Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books - Isaiah - chapter 6

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books

Přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře, ať už jsou zvyklí čerpat z této knihy inspiraci pro každý den, anebo ji otevírají poprvé. Druhé vydání (2015) doplněné o deuterokanonické knihy.

PŘEDMLUVA K DRUHÉMU VYDÁNÍ
Šest let po první edici Bible21 máme nesmírnou radost, že můžeme náš překlad představit čtenářům v nové podobě. V roce 2009 jsme byli překvapeni nečekanou odezvou, kterou nové znění v moderní češtině vyvolalo. Nikdo z nás si nepředstavoval, že se o Bibli se bude týdny a měsíce diskutovat v médiích i jinde a především, že nového překladu se během krátké doby rozšíří více než 100 000 výtisků. Upřímně za to děkujeme Bohu, všem podporovatelům a samozřejmě čtenářům! Ohlasům odborné i laické veřejnosti vděčíme za řadu připomínek a návrhů k úpravám a opravám. Také jako překladatelé jsme se textu nadále věnovali, jak s ohledem na přesnost, tak i na srozumitelnost. Výsledkem je několik set (veskrze drobných) změn oproti prvnímu vydání. Část čtenářů, stejně jako česká překladatelská tradice, si rovněž žádala, abychom po vydání Bible v užším, tzv. palestinském kánonu, do budoucna překlad rozšířili také o knihy alexandrijského kánonu, dříve známé jako Apokryfy, nyní nazývané přesněji Deuterokanonické knihy. Podobně jako před námi Český ekumenický překlad, i my nyní ve druhém vydání předkládáme čtenářům Písmo v tomto širším rozsahu.

Zároveň bychom tímto počinem rádi přispěli k letošním připomínkám 600. výročí upálení Mistra Jana Husa, který Bibli do tehdejší češtiny upravoval, biblickou zvěstí žil, zvěstoval ji svým současníkům a pro věrnost jejímu pochopení nakonec položil život. S pokorou a vděčností tedy čtenářům představujeme toto vydání Bible21 jako druhé, opravené, rozšířené a jubilejní. Přejeme čtenářům a jistě i sobě, aby i pro nás v 21. století platilo, co před šesti staletími uvedl Jan Hus ve své Postile: „Boží Písmo jest zákon nad jiné zákony, v němž spravedlivý člověk má mysliti i v noci i ve dne.“

Překladatelé
Praha, květen 2015

Copyright: Vedoucí projektu: Alexandr Flek, B.A., M.Th. Odborná spolupráce: Mgr. Jiří Hedánek (hebrejština, aramejština) Pavel Hoffman, B.A., M.A., M.Div. (řečtina) Zdeněk Sýkora, M.Div. (textová kritika). Vydal BIBLION, o. s., © 2009,2015 Krocínovská 6, 160 00 Praha 6 za podpory Nadačního fondu NBK Vydání druhé, 2015 Citace nepřesahující 500 biblických veršů nebo 50% díla, ve kterém jsou užity, je možné publikovat v jakékoli formě bez písemného svolení vydavatele, pokud taková citace neobsahuje celou knihu nebo více knih Bible. V díle citujícím tento překlad uveďte laskavě následující anotaci: „Citáty označené zkratkou B21 jsou z Bible, překladu 21. století © 2015 BIBLION, o. s. Použito se svolením vydavatele. Všechna práva vyhrazena.“ Pro kratší citace v neprodejných materiálech není výše uvedená plná anotace nutná, citát je však na konci potřeba označit zkratkou „Bible21“ nebo „B21“. Adresa pro objednávky a veškerou korespondenci: BIBLE21, 756 45, Branky 11

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books

© 2015 BIBLION, o. s.
Použito se svolením vydavatele. Všechna práva vyhrazena.

