Bible of Kralice (CZ - 1613) - Isaiah - chapter 22

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Bible of Kralice (CZ - 1613)

Bible svatá aneb všechna písma Starého i Nového zákona podle posledního vydání Kralického z roku 1613.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Bible of Kralice (CZ - 1613)


1Břímě údolí vidění. Cožť se stalo, že jsi vystoupilo všecko na střechy, 2Město plné hřmotu a hluku, město veselící se? Zbití tvoji nejsou zbiti mečem, ani zhynuli v boji. 3Všecka knížata tvá rozprchla se napořád, od střelců svázána jsou. Což jich koli nalezeno jest v tobě, napořád svázáni jsou, zdaleka utíkají. 4Protož jsem řekl: Ponechejte mne, ať hořekuji s pláčem, a neusilujte mne těšiti nad popléněním dcerky lidu mého. 5Nebo jest den ssoužení, a pošlapání, a v mysli sevření ode Pána, Hospodina zástupů, v údolí vidění, den boření zdi, a křiku k horám. 6Byltě zajisté Elam pochytil toul s vozy lidu vojenského, a Kir ukázal pavézu. 7I stalo se, že nejvýbornější údolí tvá naplněna byla vozy, a vojáci silně položili se u brány, 8A odkryto bylo zastření Judovo; však obrátilo jsi zřetel v ten den k zbrojné komoře. 9I k zbořeninám města Davidova dohlédli jste, nebo mnohé byly, a shromáždili jste vody rybníka dolního. 10Domy též Jeruzalémské sečtli jste, i pobořili, abyste utvrdili zed. 11Udělali jste také stav mezi dvěma zdmi pro vody rybníka starého, aniž jste popatřili k Učiniteli jeho, a toho, kdo jej vzdělal od starodávna, neviděli jste. 12Nadto když volal Pán, Hospodin zástupů, v ten den k pláči a k kvílení, a k lysině a k přepásání se žíní. 13A aj, radost a veselí vaše zabijeti voly, a bíti ovce, jísti maso, a píti víno, a říkati: Jezme, píme, nebo zítra zemřeme. 14Ale známéť jest to v uších mých, praví Hospodin zástupů. Protož nikoli vám nebude odpuštěna ta nepravost, až i zemřete, praví Pán, Hospodin zástupů. 15Takto praví Pán, Hospodin zástupů: Jdi, vejdi k Sochitskému tomu, k Sobnovi správci domu, a řekni: 16Co ty zde máš? A koho zde máš, že jsi vytesal sobě zde hrob? Vytesals sobě na vysokém místě hrob svůj, a vystavěls na skále příbytek svůj. 17Aj, Hospodin, kterýž tě přistřel, jakž na muže znamenitého náleží, a kterýž tě výborně přioděl, 18Prudce tě zakulí jako kuli do země všelijak prostranné. Tam umřeš, tam i vozové slávy tvé, ó ohyzdo domu Pána svého.  19A tak seženu tě s místa tvého, a s úřadu tvého svrhu tě.  20I stane se v ten den, že povolám služebníka svého Eliakima syna Helkiášova,  21A obleku jej v sukni tvou, a pasem tvým potvrdím ho, panování tvé také dám v ruku jeho. I bude za otce obyvatelům Jeruzalémským a domu Judovu,  22A vložím klíč domu Davidova na rameno jeho. Když otevře, žádný nezavře, a když zavře, žádný neotevře.  23A vbiji jej jako hřebík v místě pevném, a bude stolicí slávy domu otce svého. 24I zavěsí na něm synové a dcery všecku slávu domu otce jeho, všecko nádobí, i to nejmenší, od nádobí, z něhož se pije, až do všech nádob vinných. 25V ten den, praví Hospodin zástupů, pohne se hřebík, kterýž vbit byl v místě pevném, a vyťat bude, a spadne, odťato bude i břímě, kteréž jest na něm; nebo Hospodin mluvil.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   PROPHECY AS TO AN ATTACK ON JERUSALEM. (Isa 22:1-Isa 22:14)
of . . . valley of vision--rather, "respecting the valley of visions"; namely, Jerusalem, the seat of divine revelations and visions, "the nursery of prophets" [JEROME], (Isa 2:3; Isa 29:1; Ezek 23:4, Margin; Luke 13:33). It lay in a "valley" surrounded by hills higher than Zion and Moriah (Ps 125:2; Jer 21:13).
thee--the people of Jerusalem personified.
housetops--Panic-struck, they went up on the flat balustraded roofs to look forth and see whether the enemy was near, and partly to defend themselves from the roofs (Judg 9:51, &c.).

