Bible of Kralice (CZ - 1613) - Galatians - chapter 5

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Bible of Kralice (CZ - 1613)

Bible svatá aneb všechna písma Starého i Nového zákona podle posledního vydání Kralického z roku 1613.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Bible of Kralice (CZ - 1613)


1Protož v svobodě, kterouž Kristus nás osvobodil, stůjte, a nezapletejte se zase v jho služebnosti. 2Aj, já Pavel pravím vám, že budete-li se obřezovati, Kristus vám nic neprospěje. 3A zase osvědčuji všelikému člověku, kterýž se obřezuje, že jest povinen všecken zákon naplniti. 4Zbavili jste se Krista, kteřížkoli v zákoně ospravedlněni býti hledáte; vypadli jste z milosti. 5My zajisté duchem z víry naděje spravedlnosti očekáváme. 6Nebo v Kristu Ježíši ani obřízka nic neprospívá, ani neobřízka, ale víra skrze lásku dělající. 7Běželi jste dobře. Kdo vám překazil, abyste pravdy neposlouchali? 8Neníť ta rada z toho, kterýž vás volá. 9Maličko kvasu všecko těsto nakvašuje. 10Jáť mám naději o vás v Pánu, že nic jiného smýšleti nebudete; ale ten, kterýž kormoutí vás, trpěti bude soud, kdožť jest on koli. 11Já pak, bratří, káži-li také obřízku, i pročež ještě protivenství trpím? Tedy jest vyprázdněno pohoršení kříže. 12Ó by také odřezání byli, kteříž vás nepokojí. 13Nebo vy v svobodu povoláni jste, bratří, toliko abyste pod zámyslem té svobody nepovolovali tělu, ale skrze lásku posluhujte sobě vespolek. 14Nebo všecken zákon v jednom slovu se zavírá, totiž v tom: Milovati budeš bližního svého jako sebe samého. 15Pakli se vespolek koušete a žerete, hleďtež, abyste jedni od druhých zkaženi nebyli.  16Ale pravímť: Duchem choďte, a žádosti těla nevykonáte.  17Nebo tělo žádá proti Duchu, a Duch proti tělu. Ty pak věci jsou sobě vespolek odporné, tak abyste ne, což byste chtěli, to činili.  18Jestliže pak Duchem vedeni býváte, nejste pod zákonem.  19Zjevníť jsou pak skutkové těla, jenž jsou: Cizoložstvo, smilstvo, nečistota, chlipnost,  20Modloslužba, čarování, nepřátelství, svárové, nenávisti, hněvové, dráždění, různice, sekty,  21Závisti, vraždy, opilství, hodování, a těm podobné věci. Kteréž kdokoli činí, toť vám předpovídám, jakož jsem i prvé pravil, že království Božího dědicové nebudou.  22Ovoce pak Ducha jestiť: Láska, radost, pokoj, tichost, dobrotivost, dobrota, věrnost, krotkost, středmost.  23Proti takovýmť není zákon.  24Nebo kteříž jsou Kristovi, ti své tělo ukřižovali s vášněmi a s žádostmi.  25Jsme-liť Duchem živi, Duchem i choďme. 26Nebývejme marné chvály žádostivi, jedni druhých popouzejíce, a jedni druhým závidíce.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   PERORATION. EXHORTATION TO STAND FAST IN THE GOSPEL LIBERTY, JUST SET FORTH, AND NOT TO BE LED BY JUDAIZERS INTO CIRCUMCISION, OR LAW JUSTIFICATION: YET THOUGH FREE, TO SERVE ONE ANOTHER BY LOVE: TO WALK IN THE SPIRIT, BEARING THE FRUIT THEREOF, NOT IN THE WORKS OF THE FLESH. (Gal. 5:1-26)
The oldest manuscripts read, "in liberty (so ALFORD, MOBERLEY, HUMPHRY, and ELLICOTT. But as there is no Greek for 'in,' as there is in translating in 1Cor 16:13; Phil 1:27; Phil 4:1, I prefer 'It is FOR freedom that') Christ hath made us free (not in, or for, a state of bondage). Stand fast, therefore, and be not entangled again in a yoke of bondage" (namely, the law, Gal 4:24; Acts 15:10). On "again," see on Gal 4:9.