1V roce, kdy zemřel král Uziáš, jsem spatřil Pána sedícího na vznešeném a vyvýšeném trůnu a lem jeho roucha naplňoval chrám. 2Nad ním se vznášeli serafové, každý se šesti křídly: dvěma si zakrývali tvář, dvěma si zakrývali nohy a dvěma létali. 3Jeden ke druhému přitom volali: „Svatý, svatý, svatý je Hospodin zástupů, jeho sláva naplňuje všechnu zem!“ 4Hlasem toho volání se chvěly čepy veřejí a chrám se naplnil dýmem. 5Tehdy jsem zvolal: „Běda mi – teď zahynu! Jsem člověk s nečistými rty, žiji uprostřed lidu s nečistými rty, a přitom jsem na vlastní oči spatřil Krále, Hospodina zástupů!“ 6Vtom ke mně přiletěl jeden ze serafů, v ruce žhavý uhlík vzatý kleštěmi z oltáře. 7Dotkl se mých úst a řekl: „Hle, tento uhlík se dotkl tvých rtů; tvá vina byla odstraněna a tvůj hřích očištěn.“ 8Potom jsem uslyšel Pánův hlas: „Koho pošlu? Kdo nám půjde?“ „Zde jsem, pošli mě!“ odpověděl jsem.  9Tehdy řekl: „Jdi a vyřiď tomuto lidu: ‚Slyšte a poslouchejte, ale nerozumějte, hleďte a dívejte se, ale nevězte!‘   10Zatvrď srdce tohoto lidu, zacpi jim uši a zavři oči, aby očima neuviděli, ušima neuslyšeli, srdcem nepochopili a neobrátili se, aby nebyli uzdraveni.“   11Zeptal jsem se: „Na jak dlouho, Pane?“ a on odpověděl: „Dokud se města nestanou troskami, v nichž se nebydlí, dokud nebudou domy bez lidí a země obrácená v sutiny.   12Dokud Hospodin nevyžene lidi pryč, takže tu zemi všichni opustí.   13Kdyby v ní zůstala i jen desetina, musí být znovu vypleněna. Ale jako dub, jako mocný strom zanechá pahýl, když je poražen, tak je svaté símě oním pahýlem.“  


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   VISION OF JEHOVAH IN HIS TEMPLE. (Isa 6:1-Isa 6:13)
In . . . year . . . Uzziah died--Either literal death, or civil when he ceased as a leper to exercise his functions as king [Chaldee], (2Chr 26:19-21). 754 B.C. [CALMET] 758 (Common Chronology). This is not the first beginning of Isaiah's prophecies, but his inauguration to a higher degree of the prophetic office: Isa 6:9, &c., implies the tone of one who had already experience of the people's obstinacy.
Lord--here Adonai, Jehovah in Isa 6:5; Jesus Christ is meant as speaking in Isa 6:10, according to John 12:41. Isaiah could only have "seen" the Son, not the divine essence (John 1:18). The words in Isa 6:10 are attributed by Paul (Acts 28:25-Acts 28:26) to the Holy Ghost. Thus the Trinity in unity is implied; as also by the thrice "Holy" (Isa 6:3). Isaiah mentions the robes, temple, and seraphim, but not the form of God Himself. Whatever it was, it was different from the usual Shekinah: that was on the mercy seat, this on a throne; that a cloud and fire, of this no form is specified: over that were the cherubim, over this the seraphim; that had no clothing, this had a flowing robe and train.

 2   stood--not necessarily the posture of standing; rather, were in attendance on Him [MAURER], hovering on expanded wings.
the--not in the Hebrew.
seraphim--nowhere else applied to God's attendant angels; but to the fiery flying (not winged, but rapidly moving) serpents, which bit the Israelites (Num 21:6), called so from the poisonous inflammation caused by their bites. Seraph is to burn; implying the burning zeal, dazzling brightness (2Kgs 2:11; 2Kgs 6:17; Ezek 1:13; Matt 28:3) and serpent-like rapidity of the seraphim in God's service. Perhaps Satan's form as a serpent (nachash) in his appearance to man has some connection with his original form as a seraph of light. The head of the serpent was the symbol of wisdom in Egypt (compare Num 21:8; 2Kgs 18:4). The seraphim, with six wings and one face, can hardly be identified with the cherubim, which had four wings (in the temple only two) and four faces (Ezek 1:5-Ezek 1:12). (But compare Rev 4:8). The "face" and "feet" imply a human form; something of a serpentine form (perhaps a basilisk's head, as in the temples of Thebes) may have been mixed with it: so the cherub was compounded of various animal forms. However, seraph may come from a root meaning "princely," applied in Dan 10:13 to Michael [MAURER]; just as cherub comes from a root (changing m into b), meaning "noble."
twain--Two wings alone of the six were kept ready for instant flight in God's service; two veiled their faces as unworthy to look on the holy God, or pry into His secret counsels which they fulfilled (Exod 3:6; Job 4:18; Job 15:15); two covered their feet, or rather the whole of the lower parts of their persons--a practice usual in the presence of Eastern monarchs, in token of reverence (compare Ezek 1:11, their bodies). Man's service a fortiori consists in reverent waiting on, still more than in active service for, God.