 2   art--rather, "wert"; for it could not now be said to be "a joyous city" (Isa 32:13). The cause of their joy (Isa 22:13) may have been because Sennacherib had accepted Hezekiah's offer to renew the payment of tribute, and they were glad to have peace on any terms, however humiliating (2Kgs 18:14-16), or on account of the alliance with Egypt. If the reference be to Zedekiah's time, the joy and feasting are not inapplicable, for this recklessness was a general characteristic of the unbelieving Jews (Isa 56:12).
not slain with the sword--but with the famine and pestilence about to be caused by the coming siege (Lam 4:9). MAURER refers this to the plague by which he thinks Sennacherib's army was destroyed, and Hezekiah was made sick (Isa 37:36; Isa 38:1). But there is no authority for supposing that the Jews in the city suffered such extremities of plague at this time, when God destroyed their foes. BARNES refers it to those slain in flight, not in open honorable "battle"; Isa 22:3 favors this.

 3   rulers--rather, "generals" (Josh 10:24; Judg 11:6, Judg 11:11).
bound--rather, "are taken."
by the archers--literally, "by the bow"; so Isa 21:17. Bowmen were the light troops, whose province it was to skirmish in front and (2Kgs 6:22) pursue fugitives (2Kgs 25:5); this verse applies better to the attack of Nebuchadnezzar than that of Sennacherib.
all . . . in thee--all found in the city (Isa 13:15), not merely the "rulers" or generals.
fled from far--those who had fled from distant parts to Jerusalem as a place of safety; rather, fled afar.

 4   Look . . . from me--Deep grief seeks to be alone; while others feast joyously, Isaiah mourns in prospect of the disaster coming on Jerusalem (Mic 1:8-Mic 1:9).
daughter, &c.--(see on Isa 1:8; Lam 2:11).

 5   trouble . . . by the Lord--that is, sent by or from the Lord (see on Isa 19:15; Luke 21:22-Luke 21:24).
valley of vision--(See on Isa 22:1). Some think a valley near Ophel is meant as about to be the scene of devastation (compare see on Isa 32:13-Isa 32:14).
breaking . . . walls--that is, "a day of breaking the walls" of the city.
crying to the mountains--the mournful cry of the townsmen "reaches" to (MAURER translates, towards) the mountains, and is echoed back by them. JOSEPHUS describes in the very same language the scene at the assault of Jerusalem under Titus. To this the prophecy, probably, refers ultimately. If, as some think, the "cry" is that of those escaping to the mountains, compare Matt 13:14; Matt 24:16, with this.

 6   Elam--the country stretching east from the Lower Tigris, answering to what was afterwards called Persia (see on Isa 21:2). Later, Elam was a province of Persia (Ezra 4:9). In Sennacherib's time, Elam was subject to Assyria (2Kgs 18:11), and so furnished a contingent to its invading armies. Famed for the bow (Isa 13:18; Jer 49:35), in which the Ethiopians alone excelled them.
with chariots of men and horsemen--that is, they used the bow both in chariots and on horseback. "Chariots of men," that is, chariots in which men are borne, war chariots (compare see on Isa 21:7; Isa 21:9).
Kir--another people subject to Assyria (2Kgs 16:9); the region about the river Kur, between the Caspian and Black Seas.
uncovered--took off for the battle the leather covering of the shield, intended to protect the embossed figures on it from dust or injury during the march. "The quiver" and "the shield" express two classes--light and heavy armed troops.

 7   valleys--east, north, and south of Jerusalem: Hinnom on the south side was the richest valley.
in array at the gate--Rab-shakeh stood at the upper pool close to the city (Isa 36:11-Isa 36:13).

 8   he discovered the covering--rather, "the veil of Judah shall be taken off" [HORSLEY]: figuratively for, exposing to shame as a captive (Isa 47:3; Nah 3:5). Sennacherib dismantled all "the defensed cities of Judah" (Isa 36:1).
thou didst look--rather, "thou shalt look."
house of . . . forest--The house of armory built of cedar from the forest of Lebanon by Solomon, on a slope of Zion called Ophel (1Kgs 7:2; 1Kgs 10:17; Neh 3:19). Isaiah says (Isa 22:8-Isa 22:13) his countrymen will look to their own strength to defend themselves, while others of them will drown their sorrows as to their country in feasting, but none will look to Jehovah.