 2   Behold--that is, Mark what I say.
I Paul--Though you now think less of my authority, I nevertheless give my name and personal authority as enough by itself to refute all opposition of adversaries.
if ye be circumcised--not as ALFORD, "If you will go on being circumcised." Rather, "If ye suffer yourselves to be circumcised," namely, under the notion of its being necessary to justification (Gal 5:4; Acts 15:1). Circumcision here is not regarded simply by itself (for, viewed as a mere national rite, it was practiced for conciliation's sake by Paul himself, Acts 16:3), but as the symbol of Judaism and legalism in general. If this be necessary, then the Gospel of grace is at an end. If the latter be the way of justification, then Judaism is in no way so.
Christ . . . profit . . . nothing-- (Gal 2:21). For righteousness of works and justification by faith cannot co-exist. "He who is circumcised [for justification] is so as fearing the law, and he who fears, disbelieves the power of grace, and he who disbelieves can profit nothing by that grace which he disbelieves [CHRYSOSTOM].

 3   For--Greek, "Yea, more"; "Moreover."
I testify . . . to every man--as well as "unto you" (Gal 5:2).
that is circumcised--that submits to be circumcised. Such a one became a "proselyte of righteousness."
the whole law--impossible for man to keep even in part, much less wholly (Jas 2:10); yet none can be justified by the law, unless he keep it wholly (Gal 3:10).

 4   Literally, "Ye have become void from Christ," that is, your connection with Christ has become void (Gal 5:2). Rom 7:2, "Loosed from the law," where the same Greek occurs as here.
whosoever of you are justified--"are being justified," that is, are endeavoring to be justified.
by the law--Greek, "IN the law," as the element in which justification is to take place.
fallen from grace--Ye no longer "stand" in grace (Rom 5:2). Grace and legal righteousness cannot co-exist (Rom 4:4-Rom 4:5; Rom 11:6). Christ, by circumcision (Luke 2:21), undertook to obey all the law, and fulfil all righteousness for us: any, therefore, that now seeks to fulfil the law for himself in any degree for justifying righteousness, severs himself from the grace which flows from Christ's fulfilment of it, and becomes "a debtor to do the whole law" (Gal 5:3). The decree of the Jerusalem council had said nothing so strong as this; it had merely decided that Gentile Christians were not bound to legal observances. But the Galatians, while not pretending to be so bound, imagined there was an efficacy in them to merit a higher degree of perfection (Gal 3:3). This accounts for Paul not referring to the decree at all. He took much higher ground. See PALEY'S Horć Paulinć. The natural mind loves outward fetters, and is apt to forge them for itself, to stand in lieu of holiness of heart.

 5   For--proof of the assertion, "fallen from grace," by contrasting with the case of legalists, the "hope" of Christians.
through the Spirit--Greek, rather, "by the Spirit": in opposition to by the flesh (Gal 4:29), or fleshly ways of justification, as circumcision and legal ordinances. "We" is emphatical, and contrasted with "whosoever of you would be justified by the law" (Gal 5:4).
the hope of righteousness--"We wait for the (realization of the) hope (which is the fruit) of the righteousness (that is, justification which comes) by (literally, 'from--out of') faith," Rom 5:1, Rom 5:4-Rom 5:5; Rom 8:24-Rom 8:25, "Hope . . . we with patience wait for it." This is a farther step than being "justified"; not only are we this, but "wait for the hope" which is connected with it, and is its full consummation. "Righteousness," in the sense of justification, is by the believer once for all already attained: but the consummation of it in future perfection above is the object of hope to be waited for: "the crown of righteousness laid up" (2Tim 4:8): "the hope laid up for you in heaven" (Col 1:5; 1Pet 1:3).