 3   (Rev 4:8). The Trinity is implied (on "Lord," see on Isa 6:1). God's holiness is the keynote of Isaiah's whole prophecies.
whole earth--the Hebrew more emphatically, the fulness of the whole earth is His glory (Ps 24:1; Ps 72:19).

 4   posts of . . . door--rather, foundations of the thresholds.
house--temple.
smoke--the Shekinah cloud (1Kgs 8:10; Ezek 10:4).

 5   undone-- (Exod 33:20). The same effect was produced on others by the presence of God (Judg 6:22; Judg 13:22; Job 42:5-Job 42:6; Luke 5:8; Rev 1:17).
lips--appropriate to the context which describes the praises of the lips, sung in alternate responses (Exod 15:20-Exod 15:21; Isa 6:3) by the seraphim: also appropriate to the office of speaking as the prophet of God, about to be committed to Isaiah (Isa 6:9).
seen--not strictly Jehovah Himself (John 1:18; 1Tim 6:16), but the symbol of His presence.
Lord--Hebrew, "JEHOVAH."

 6   unto me--The seraph had been in the temple, Isaiah outside of it.
live coal--literally, "a hot stone," used, as in some countries in our days, to roast meat with, for example, the meat of the sacrifices. Fire was a symbol of purification, as it takes the dross out of metals (Mal 3:2-Mal 3:3).
the altar--of burnt offering, in the court of the priests before the temple. The fire on it was at first kindled by God (Lev 9:24), and was kept continually burning.

 7   mouth . . . lips--(See on Isa 6:5). The mouth was touched because it was the part to be used by the prophet when inaugurated. So "tongues of fire" rested on the disciples (Acts 2:3-Acts 2:4) when they were being set apart to speak in various languages of Jesus.
iniquity--conscious unworthiness of acting as God's messenger.
purged--literally, "covered," that is, expiated, not by any physical effect of fire to cleanse from sin, but in relation to the altar sacrifices, of which Messiah, who here commissions Isaiah, was in His death to be the antitype: it is implied hereby that it is only by sacrifice sin can be pardoned.

 8   I . . . us--The change of number indicates the Trinity (compare Gen 1:26; Gen 11:7). Though not a sure argument for the doctrine, for the plural may indicate merely majesty, it accords with that truth proved elsewhere.
Whom . . . who--implying that few would be willing to bear the self-denial which the delivering of such an unwelcome message to the Jews would require on the part of the messenger (compare 1Chr 29:5).
Here am I--prompt zeal, now that he has been specially qualified for it (Isa 6:7; compare 1Sam 3:10-11; Acts 9:6).

 9   Hear . . . indeed--Hebrew, "In hearing hear," that is, Though ye hear the prophet's warnings again and again, ye are doomed, because of your perverse will (John 7:17), not to understand. Light enough is given in revelation to guide those sincerely seeking to know, in order that they may do, God's will; darkness enough is left to confound the wilfully blind (Isa 43:8). So in Jesus' use of parables (Matt 13:14).
see . . . indeed--rather, "though ye see again and again," yet, &c.

