Czech Study Bible Translation (CZ) - Isaiah - chapter 45

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1Toto praví Hospodin o svém pomazaném, o Kýrovi, jehož uchopím za pravici, abych mu podrobil národy a rozvázal bedra králů, abych před ním otevřel vrata, takže brány nebudou zavřeny: 2Já půjdu před tebou a hory vyrovnám, bronzová vrata rozlámu a železné závory odsekám. 3A dám ti poklady temnoty a skryté zásoby z úkrytů, abys poznal, že jsem to já, Hospodin, který tě povolávám jménem, Bůh Izraele. 4Kvůli svému otroku Jákobovi a kvůli Izraeli, svému vyvolenému, jsem tě povolal tvým jménem a dal jsem ti titul, ačkoliv mě neznáš. 5Já jsem Hospodin a jiného není, kromě mě není Boha. Přepásám tě, ačkoliv mě neznáš, 6aby poznali od východu slunce i ti od jeho západu, že není nikoho mimo mě: Já jsem Hospodin a jiného není. 7Formuji světlo a tvořím tmu, činím pokoj a tvořím zlé; já, Hospodin, činím toto všechno. 8Vydejte, nebesa, krůpěje shůry a z oblaků ať plyne spravedlnost. Ať se otevře země a nese ovoce spásy a zároveň dá vyrůst spravedlnosti. Já, Hospodin, jsem to stvořil. 9Běda tomu, kdo vede spor se svým Tvůrcem, střep mezi střepy země! Což hlína řekne svému hrnčíři: Co to děláš! nebo: Tvé dílo nemá ruce? 10Běda tomu, kdo říká otci: Co to plodíš? a ženě: Co to rodíš? 11Toto praví Hospodin, Svatý Izraele a jeho Tvůrce: Na přicházející věci se mě vyptávejte! Ohledně mých synů, díla mých rukou mi chcete přikazovat? 12Já jsem učinil zemi i člověka na ní jsem stvořil. Já — mé ruce roztáhly nebesa — a přikazuji celému jejich zástupu. 13Já jsem ho vzbudil ve spravedlnosti a napřímím všechny jeho cesty. On vystaví mé město a mé vysídlence pošle domů, ne za peníze ani ne za dar, praví Hospodin zástupů. 14Toto praví Hospodin: Výtěžek Egypta, zisk z obchodu Kúše i Sebajci, muži obrovití, k tobě přijdou a budou tvoji. Půjdou za tebou, přijdou v řetězech. Budou se ti klanět, k tobě se modlit: Jenom u tebe je Bůh a jiného není, bohové nejsou nic. 15Přece ty jsi Bůh, který se skrývá, Bůh Izraele, zachránce. 16Stydí se a jsou všichni zahanbeni — výrobci modlářských výtvorů s potupou společně odešli. 17Izrael je Hospodinem zachráněn věčnou spásou. Nebudete se stydět a nebudete zahanbeni na věky věků.  18Neboť toto praví Hospodin, jenž stvořil nebesa, on je Bůh, který vytvořil zemi a připravil ji, on ji upevnil, nestvořil ji zbytečně, vytvořil ji k bydlení: Já jsem Hospodin a jiného není.   19Nemluvil jsem tajně v temném místě země, neřekl jsem potomstvu Jákobovu zbytečně: Hledejte mě. Já, Hospodin, mluvím spravedlnost, oznamuji přímost.   20Shromážděte se a přijďte, přibližte se spolu, uprchlíci z národů! Ničemu nerozumějí ti, kdo nosí své dřevěné modly a modlí se k bohu, který nemůže zachránit.   21Oznamte a předložte fakta, jen ať se spolu poradí. Kdo to odedávna zvěstoval, odedávna to oznamoval? Zdali ne já, Hospodin? Vždyť není jiného Boha kromě mě. Jiný Bůh, spravedlivý a zachraňující, mimo mě není.   22Obraťte se ke mně a zachraňte se, všechny končiny země, protože já jsem Bůh a jiného není.   23Při sobě jsem přísahal, z mých úst vyšla spravedlnost, slovo, které se neodvrátí, že přede mnou klesne každé koleno, každý jazyk bude přísahat:   24Jenom v Hospodinu, řekne, mám spravedlnost a sílu. Přijde až k němu, a všichni, kteří proti němu planou hněvem, se budou stydět.   25V Hospodinu budou ospravedlněni a jím se bude chlubit všechno potomstvo Izraele.  