 6   For--confirming the truth that it is "by faith" (Gal 5:5).
in Jesus Christ--Greek, "in Christ Jesus." In union with Christ (the ANOINTED Saviour), that is, Jesus of Nazareth.
nor uncircumcision--This is levelled against those who, being not legalists, or Judaizers, think themselves Christians on this ground alone.
faith which worketh by love--Greek, "working by love." This corresponds to "a new creature" (Gal 6:15), as its definition. Thus in Gal 5:5-Gal 5:6, we have the three, "faith," "hope," and "love." The Greek expresses, "Which effectually worketh"; which exhibits its energy by love (so 1Thess 2:13). Love is not joined with faith in justifying, but is the principle of the works which follow after justification by faith. Let not legalists, upholding circumcision, think that the essence of the law is set at naught by the doctrine of justification by faith only. Nay, "all the law is fulfilled in one word--love," which is the principle on which "faith worketh" (Gal 5:14). Let them, therefore, seek this "faith," which will enable them truly to fulfil the law. Again, let not those who pride themselves on uncircumcision think that, because the law does not justify, they are free to walk after "the flesh" (Gal 5:13). Let them, then, seek that "love" which is inseparable from true faith (Jas 2:8, Jas 2:12-Jas 2:22). Love is utterly opposed to the enmities which prevailed among the Galatians (Gal 5:15, Gal 5:20). The Spirit (Gal 5:5) is a Spirit of "faith" and "love" (compare Rom 14:17; 1Cor 7:19).

 7   Translate, "Ye were running well" in the Gospel race (1Cor 9:24-26; Phil 3:13-Phil 3:14).
who, &c.--none whom you ought to have listened to [BENGEL]: alluding to the Judaizers (compare Gal 3:1).
hinder--The Greek means, literally, "hinder by breaking up a road."
not obey the truth--not submit yourselves to the true Gospel way of justification.

 8   This persuasion--Greek, "The persuasion," namely, to which you are yielding. There is a play on words in the original, the Greek for persuasion being akin to "obey" (Gal 5:7). This persuasion which ye have obeyed.
cometh not of--that is "from." Does not emanate from Him, but from an enemy.
that calleth you-- (Gal 5:13; Gal 1:6; Phil 3:14; 1Thess 5:24). The calling is the rule of the whole race [BENGEL].

 9   A little leaven--the false teaching of the Judaizers. A small portion of legalism, if it be mixed with the Gospel, corrupts its purity. To add legal ordinances and works in the least degree to justification by faith, is to undermine "the whole." So "leaven" is used of false doctrine (Matt 16:12 : compare Matt 13:33). In 1Cor 5:6 it means the corrupting influence of one bad person; so BENGEL understands it here to refer to the person (Gal 5:7-Gal 5:8, Gal 5:10) who misled them. Eccl 9:18, "One sinner destroyeth much good" (1Cor 15:33). I prefer to refer it to false doctrine, answering to "persuasion" (Gal 5:8).

 10   Greek, "I (emphatical: 'I on my part') have confidence in the Lord with regard to you (2Thess 3:4), that ye will be none otherwise minded" (than what by this Epistle I desire you to be, Phil 3:15).
but he that troubleth you-- (Gal 1:7; Acts 15:24; Josh 7:25; 1Kgs 18:17-18). Some one, probably, was prominent among the seducers, though the denunciation applies to them all (Gal 1:7; Gal 4:17).
shall bear--as a heavy burden.
his--his due and inevitable judgment from God. Paul distinguishes the case of the seduced, who were misled through thoughtlessness, and who, now that they are set right by him, he confidently hopes, in God's goodness, will return to the right way, from that of the seducer who is doomed to judgment.
whosoever he be--whether great (Gal 1:8) or small.