 10   Make . . . fat-- (Ps 119:17). "Render them the more hardened by thy warnings" [MAURER]. This effect is the fruit, not of the truth in itself, but of the corrupt state of their hearts, to which God here judicially gives them over (Isa 63:17). GESENIUS takes the imperatives as futures. "Proclaim truths, the result of which proclamation will be their becoming the more hardened" (Rom 1:28; Eph 4:18); but this does not so well as the former set forth God as designedly giving up sinners to judicial hardening (Rom 11:8; 2Thess 2:11). In the first member of the sentence, the order is, the heart, ears, eyes; in the latter, the reverse order, the eyes, ears, heart. It is from the heart that corruption flows into the ears and eyes (Mark 7:21-Mark 7:22); but through the eyes and ears healing reaches the heart (Rom 10:17), [BENGEL]. (Jer 5:21; Ezek 12:2; Zech 7:11; Acts 7:57; 2Tim 4:4). In Matt 13:15, the words are quoted in the indicative, "is waxed gross" (so the Septuagint), not the imperative, "make fat"; God's word as to the future is as certain as if it were already fulfilled. To see with one's eyes will not convince a will that is opposed to the truth (compare John 11:45-John 11:46; John 12:10-John 12:11). "One must love divine things in order to understand them" [PASCAL].
be healed--of their spiritual malady, sin (Isa 1:6; Ps 103:3; Jer 17:14).

 11   how long--will this wretched condition of the nation being hardened to its destruction continue?
until-- (Isa 5:9) --fulfilled primarily at the Babylonish captivity, and more fully at the dispersion under the Roman Titus.

 12   (2Kgs 25:21).
forsaking--abandonment of dwellings by their inhabitants (Jer 4:29).

 13   and it shall return, and . . . be eaten--Rather, "but it shall be again given over to be consumed": if even a tenth survive the first destruction, it shall be destroyed by a second (Isa 5:25; Ezek 5:1-Ezek 5:5, Ezek 5:12), [MAURER and HORSLEY]. In English Version, "return" refers to the poor remnant left in the land at the Babylonish captivity (2Kgs 24:14; 2Kgs 25:12), which afterwards fled to Egypt in fear (2Kgs 25:26), and subsequently returned thence along with others who had fled to Moab and Edom (Jer 40:11-Jer 40:12), and suffered under further divine judgments.
tell--rather, "terebinth" or "turpentine tree" (Isa 1:29).
substance . . . when . . . cast . . . leaves--rather, "As a terebinth or oak in which, when they are cast down (not 'cast their leaves,' Job 14:7), the trunk or stock remains, so the holy seed (Ezra 9:2) shall be the stock of that land." The seeds of vitality still exist in both the land and the scattered people of Judea, waiting for the returning spring of God's favor (Rom 11:5, Rom 11:23-Rom 11:29). According to Isaiah, not all Israel, but the elect remnant alone, is destined to salvation. God shows unchangeable severity towards sin, but covenant faithfulness in preserving a remnant, and to it Isaiah bequeaths the prophetic legacy of the second part of his book (the fortieth through sixty-sixth chapters).
In the Assyrian inscriptions the name of Rezin, king of Damascus, is found among the tributaries of Tiglath-pileser, of whose reign the annals of seventeen years have been deciphered. For the historical facts in this chapter, compare 2Ki. 15:37-16:9. Rezin of Syria and Pekah of Israel, as confederates, advanced against Jerusalem. In the first campaign they "smote Ahaz with a great slaughter" (2Chr 28:5). Their object was probably to unite the three kingdoms against Assyria. Egypt seems to have favored the plan, so as to interpose these confederate kingdoms between her own frontier and Assyria (compare Isa 7:18, "Egypt"; and 2Kgs 17:4, Hoshea's league with Egypt). Rezin and Pekah may have perceived Ahaz' inclination towards Assyria rather than towards their own confederacy; this and the old feud between Israel and Judah (1Kgs 12:16) occasioned their invasion of Judah. Ahaz, at the second inroad of his enemies (compare 2Ch. 28:1-26 and 2Kgs 15:37, with Isa 16:5), smarting under his former defeat, applied to Tiglath-pileser, in spite of Isaiah's warning in this chapter, that he should rather rely on God; that king accordingly attacked Damascus, and slew Rezin (2Kgs 16:9); and probably it was at the same time that he carried away part of Israel captive (2Kgs 15:29), unless there were two assaults on Pekah--that in 2Kgs 15:29, the earlier, and that in which Tiglath helped Ahaz subsequently [G. V. SMITH]. Ahaz was saved at the sacrifice of Judah's independence and the payment of a large tribute, which continued till the overthrow of Sennacherib under Hezekiah (Isa 37:37; 2Kgs 16:8, 2Kgs 16:17-18; 2Chr 28:20). Ahaz' reign began about 741 B.C., and Pekah was slain in 738 [WINER].


Display settings Display settings יהוהיהוה