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   These seven verses should have been appended to previous chapter, and the new chapter should begin with Isa 45:8, "Drop down," &c. [HORSLEY]. Reference to the deliverance by Messiah often breaks out from amidst the local and temporary details of the deliverance from Babylon, as the great ultimate end of the prophecy. (Isa 45:1-Isa 45:7)
his anointed--Cyrus is so called as being set apart as king, by God's providence, to fulfil His special purpose. Though kings were not anointed in Persia, the expression is applied to him in reference to the Jewish custom of setting apart kings to the regal office by anointing.
right hand . . . holden--image from sustaining a feeble person by holding his right hand (Isa 42:6).
subdue nations--namely, the Cilicians, Syrians, Babylonians, Lydians, Bactrians, &c.; his empire extended from Egypt and the Mediterranean to the Indian Ocean, and from Ethiopia to the Euxine Sea.
loose . . . girdle loins--that is, the girdle off the loins; and so enfeeble them. The loose outer robe of the Orientals, when girt fast round the loins, was the emblem of strength and preparedness for action; ungirt, was indicative of feebleness (Job 38:3; Job 12:21); "weakeneth the strength of the mighty" (Margin), "looseth the girdle of the strong." The joints of (Belshazzar's) loins, we read in Dan 5:6, were loosed during the siege by Cyrus, at the sight of the mysterious handwriting on the palace walls. His being taken by surprise, unaccoutred, is here foretold.
to open . . . gates--In the revelry in Babylon on the night of its capture, the inner gates, leading from the streets to the river, were left open; for there were walls along each side of the Euphrates with gates, which, had they been kept shut, would have hemmed the invading hosts in the bed of the river, where the Babylonians could have easily destroyed them. Also, the gates of the palace were left open, so that there was access to every part of the city; and such was its extent, that they who lived in the extremities were taken prisoners before the alarm reached the center of the palace. [HERODOTUS, 1.191].

 2   crooked . . . straight-- (Isa 40:4), rather, "maketh mountains plain" [LOWTH], that is, clear out of thy way all opposing persons and things. The Keri reads as in Isa 45:13, "make straight" (Margin).
gates of brass-- (Ps 107:16). HERODOTUS (1.179) says, Babylon had a hundred massive gates, twenty-five on each of the four sides of the city, all, as well as their posts, of brass.
bars of iron--with which the gates were fastened.

 3   treasures of darkness--that is, hidden in subterranean places; a common Oriental practice. Sorcerers pretended to be able to show where such treasures were to be found; in opposition to their pretensions, God says, He will really give hidden treasures to Cyrus (Jer 50:37; Jer 51:13). PLINY (Natural History,, 33:3) says that Cyrus obtained from the conquest of Asia thirty-four thousand pounds weight of gold, besides golden vases, and five hundred thousand talents of silver, and the goblet of Semiramis, weighing fifteen talents.
that thou mayest know--namely, not merely that He was "the God of Israel," but that He was Jehovah, the true God. Ezra 1:1-Ezra 1:2 shows that the correspondence of the event with the prediction had the desired effect on Cyrus.
which call . . . thy name--so long before designate thee by name (Isa 43:1).

 4   (See on Isa 41:8; Isa 43:14).
surnamed--that is, designated to carry out My design of restoring Judah (see on Isa 44:5; Isa 44:28; Isa 45:1). MAURER here, as in Isa 44:5, translates, "I have addressed thee by an honorable name."
hast not known me--previous to My calling thee to this office; after God's call, Cyrus did know Him in some degree (Ezra 1:1-Ezra 1:3).