 9   Ye have seen--rather, "Ye shall see."
city of David--the upper city, on Zion, the south side of Jerusalem (2Sam 5:7, 2Sam 5:9; 1Kgs 8:1); surrounded by a wall of its own; but even in it there shall be "breaches." Hezekiah's preparations for defense accord with this (2Chr 32:5).
ye gathered--rather, "ye shall gather."
lower pool--(See on Isa 22:11). Ye shall bring together into the city by subterranean passages cut in the rock of Zion, the fountain from which the lower pool (only mentioned here) is supplied. See on Isa 7:3; 2Kgs 20:20; 2Chr 32:3-5, represent Hezekiah as having stopped the fountains to prevent the Assyrians getting water. But this is consistent with the passage here. The superfluous waters of the lower pool usually flowed into Hinnom valley, and so through that of Jehoshaphat to the brook Kedron. Hezekiah built a wall round it, stopped the outflowing of its waters to debar the foe from the use of them, and turned them into the city.

 10   numbered--rather, "ye shall number," namely, in order to see which of them may be pulled down with the least loss to the city, and with most advantage for the repair of the walls and rearing of towers (2Chr 32:5).
have ye broken down--rather, "ye shall break down."

 11   Ye made . . . a ditch--rather, "Ye shall make a reservoir" for receiving the water. Hezekiah surrounded Siloah, from which the old (or king's, or upper) pool took its rise, with a wall joined to the wall of Zion on both sides; between these two walls he made a new pool, into which he directed the waters of the former, thus cutting off the foe from his supply of water also. The opening from which the upper pool received its water was nearer Zion than the other from which the lower pool took its rise, so that the water which flowed from the former could easily be shut in by a wall, whereas that which flowed from the latter could only be brought in by subterranean conduits (compare see on Isa 22:9; Isa 7:3; 2Kgs 20:20; 2Chr 32:3-5, 2Chr 32:30; Ecclesiasticus 48:17). Both were southwest of Jerusalem.
have not looked . . . neither had respect--answering by contrast to "Thou didst look to the armor, ye have seen ('had respect', or 'regard to') the breaches" (Isa 22:8-Isa 22:9).
maker thereof--God, by whose command and aid these defenses were made, and who gave this fountain "long ago." G. V. SMITH translates, "Him who doeth it," that is, has brought this danger on you--"Him who hath prepared it from afar," that is, planned it even from a distant time.

 12   did the Lord God call--Usually the priests gave the summons to national mourning (Joel 1:14); now JEHOVAH Himself shall give it; the "call" shall consist in the presence of a terrible foe. Translate, "shall call."
baldness--emblem of grief (Job 1:20; Mic 1:16).

 13   Notwithstanding Jehovah's "call to mourning" (Isa 22:12), many shall make the desperate state of affairs a reason for reckless revelry (Isa 5:11-Isa 5:12, Isa 5:14; Jer 18:12; 1Cor 15:32).
In Isa 36:3, Isa 36:22; Isa 37:2, we find Shebna "a scribe," and no longer prefect of the palace ("over the household"), and Eliakim in that office, as is here foretold. Shebna is singled out as the subject of prophecy (the only instance of an individual being so in Isaiah), as being one of the irreligious faction that set at naught the prophet's warnings (Isa. 28:1-33:24); perhaps it was he who advised the temporary ignominious submission of Hezekiah to Sennacherib.

 15   PROPHECY THAT SHEBNA SHOULD BE DEPOSED FROM BEING PREFECT OF THE PALACE, AND ELIAKIM PROMOTED TO THE OFFICE. (Isa 22:15-Isa 22:25)
Go, get thee unto--rather, "Go in to" (that is, into the house to).
treasurer--"him who dwells in the tabernacle" [JEROME]; namely, in a room of the temple set apart for the treasurer. Rather, "the king's friend," or "principal officer of the court" (1Kgs 4:5; 1Kgs 18:3; 1Chr 27:33, "the king's counsellor") [MAURER]. "This" is prefixed contemptuously (Exod 32:1).
unto Shebna--The Hebrew for "unto" indicates an accosting of Shebna with an unwelcome message.

