COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!




Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   EXHORTATIONS CONTINUED. TO PRAYER: WISDOM IN RELATION TO THE UNCONVERTED: AS TO THE BEARERS OF THE EPISTLE, TYCHICUS AND ONESIMUS: CLOSING SALUTATIONS. (Col. 4:1-18)
give--Greek "render": literally, "afford."
equal--that is, as the slaves owe their duties to you, so you equally owe to them your duties as masters. Compare "ye masters do the same things" (see on Eph 6:9). ALFORD translates, "fairness," "equity," which gives a large and liberal interpretation of justice in common matters (Phlm 1:16).
knowing-- (Col 3:24).
ye also--as well as they.

 2   Continue--Greek, "Continue perseveringly," "persevere" (Eph 6:18), "watching thereunto"; here, "watch in the same," or "in it," that is, in prayer: watching against the indolence as to prayer, and in prayer, of our corrupt wills.
with thanksgiving--for everything, whether joyful, or sorrowful, mercies temporal and spiritual, national, family, and individual (1Cor 14:17; Phil 4:6; 1Thess 5:18).

 3   for us--myself and Timothy (Col 1:1).
a door of utterance--Translate, "a door for the word." Not as in Eph 6:19, where power of "utterance" is his petition. Here it is an opportunity for preaching the word, which would be best afforded by his release from prison (1Cor 16:9; 2Cor 2:12; Phlm 1:22; Rev 3:8).
to speak--so that we may speak.
the mystery of Christ-- (Col 1:27).
for which . . . also--on account of which I am (not only "an ambassador," Eph 6:20, but) ALSO in bonds.

 4   ALFORD thinks that Paul asks their prayers for his release as if it were the "only" way by which he could "make it (the Gospel) manifest" as he ought. But while this is included in their subject of prayer, Phil 1:12-Phil 1:13, written somewhat later in his imprisonment, clearly shows that "a door for the word" could be opened, and was opened, for its manifestation, even while he remained imprisoned (compare 2Tim 2:9).

 5   (See on Eph 5:15-Eph 5:16.)
in wisdom--practical Christian prudence.
them . . . without--Those not in the Christian brotherhood (1Cor 5:12; 1Thess 4:12). The brethren, through love, will make allowances for an indiscreet act or word of a brother; the world will make none. Therefore be the more on your guard in your intercourse with the latter, lest you be a stumbling-block to their conversion.
redeeming the time--The Greek expresses, buying up for yourselves, and buying off from worldly vanities the opportunity, whenever it is afforded you, of good to yourselves and others. "Forestall the opportunity, that is, to buy up an article out of the market, so as to make the largest profit from it" [CONYBEARE and HOWSON].

 6   with grace--Greek, "IN grace" as its element (Col 3:16; Eph 4:29). Contrast the case of those "of the world" who "therefore speak of the world" (1John 4:5). Even the smallest leaf of the believer should be full of the sap of the Holy Spirit (Jer 17:7-Jer 17:8). His conversation should be cheerful without levity, serious without gloom. Compare Luke 4:22; John 7:46, as to Jesus' speech.
seasoned with salt--that is, the savor of fresh and lively spiritual wisdom and earnestness, excluding all "corrupt communication," and also tasteless insipidity (Matt 5:13; Mark 9:50; Eph 4:29). Compare all the sacrifices seasoned with salt (Lev 2:13). Not far from Colosse, in Phrygia, there was a salt lake, which gives to the image here the more appropriateness.
how ye ought to answer every man-- (1Pet 3:15).

 7   Tychicus--(See on Eph 6:2).
who is a beloved brother--rather, "the beloved brother"; the article "the" marks him as well known to them.

 8   for the same purpose--Greek, "for this very purpose."
that he might know your estate--Translate, "that he may know your state": answering to Col 4:7. So one very old manuscript and Vulgate read. But the oldest manuscripts and the old Latin versions, "that YE may know OUR state." However, the latter reading seems likely to have crept in from Eph 6:22. Paul was the more anxious to know the state of the Colossians, on account of the seductions to which they were exposed from false teachers; owing to which he had "great conflict for" them (Col 2:1).
comfort your hearts--distressed as ye are by my imprisonment, as well as by your own trials.

 9   Onesimus--the slave mentioned in the Epistle to Philemon (Phlm 1:10, Phlm 1:16), "a brother beloved."
a faithful . . . brother--rather, "the faithful brother," he being known to the Colossians as the slave of Philemon, their fellow townsman and fellow Christian.
one of you--belonging to your city.
They shall make known unto you all things--Greek, "all the things here." This substantial repetition of "all my state shall Tychicus declare unto you," strongly favors the reading of English Version in Col 4:8, "that he might (may) know your state," as it is unlikely the same thing should be stated thrice.

 10   Aristarchus--a Macedonian of Thessalonica (Acts 27:2), who was dragged into the theater at Ephesus, during the tumult with Gaius, they being "Paul's companions in travel." He accompanied Paul to Asia (Acts 20:4), and subsequently (Acts 27:2) to Rome. He was now at Rome with Paul (compare Phlm 1:23-Phlm 1:24). As he is here spoken of as Paul's "fellow prisoner," but in Phlm 1:24 as Paul's "fellow laborer"; and vice versa, Epaphras in Phlm 1:23, as his "fellow prisoner," but here (Col 1:7) "fellow servant," MEYER in ALFORD, conjectures that Paul's friends voluntarily shared his imprisonment by turns, Aristarchus being his fellow prisoner when he wrote to the Colossians, Epaphras when he wrote to Philemon. The Greek for "fellow prisoner" is literally, fellow captive, an image from prisoners taken in warfare, Christians being "fellow soldiers" (Phil 2:25; Phlm 1:2), whose warfare is "the good fight of faith."
Mark--John Mark (Acts 12:12, Acts 12:25); the Evangelist according to tradition.
sister's son--rather, "cousin," or "kinsman to Barnabas"; the latter being the better known is introduced to designate Mark. The relationship naturally accounts for Barnabas' selection of Mark as his companion when otherwise qualified; and also for Mark's mother's house at Jerusalem being the place of resort of Christians there (Acts 12:12). The family belonged to Cyprus (Acts 4:36); this accounts for Barnabas' choice of Cyprus as the first station on their journey (Acts 13:4), and for Mark's accompanying them readily so far, it being the country of his family; and for Paul's rejecting him at the second journey for not having gone further than Perga, in Pamphylia, but having gone thence home to his mother at Jerusalem (Matt 10:37) on the first journey (Acts 13:13).
touching whom--namely, Mark.
ye received commandments--possibly before the writing of this Epistle; or the "commandments" were verbal by Tychicus, and accompanying this letter, since the past tense was used by the ancients (where we use the present) in relation to the time which it would be when the letter was read by the Colossians. Thus (Phlm 1:19), "I have written," for "I write." The substance of them was, "If he come unto you, receive him." Paul's rejection of him on his second missionary journey, because he had turned back at Perga on the first journey (Acts 13:13; Acts 15:37-Acts 15:39), had caused an alienation between himself and Barnabas. Christian love soon healed the breach; for here he implies his restored confidence in Mark, makes honorable allusion to Barnabas, and desires that those at Colosse who had regarded Mark in consequence of that past error with suspicion, should now "receive" him with kindness. Colosse is only about one hundred ten miles from Perga, and less than twenty from the confines of Pisidia, through which province Paul and Barnabas preached on their return during the same journey. Hence, though Paul had not personally visited the Colossian Church, they knew of the past unfaithfulness of Mark; and needed this recommendation of him, after the temporary cloud on him, so as to receive him, now that he was about to visit them as an evangelist. Again, in Paul's last imprisonment, he, for the last time, speaks of Mark (2Tim 4:11).

 11   Justus--that is, righteous; a common name among the Jews; Hebrew, "tzadik" (Acts 1:23).
of the circumcision--This implies that Epaphras, Luke, and Demas (Col 4:12, Col 4:14) were not of the circumcision. This agrees with Luke's Gentile name (the same as Lucanus), and the Gentile aspect of his Gospel.
These only, &c.--namely, of the Jews. For the Jewish teachers were generally opposed to the apostle of the Gentiles (Phil 1:15). Epaphras, &c., were also fellow laborers, but Gentiles.
unto--that is, in promoting the Gospel kingdom.
which have been--Greek, "which have been made," or "have become," that is, inasmuch as they have become a comfort to me. The Greek implies comfort in forensic dangers; a different Greek word expresses comfort in domestic affliction [BENGEL].

 12   Christ--The oldest manuscripts add "Jesus."
labouring fervently--As the Greek, is the same, translate, "striving earnestly" (see on Col 1:29 and Col 2:1), literally, "striving as in the agony of a contest."
in prayers--Translate as Greek, "in his prayers."
complete--The oldest manuscripts read, "fully assured." It is translated, "fully persuaded," Rom 4:21; Rom 14:5. In the expression "perfect," he refers to what he has already said, Col 1:28; Col 2:2; Col 3:14. "Perfect" implies the attainment of the full maturity of a Christian. BENGEL joins "in all the will of God" with "stand."

 13   a great zeal--The oldest manuscripts and Vulgate have "much labor."
for you--lest you should be seduced (Col 2:4); a motive why you should be anxious for yourselves.
them that are in Laodicea . . . Hierapolis--churches probably founded by Epaphras, as the Church in Colosse was. Laodicea, called from Laodice, queen of Antiochus II, on the river Lycus, was, according to the subscription to First Timothy, "the chiefest city of Phrygia Pacatiana" (1Tim 6:21). All the three cities were destroyed by an earthquake in A.D. 62 [TACITUS, Annals, 14.27]. Hierapolis was six Roman miles north of Laodicea.

 14   It is conjectured that Luke "the beloved physician" (the same as the Evangelist), may have first become connected with Paul in professionally attending on him in the sickness under which he labored in Phrygia and Galatia (in which latter place he was detained by sickness), in the early part of that journey wherein Luke first is found in his company (Acts 16:10; compare Note, see on Gal 4:13). Thus the allusion to his medical profession is appropriate in writing to men of Phrygia. Luke ministered to Paul in his last imprisonment (2Tim 4:11).
Demas--included among his "fellow laborers" (Phlm 1:24), but afterwards a deserter from him through love of this world (2Tim 4:10). He alone has here no honorable or descriptive epithet attached to his name. Perhaps, already, his real character was betraying itself.

 15   Nymphas--of Laodicea.
church . . . in his house--So old manuscripts and Vulgate read. The oldest read, "THEIR house"; and one manuscript, "HER house," which makes Nymphas a woman.

 16   the epistle from Laodicea--namely, the Epistle which I wrote to the Laodiceans, and which you will get from them on applying to them. Not the Epistle to the Ephesians. See Introduction to Ephesians and Introduction to Colossians. The Epistles from the apostles were publicly read in the church assemblies. IGNATIUS [Epistle to the Ephesians, 12], POLYCARP [Epistle to the Philippians, 3.11,12], CLEMENT [Epistle to the Corinthians, 1. 47], 1Thess 5:27; Rev 1:3, "Blessed is he that readeth, and they that hear." Thus, they and the Gospels were put on a level with the Old Testament, which was similarly read (Deut 31:11). The Holy Spirit inspired Paul to write, besides those extant, other Epistles which He saw necessary for that day, and for particular churches; and which were not so for the Church of all ages and places. It is possible that as the Epistle to the Colossians was to be read for the edification of other churches besides that of Colosse; so the Epistle to the Ephesians was to be read in various churches besides Ephesus, and that Laodicea was the last of such churches before Colosse, whence he might designate the Epistle to the Ephesians here as "the Epistle from Laodicea." But it is equally possible that the Epistle meant was one to the Laodiceans themselves.

 17   say to Archippus--The Colossians (not merely the clergy, but the laymen) are directed, "Speak ye to Archippus." This proves that Scripture belongs to the laity as well as the clergy; and that laymen may profitably admonish the clergy in particular cases when they do so in meekness. BENGEL suggests that Archippus was perhaps prevented from going to the Church assembly by weak health or age. The word, "fulfil," accords with his ministry being near its close (Col 1:25; compare Phlm 1:2). However, "fulfil" may mean, as in 2Tim 4:5, "make full proof of thy ministry." "Give all diligence to follow it out fully"; a monition perhaps needed by Archippus.
in the Lord--The element in which every work of the Christian, and especially the Christian minister, is to be done (Col 4:7; 1Cor 7:39; Phil 4:2).

 18   Paul's autograph salutation (so 1Cor 16:21; 2Thess 3:17), attesting that the preceding letter, though written by an amanuensis, is from himself.
Remember my bonds--Already in this chapter he had mentioned his "bonds" (Col 4:3), and again Col 4:10, an incentive why they should love and pray (Col 4:3) for him; and still more, that they should, in reverential obedience to his monitions in this Epistle, shrink from the false teaching herein stigmatized, remembering what a conflict (Col 2:1) he had in their behalf amidst his bonds. "When we read of his chains, we should not forget that they moved over the paper as he wrote; his [right] hand was chained to the [left hand of the] soldier who kept him" [ALFORD].
Grace be with you--Greek, "THE grace" which every Christian enjoys in some degree, and which flows from God in Christ by the Holy Ghost (Titus 3:15; Heb 13:25)


Display settings Display settings