 5   (Isa 42:8; Isa 43:3, Isa 43:11; Isa 44:8; Isa 46:9).
girded thee--whereas "I will loose (the girdle off) the loins of kings" (Isa 45:1), strengthening thee, but enfeebling them before thee.
though . . . not known me-- (Isa 45:4). God knows His elect before they are made to know Him (Gal 4:9; John 15:16).

 6   From the rising to the setting of the sun, that is, from east to west, the whole habitable world. It is not said, "from north to south," for that would not imply the habitable world, as, "from east to west" does (Ezra 1:1, &c.). The conquest of Jerusalem by Babylon, the capital of the world, and the overthrow of Babylon and restoration of the Jews by Cyrus, who expressly acknowledged himself to be but the instrument in God's hands, were admirably suited to secure, throughout the world, the acknowledgment of Jehovah as the only true God.

 7   form . . . create--yatzar, to give "form" to previously existing matter. Bara, to "create" from nothing the chaotic dark material.
light . . . darkness--literally (Gen 1:1-Gen 1:3), emblematical also, prosperity to Cyrus, calamity to Babylon and the nations to be vanquished [GROTIUS] . . . Isaiah refers also to the Oriental belief in two coexistent, eternal principles, ever struggling with each other, light or good, and darkness or evil, Oromasden and Ahrimanen. God, here, in opposition, asserts His sovereignty over both [VITRINGA].
create evil--not moral evil (Jas 1:13), but in contrast to "peace" in the parallel clause, war, disaster (compare Ps 65:7; Amos 3:6).

 8   Drop--namely, the fertilizing rain (Ps 65:12).
skies--clouds; lower than the "heavens."
righteousness--that is, the dews of the Holy Spirit, whereby "righteousness" shall "spring up." (See latter end of the verse).
earth--figuratively for the hearts of men on it, opened for receiving the truth by the Holy Ghost (Acts 16:14).
them--the earth and the heavens. HORSLEY prefers: "Let the earth open, and let salvation and justice grow forth; let it bring them forth together; I the Lord have created him" (Isa 45:13). MAURER translates, "Let all kinds of salvation (prosperity) be fruitful" (Ps 72:3, Ps 72:6-Ps 72:7). The revival of religion after the return from Babylon suggests to the prophet the diffusion of Messiah's Gospel, especially in days still future; hence the elevation of the language to a pitch above what is applicable to the state of religion after the return.

 9   Anticipating the objections which the Jews might raise as to why God permitted their captivity, and when He did restore them, why He did so by a foreign prince, Cyrus, not a Jew (Isa 40:27, &c.), but mainly and ultimately, the objections about to be raised by the Jews against God's sovereign act in adopting the whole Gentile world as His spiritual Israel (Isa 45:8, referring to this catholic diffusion of the Gospel), as if it were an infringement of their nation's privileges; so Paul expressly quotes it (Rom 9:4-Rom 9:8, Rom 9:11-Rom 9:21).
Let . . . strive--Not in the Hebrew; rather, in apposition with "him," "A potsherd among the potsherds of the earth!" A creature fragile and worthless as the fragment of an earthen vessel, among others equally so, and yet presuming to strive with his Maker! English Version implies, it is appropriate for man to strive with man, in opposition to 2Tim 2:24 [GESENIUS].
thy . . . He--shall thy work say of thee, He . . . ?

 10   If it be wrong for a child, born in less favorable circumstances, to upbraid his parents with having given him birth, a fortiori, it is, to upbraid God for His dealings with us. Rather translate, "a father . . . a woman." The Jews considered themselves exclusively God's children and were angry that God should adopt the Gentiles besides. Woe to him who says to one already a father, Why dost thou beget other children? [HORSLEY].

 11   Ask . . . command--Instead of striving with Me in regard to My purposes, your wisdom is in prayer to ask, and even command Me, in so far as it is for My glory, and for your real good (Mark 11:24; John 16:23, John 16:13, latter part of the verse; 1John 3:22).
sons-- (Isa 54:13; Gal 3:26).
work of my hands--spiritually (Eph 2:10); also literal Israel (Isa 60:21). MAURER translates, instead of "command," Leave it to Me, in My dealings concerning My sons and concerning the work of My hands, to do what I will with My own. LOWTH reads it interrogatively, Do ye presume to question Me and dictate to Me (see Isa 45:9-Isa 45:10)? The same sense is given, if the words be taken in irony. But English Version is best.

 12   The same argument for prayer, drawn from God's omnipotence and consequent power, to grant any request, occurs in Isa 40:26-Isa 40:31.
I, even my hands--so Hebrew (Ps 41:2), "Thou . . . thy hand" (both nominatives, in apposition).

 13   him--Cyrus, type of Messiah, who redeems the captives of Satan "without money and without price" (Isa 55:1), "freely" (gratuitously) (Isa 52:3; Isa 61:1; Zech 9:11; Rom 3:24).
in righteousness--to fulfil My righteous purpose (see on Isa 41:2; Isa 42:6; Jer 23:6).

 14   The language but cursorily alludes to Egypt, Ethiopia, and Seba, being given to Cyrus as a ransom in lieu of Israel whom he restored (Isa 43:3), but mainly and fully describes the gathering in of the Gentiles to Israel (Acts 2:10-Acts 2:11; Acts 8:27-Acts 8:38), especially at Israel's future restoration (Isa 2:2; Isa 14:1-Isa 14:2; Isa 19:18-Isa 19:22; Isa 60:3-Isa 60:14; Isa 49:23; Ps 68:31; Ps 72:10-Ps 72:11).
labour--wealth acquired by labor (Jer 3:24).
Sabeans . . . of stature--the men of Meroe, in Upper Egypt. HERODOTUS (3.30) calls the Ethiopians "the tallest of men" (see on Isa 18:2; 1Chr 11:23).
thee--Jerusalem ("my city," Isa 45:13).
in chains-- (Ps 149:8). "The saints shall judge the world" (1Cor 6:2) and "rule the nations with a rod of iron" (Zech 14:12-Zech 14:19; Rev 2:26-Rev 2:27). The "chains," in the case of the obedient, shall be the easy yoke of Messiah; as "the sword of the Spirit" also is saving to the believer, condemnatory to the unbeliever (John 12:48; Heb 4:12; Rev 19:15).
God is in thee-- (Jer 3:19).

 15   God that hidest thyself--HORSLEY, after JEROME, explains this as the confession of Egypt, &c., that God is concealed in human form in the person of Jesus. Rather, connected with Isa 45:9-Isa 45:10, the prophet, contemplating the wonderful issue of the seemingly dark counsels of God, implies a censure on those who presume to question God's dealings (Isa 55:8-Isa 55:9; Deut 29:29). Faith still discerns, even under the veil, the covenant-keeping "God of Israel, the Saviour" (Isa 8:17).

 16   ashamed--"disappointed" in their expectation of help from their idols (see on Isa 42:17; Ps 97:7).

 17   in the Lord-- (Isa 45:24-Isa 45:25), contrasted with the idols which cannot give even temporary help (Isa 45:16); in Jehovah there is everlasting salvation (Isa 26:4).
not . . . ashamed--opposed to the doom of the idolaters, who, in the hour of need, shall be "ashamed" (see on Isa 45:16).

 18   (See on Isa 45:12).
not in vain, he formed it to be inhabited--Therefore, Judah, lying waste during the Babylonish captivity, shall be peopled again by the exiles. The Jews, from this passage, infer that, after the resurrection, the earth shall be inhabited, for there can be no reason why the earth should then exist in vain any more than now (2Pet 3:13).