 16   What . . . whom--The prophet accosts Shebna at the very place where he was building a grand sepulcher for himself and his family (compare Isa 14:18; Gen. 23:1-20; Gen 49:29; Gen 50:13). "What (business) hast thou here, and whom hast thou (of thy family, who is likely to be buried) here, that thou buildest," &c., seeing that thou art soon to be deposed from office and carried into captivity? [MAURER].
on high--Sepulchres were made in the highest rocks (2Chr 32:33, Margin).
habitation for himself--compare "his own house" (Isa 14:18).

 17   carry . . . away with . . . captivity--rather, "will cast thee away with a mighty throw" [MAURER]. "Mighty," literally, "of a man" (so Job 38:3).
surely cover--namely, with shame, where thou art rearing a monument to perpetuate thy fame [VITRINGA]. "Rolling will roll thee," that is, will continually roll thee on, as a ball to be tossed away [MAURER]. Compare Isa 22:18.

 18   violently turn and toss--literally, "whirling He will whirl thee," that is, He will, without intermission, whirl thee [MAURER]. "He will whirl thee round and round, and (then) cast thee away," as a stone in a sling is first whirled round repeatedly, before the string is let go [LOWTH].
large country--perhaps Assyria.
chariots . . . shall be the shame of thy lord's house--rather, "thy splendid chariots shall be there, O thou disgrace of thy lord's house" [NOYES]; "chariots of thy glory" mean "thy magnificent chariots." It is not meant that he would have these in a distant land, as he had in Jerusalem, but that he would be borne thither in ignominy instead of in his magnificent chariots. The Jews say that he was tied to the tails of horses by the enemy, to whom he had designed to betray Jerusalem, as they thought he was mocking them; and so he died.

 19   state--office.
he--God. A similar change of persons occurs in Isa 34:16.

 20   son of Hilkiah--supposed by KIMCHI to be the same as Azariah, son of Hilkiah, who perhaps had two names, and who was "over the household" in Hezekiah's time (1Chr 6:13).

 21   thy robe--of office.
girdle--in which the purse was carried, and to it was attached the sword; often adorned with gold and jewels.
father--that is, a counsellor and friend.

 22   key--emblem of his office over the house; to "open" or "shut"; access rested with him.
upon . . . shoulder--So keys are carried sometimes in the East, hanging from the kerchief on the shoulder. But the phrase is rather figurative for sustaining the government on one's shoulders. Eliakim, as his name implies, is here plainly a type of the God-man Christ, the son of "David," of whom Isaiah (Isa 9:6) uses the same language as the former clause of this verse. In Rev 3:7, the same language as the latter clause is found (compare Job 12:14).

 23   nail . . . sure place--Large nails or pegs stood in ancient houses on which were suspended the ornaments of the family. The sense is: all that is valuable to the nation shall rest securely on him. In Ezra 9:8 "nail" is used of the large spike driven into the ground to fasten the cords of the tent to.
throne--resting-place to his family, as applied to Eliakim; but "throne," in the strict sense, as applied to Messiah, the antitype (Luke 1:32-Luke 1:33).

 24   Same image as in Isa 22:23. It was customary to "hang" the valuables of a house on nails (1Kgs 10:16-17, 1Kgs 10:21; Song 4:4).
offspring and the issue--rather, "the offshoots of the family, high and low" [VITRINGA]. Eliakim would reflect honor even on the latter.
vessels of cups--of small capacity: answering to the low and humble offshoots.
vessels of flagons--larger vessels: answering to the high offshoots.

 25   nail . . . fastened--Shebna, who was supposed to be firmly fixed in his post.
burden . . . upon it--All that were dependent on Shebna, all his emoluments and rank will fail, as when a peg is suddenly "cut down," the ornaments on it fall with it. Sin reaches in its effects even to the family of the guilty (Exod 20:5).
MENANDER, the historian, notices a siege of Tyre by Shalmaneser, about the time of the siege of Samaria. Sidon, Acco, and Old Tyre, on the mainland, were soon reduced; but New Tyre, on an island half a mile from the shore, held out for five years. Sargon probably finished the siege. Sennacherib does not, however, mention it among the cities which the Assyrian kings conquered (thirty-sixth and thirty-seventh chapters). The expression, "Chaldeans" (Isa 23:13), may imply reference to its siege under Nebuchadnezzar, which lasted thirteen years. Alexander the Great destroyed New Tyre after a seven months' siege.


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova