5 looked up,--in the full knowledge of who was in the tree, and preparatory to addressing him.
Zaccheus--whom he had never seen in the flesh, nor probably heard of. "He calleth His own sheep by name and leadeth them out" (
John 10:3).
make haste, and come down--to which he literally responded--"he made haste and came down."
for to-day, &c.--Our Lord invites Himself, and in "royal" style, which waits not for invitations, but as the honor is done to the subject, not the sovereign, announces the purpose of royalty to partake of the subject's hospitalities. Manifestly our Lord speaks as knowing how the privilege would be appreciated.
to-day . . . abide--(Compare
John 1:39), probably over night.
6 joyfully--Whence this so sudden "joy" in the cold bosom of an avaricious publican? The internal revolution was as perfect as instantaneous. "He spake and it was done." "Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing" (
Isa 35:6).
7 to be guest--or lodge: something more than "eating with" such (
Luke 15:2).
a sinner--that was one but a minute ago, but now is not. This mighty change, however, was all unknown to them. But they shall know it presently. "Sinner" would refer both to his office, vile in the eyes of a Jew, and to his character, which it is evident was not good.
8 stood--before all.
said unto the Lord, Behold, Lord--Mark how frequently Luke uses this title, and always where lordly authority, dignity, or power is intended.
if I have--that is, "so far as I have," for evidently the "if" is so used (as in
Phil 4:8).
taken by false accusation--defrauded, overcharged (
Luke 3:12-
Luke 3:13).
fourfold--The Roman law required this; the Jewish law, but the principal and a fifth more (
Num 5:7). There was no demand made for either; but, as if to revenge himself on his hitherto reigning sin (see on
John 20:28), and to testify the change he had experienced, besides surrendering the half of his fair gains to the poor, he voluntarily determines to give up all that was ill-gotten, quadrupled. He gratefully addressed this to the "Lord," to whom he owed the wonderful change.
9 Jesus said unto him--but also before all.
This day, &c.--memorable saying! Salvation already come, but not a day old.
to this house--so expressed probably to meet the taunt, "He is gone to be guest," &c. The house is no longer polluted; it is now fit to receive Me. But salvation to a house is an exceedingly precious idea, expressing the new air that would henceforth breathe in it, and the new impulses from its head which would reach its members (
Ps 118:15;
Acts 16:15-
Acts 16:16,
Acts 16:31).
son of Abraham--He was that by birth, but here it means a partaker of his faith, being mentioned as the sufficient explanation of salvation having come to him.
10 lost--and such "lost" ones as this Zaccheus. (See on
Luke 15:32.) What encouragement is there in this narrative to hope for unexpected conversions?
12 PARABLE OF THE POUNDS. (Luke 19:11-27)
a far country--said to put down the notion that He was just on His way to set up His kingdom, and to inaugurate it by His personal presence.
to receive . . . a kingdom--be invested with royalty; as when Herod went to Rome and was there made king; a striking expression of what our Lord went away for and received, "sitting down at the right hand of the Majesty on high."
to return--at His second coming.
13 Occupy--"negotiate," "do business," with the resources entrusted.
14 his citizens--His proper subjects; meaning the Jews, who expressly repudiating our Lord's claims said, "We have no king but Cćsar" (
John 19:15). In Christendom, these correspond to infidel rejecters of Christianity, as distinguished from professed Christians.
15 (See on
Matt 25:19-
Matt 25:29.)
ten . . . five cities--different degrees of future gracious reward, proportioned to the measure of present fidelity.
27 bring hither, &c.--(Compare
1Sam 15:32-33). Referring to the awful destruction of Jerusalem, but pointing to the final destruction of all that are found in open rebellion against Christ.
29 CHRIST'S TRIUMPHANT ENTRY INTO JERUSALEM AND TEARS OVER IT. (Luke 19:28-44)
Bethphage--"house of figs," a village which with Bethany lay along the further side of Mount Olivet, east of Jerusalem.
30 whereon, &c.--(See on
John 19:41).
31 the Lord hath need, &c.--He both knew all and had the key of the human heart. (See on
Luke 19:5.) Perhaps the owner was a disciple.
35 set Jesus on--He allowing this, as befitting the state He was for the first and only time assuming.
37 whole multitude, &c.--The language here is very grand, intended to express a burst of admiration far wider and deeper than ever had been witnessed before.
38 Blessed be the King, &c.--Mark (
Mark 11:9-
Mark 11:10) more fully, "Hosanna," that is, "Save now," the words of
Ps 118:25, which were understood to refer to Messiah; and so they add, "to the Son of David, blessed is He that cometh in the name of the Lord (
Ps 118:26), Hosanna in the highest." This was the very loftiest style in which He could be saluted as the promised Deliverer.
peace, &c.--(See on
Luke 2:13-
Luke 2:14).
40 the stones, &c.--Hitherto the Lord had discouraged all demonstrations in His favor; latterly He had begun an opposite course; on this one occasion He seems to yield His whole soul to the wide and deep acclaim with a mysterious satisfaction, regarding it as so necessary a part of the regal dignity in which as Messiah He for this last time entered the city, that if not offered by the vast multitude, it would have been wrung out of the stones rather than be withheld (
Hab 2:11).
41 when beheld . . . wept--Compare
Lam 3:51, "Mine eye affecteth mine heart"; the heart again affecting the eye. Under this sympathetic law of the relation of mind and body, Jesus, in His beautiful, tender humanity, was constituted even as we. What a contrast to the immediately preceding profound joy! He yielded Himself alike freely to both. (See on
Matt 23:37.)
42 at least in this, &c.--even at this moving moment. (See on
Luke 13:9.)
thy peace--thinking perhaps of the name of the city. (
Heb 7:2) [WEBSTER and WILKINSON]. How much is included in this word!
now . . . hid--It was His among His last open efforts to "gather them," but their eyes were judicially closed.
43 a trench--a rampart; first of wood, and when this was burnt, a built wall, four miles in circuit, built in three days--so determined were they. This "cut off all hope of escape," and consigned the city to unparalleled horrors. (See JOSEPHUS, Wars of the Jews, 6.2; 12.3,4.) All here predicted was with dreadful literally fulfilled.
45 SECOND CLEANSING OF THE TEMPLE AND SUBSEQUENT TEACHING. (
Luke 19:45-
Luke 19:48)
As the first cleansing was on His first visit to Jerusalem (
John 2:13-
John 2:22), so this second cleansing was on His last.
den of thieves--banded together for plunder, reckless of principle. The mild term "house of merchandise," used on the former occasion, was now unsuitable.
47 sought--continued seeking, that is, daily, as He taught.
48 were very attentive to hear him--hung upon His words.