 11   Translate, "If I am still preaching (as I did before conversion) circumcision, why am I still persecuted?" The Judaizing troubler of the Galatians had said, "Paul himself preaches circumcision," as is shown by his having circumcised Timothy (Acts 16:3; compare also Acts 20:6; Acts 21:24). Paul replies by anticipation of their objection, As regards myself, the fact that I am still persecuted by the Jews shows plainly that I do not preach circumcision; for it is just because I preach Christ crucified, and not the Mosaic law, as the sole ground of justification, that they persecute me. If for conciliation he lived as a Jew among the Jews, it was in accordance with his principle enunciated (1Cor 7:18, 1Cor 7:20; 1Cor 9:20). Circumcision, or uncircumcision, are things indifferent in themselves: their lawfulness or unlawfulness depends on the animus of him who uses them. The Gentile Galatians' animus in circumcision could only be their supposition that it influenced favorably their standing before God. Paul's living as a Gentile among Gentiles, plainly showed that, if he lived as a Jew among Jews, it was not that he thought it meritorious before God, but as a matter indifferent, wherein he might lawfully conform as a Jew by birth to those with whom he was, in order to put no needless stumbling-block to the Gospel in the way of his countrymen.
then--Presuming that I did so, "then," in that case, "the offense of (stumbling-block, 1Cor 1:23 occasioned to the Jews by) the cross has become done away." Thus the Jews' accusation against Stephen was not that he preached Christ crucified, but that "he spake blasphemous words against this holy place and the law." They would, in some measure, have borne the former, if he had mixed with it justification in part by circumcision and the law, and if he had, through the medium of Christianity, brought converts to Judaism. But if justification in any degree depended on legal ordinances, Christ's crucifixion in that degree was unnecessary, and could profit nothing (Gal 5:2, Gal 5:4). Worldly Wiseman, of the town of Carnal Policy, turns Christian out of the narrow way of the Cross, to the house of Legality. But the way to it was up a mountain, which, as Christian advanced, threatened to fall on him and crush him, amidst flashes of lightning from the mountain [BUNYAN, Pilgrim's Progress] (Heb 12:18-Heb 12:21).

 12   they . . . which trouble you--Translate, as the Greek is different from Gal 5:10, "they who are unsettling you."
were even cut off--even as they desire your foreskin to be cut off and cast away by circumcision, so would that they were even cut off from your communion, being worthless as a castaway foreskin (Gal 1:7-Gal 1:8; compare Phil 3:2). The fathers, JEROME, AMBROSE, AUGUSTINE, and CHRYSOSTOM, explain it, "Would that they would even cut themselves off," that is, cut off not merely the foreskin, but the whole member: if circumcision be not enough for them, then let them have excision also; an outburst hardly suitable to the gravity of an apostle. But Gal 5:9-Gal 5:10 plainly point to excommunication as the judgment threatened against the troublers: and danger of the bad "leaven" spreading, as the reason for it.

 13   The "ye" is emphatical, from its position in the Greek, "Ye brethren"; as opposed to those legalists "who trouble you."
unto liberty--The Greek expresses, "on a footing of liberty." The state or condition in which ye have been called to salvation, is one of liberty. Gospel liberty consists in three things, freedom from the Mosaic yoke, from sin, and from slavish fear.
only, &c.--Translate, "Only turn not your liberty into an occasion for the flesh." Do not give the flesh the handle or pretext (Rom 7:8, "occasion") for its indulgence which it eagerly seeks for; do not let it make Christian "liberty" its pretext for indulgence (Gal 5:16-Gal 5:17; 1Pet 2:16; 2Pet 2:19; Jude 1:4).
but by love serve one another--Greek, "Be servants (be in bondage) to one another." If ye must be servants, then be servants to one another in love. While free as to legalism, be bound by Love (the article in the Greek personifies love in the abstract) to serve one another (1Cor 9:19). Here he hints at their unloving strifes springing out of lust of power. "For the lust of power is the mother of heresies" [CHRYSOSTOM].

 14   all the law--Greek, "the whole law," namely, the Mosaic law. Love to God is presupposed as the root from which love to our neighbor springs; and it is in this tense the latter precept (so "word" means here) is said to be the fulfilling of "all the law" (Lev 19:18). Love is "the law of Christ" (Gal 6:2; Matt 7:12; Matt 22:39-Matt 22:40; Rom 13:9-Rom 13:10).
is fulfilled--Not as received text "is being fulfilled," but as the oldest manuscripts read, "has been fulfilled"; and so "receives its full perfection," as rudimentary teachings are fulfilled by the more perfect doctrine. The law only united Israelites together: the Gospel unites all men, and that in relation to God [GROTIUS].

 15   bite--backbite the character.
devour--the substance by injuring, extortion, &c. (Hab 1:13; Matt 23:14; 2Cor 11:20).
consumed, &c.--Strength of soul, health of body, character, and resources, are all consumed by broils [BENGEL].

 16   This I say then--Repeating in other words, and explaining the sentiment in Gal 5:13, What I mean is this."
Walk in the Spirit--Greek, "By (the rule of) the (Holy) Spirit." Compare Gal 5:16-Gal 5:18, Gal 5:22, Gal 5:25; Gal 6:1-Gal 6:8, with Rom 7:22; Rom 8:11. The best way to keep tares out of a bushel is to fill it with wheat.
the flesh--the natural man, out of which flow the evils specified (Gal 5:19-Gal 5:21). The spirit and the flesh mutually exclude one another. It is promised, not that we should have no evil lusts, but that we should "not fulfil" them. If the spirit that is in us can be at ease under sin, it is not a spirit that comes from the Holy Spirit. The gentle dove trembles at the sight even of a hawk's feather.

 17   For--the reason why walking by the Spirit will exclude fulfilling the lusts of the flesh, namely, their mutual contrariety.
the Spirit--not "lusteth," but "tendeth (or some such word is to be supplied) against the flesh."
so that ye cannot do the things that ye would--The Spirit strives against the flesh and its evil influence; the flesh against the Spirit and His good influence, so that neither the one nor the other can be fully carried out into action. "But" (Gal 5:18) where "the Spirit" prevails, the issue of the struggle no longer continues doubtful (Rom 7:15-Rom 7:20) [BENGEL]. The Greek is, "that ye may not do the things that ye would." "The flesh and Spirit are contrary one to the other," so that you must distinguish what proceeds from the Spirit, and what from the flesh; and you must not fulfil what you desire according to the carnal self, but what the Spirit within you desires [NEANDER]. But the antithesis of Gal 5:18 ("But," &c.), where the conflict is decided, shows, I think, that here Gal 5:17 contemplates the inability both for fully accomplishing the good we "would," owing to the opposition of the flesh, and for doing the evil our flesh would desire, owing to the opposition of the Spirit in the awakened man (such as the Galatians are assumed to be), until we yield ourselves wholly by the Spirit to "walk by the Spirit" (Gal 5:16, Gal 5:18).

 18   "If ye are led (give yourselves up to be led) by (Greek) the Spirit, ye are not under the law." For ye are not working the works of the flesh (Gal 5:16, Gal 5:19-Gal 5:21) which bring one "under the law" (Rom 8:2, Rom 8:14). The "Spirit makes free from the law of sin and death" (Gal 5:23). The law is made for a fleshly man, and for the works of the flesh (1Tim 1:9), "not for a righteous man" (Rom 6:14-Rom 6:15).

 19   Confirming Gal 5:18, by showing the contrariety between the works of the flesh and the fruit of the Spirit.
manifest--The hidden fleshly principle betrays itself palpably by its works, so that these are not hard to discover, and leave no doubt that they come not from the Spirit.
which are these--Greek, "such as," for instance.
Adultery--omitted in the oldest manuscripts.
lasciviousness--rather, "wantonness" petulance, capricious insolence; it may display itself in "lasciviousness," but not necessarily or constantly so (Mark 7:21-Mark 7:22, where it is not associated with fleshly lusts) [TRENCH]. "Works" (in the plural) are attributed to the "flesh," because they are divided, and often at variance with one another, and even when taken each one by itself, betray their fleshly origin. But the "fruit of the Spirit" (Gal 5:23) is singular, because, however manifold the results, they form one harmonious whole. The results of the flesh are not dignified by the name "fruit"; they are but works (Eph 5:9, Eph 5:11). He enumerates those fleshly "works" (committed against our neighbor, against God, and against ourselves) to which the Galatians were most prone (the Celts have always been prone to disputations and internal strifes): and those manifestations of the fruit of the Spirit most needed by them (Gal 5:13, Gal 5:15). This passage shows that "the flesh" does not mean merely sensuality, as opposed to spirituality: for "divisions" in the catalogue here do not flow from sensuality. The identification of "the natural (Greek, 'animal-souled') man," with the "carnal" or fleshly man (1Cor 2:14), shows that "the flesh" expresses human nature as estranged from God. TRENCH observes, as a proof of our fallen state, how much richer is every vocabulary in words for sins, than in those for graces. Paul enumerates seventeen "works of the flesh," only nine manifestations of "the fruit of the Spirit" (compare Eph 4:31).

 20   witchcraft--sorcery; prevalent in Asia (Acts 19:19; compare Rev. 21).
hatred--Greek, "hatreds."
variance--Greek, "strife"; singular in the oldest manuscripts.
emulations--in the oldest manuscripts, singular--"emulation," or rather, "jealousy"; for the sake of one's own advantage. "Envyings" (Gal 5:21) are even without advantage to the person himself [BENGEL].
wrath--Greek, plural, "passionate outbreaks" [ALFORD].
strife--rather as Greek, "factions," "cabals"; derived from a Greek root, meaning "a worker for hire": hence, unworthy means for compassing ends, factious practices.
seditions--"dissensions," as to secular matters.
heresies--as to sacred things (see on 1Cor 11:19). Self-constituted parties; from a Greek root, to choose. A schism is a more recent split in a congregation from a difference of opinion. Heresy is a schism become inveterate [AUGUSTINE, Con. Crescon. Don., 2,7].

 21   tell . . . before--namely, before the event.
I . . . told you in time past--when I was with you.
you--who, though maintaining justification by the law, are careless about keeping the law (Rom 2:21-Rom 2:23).
not inherit . . . kingdom of God-- (1Cor 6:9-10; Eph 5:5).

 22   love--the leader of the band of graces (1Cor 13:1-13).
gentleness--Greek, "benignity," conciliatory to others; whereas "goodness," though ready to do good, has not such suavity of manner [JEROME]. ALFORD translates, "kindness."
faith--"faithfulness"; opposed to "heresies" [BENGEL]. ALFORD refers to 1Cor 13:7, "Believeth all things": faith in the widest sense, toward God and man. "Trustfulness" [CONYBEARE and HOWSON].

 23   temperance--The Greek root implies self-restraint as to one's desires and lusts.
against such--not persons, but things, as in Gal 5:21.
no law--confirming Gal 5:18, "Not under the law" (1Tim 1:9-10). The law itself commands love (Gal 5:14); so far is it from being "against such."

 24   The oldest manuscripts read, "They that are of Christ Jesus"; they that belong to Christ Jesus; being "led by (His) Spirit" (Gal 5:18).
have crucified the flesh--They nailed it to the cross once for all when they became Christ's, on believing and being baptized (Rom 6:3-Rom 6:4): they keep it now in a state of crucifixion (Rom 6:6): so that the Spirit can produce in them, comparatively uninterrupted by it, "the fruit of the Spirit" (Gal 5:22). "Man, by faith, is dead to the former standing point of a sinful life, and rises to a new life (Gal 5:25) of communion with Christ (Col 3:3). The act by which they have crucified the flesh with its lust, is already accomplished ideally in principle. But the practice, or outward conformation of the life, must harmonize with the tendency given to the inward life" (Gal 5:25) [NEANDER]. We are to be executioners, dealing cruelly with the body of sin, which has caused the acting of all cruelties on Christ's body.
with the affections--Translate, "with its passions." Thus they are dead to the law's condemning power, which is only for the fleshly, and their lusts (Gal 5:23).

 25   in . . . in--rather, as Greek, "If we live (see on Gal 5:24) BY the Spirit, let us also walk (Gal 5:16; Gal 6:16) BY the Spirit." Let our life in practice correspond to the ideal inner principle of our spiritual life, namely, our standing by faith as dead to, and severed from, sin, and the condemnation of the law. "Life by (or 'in') the Spirit" is not an occasional influence of the Spirit, but an abiding state, wherein we are continually alive, though sometimes sleeping and inactive.

 26   Greek, "Let us not BECOME." While not asserting that the Galatians are "vainglorious" now, he says they are liable to become so.
provoking one another--an effect of "vaingloriousness" on the stronger: as "envying" is its effect on the weaker. A danger common both to the orthodox and Judaizing Galatians.


Display settings Display settings JehošuaJehošua