 19   not . . . secret--not like the heathen oracles which gave their responses from dark caverns, with studied obscurity (Isa 48:16). Christ plainly quotes these words, thereby identifying Himself with Jehovah (John 18:20).
I said not . . . Seek . . . in vain--When I commanded you to seek Me (Jehovah did so, Isa 45:11, "Ask Me," &c.), it was not in order that ye might be sent empty away (Deut 32:47). Especially in Israel's time of trial, God's interposition, in behalf of Zion hereafter, is expressly stated as about to be the answer to prayer (Isa 62:6-Isa 62:10; Ps 102:13-Ps 102:17, Ps 102:19-Ps 102:21). So in the case of all believers, the spiritual Israel.
righteousness--that which is veracious: not in the equivocal terms of heathen responses, fitly symbolized by the "dark places" from which they were uttered.
right--true (see on Isa 41:26).

 20   escaped of the nations--those of the nations who shall have escaped the slaughter inflicted by Cyrus. Now, at last, ye shall see the folly of "praying to a god that cannot save" (Isa 45:16). Ultimately, those that shall be "left of all the nations which shall come against Jerusalem" are meant (Zech 14:16). They shall then all be converted to the Lord (Isa 66:23-Isa 66:24; Jer 3:17; Zech 8:20-Zech 8:23).

 21   Challenge the worshippers of idols (Isa 41:1).
take counsel together--as to the best arguments wherewith to defend the cause of idolatry.
who . . . from that time-- (Isa 41:22-Isa 41:23; see on Isa 44:8). Which of the idols has done what God hath, namely, foretold, primarily as to Cyrus; ultimately as to the final restoration of Israel hereafter? The idolatry of Israel before Cyrus' time will have its counterpart in the Antichrist and the apostasy, which shall precede Christ's manifestation.
just . . . and . . . Saviour--righteous in keeping His promises, and therefore a Saviour to His people. Not only is it not inconsistent with, but it is the result of, His righteousness, or justice, that He should save His redeemed (Isa 42:6, Isa 42:21; Ps 85:10-Ps 85:11; Rom 3:26).

 22   Look . . . and be ye saved--The second imperative expresses the result which will follow obedience to the first (Gen 42:18); ye shall be saved (John 3:14-John 3:15). Num 21:9 : "If a serpent had bitten any man, when he beheld the serpent of brass he lived." What so simple as a look? Not do something, but look to the Saviour (Acts 16:30-Acts 16:31). Believers look by faith, the eye of the soul. The look is that of one turning (see Margin) to God, as at once "Just and the Saviour" (Isa 45:21), that is, the look of conversion (Ps 22:27).

 23   sworn by myself--equivalent to, "As I live," as Rom 14:11 quotes it. So Num 14:21. God could swear by no greater, therefore He swears by Himself (Heb 6:13, Heb 6:16).
word . . . in righteousness--rather, "the truth (see on Isa 45:19) is gone forth from My mouth, the word (of promise), and it shall not return (that is, which shall not be revoked)" [LOWTH]. But the accents favor English Version.
tongue . . . swear--namely, an oath of allegiance to God as their true King (see on Isa 19:18; Isa 65:16). Yet to be fulfilled (Zech 14:9).

 24   Rather, "Only in Jehovah shall men say of me (this clause is parenthetical), is there righteousness" (which includes salvation, Isa 45:21, "a just God and a Saviour," Isa 46:13), &c. [MAURER].
strength--namely, to save.
shall men come--Those who have set themselves up against God shall come to Him in penitence for the past (Isa 19:22).
ashamed-- (Isa 45:16; Isa 54:17; Isa 41:11).

 25   all . . . Israel--the spiritual Israel (Rom 2:29) and the literal Israel, that is, the final remnant which shall all be saved (Isa 45:17; Rom 11:26).
justified--treated as if they were just, through Christ's righteousness and death (Jer 23:5).
glory--literally, "sing" in His praise (Jer 9:24; 1Cor 1:31).


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova