Adolf Ernst Knoch NT (1939) - Obadiah - chapter 1

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Adolf Ernst Knoch NT (1939)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Adolf Ernst Knoch NT (1939)


Only a New Testament!!!





Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   DOOM OF EDOM FOR CRUELTY TO JUDAH, EDOM'S BROTHER; RESTORATION OF THE JEWS. (Oba. 1:1-21)
Obadiah--that is, servant of Jehovah; same as Abdeel and Arabic Abd-allah.
We--I and my people.
heard-- (Isa 21:10).
and an ambassador is sent--Yea, an ambassador is already sent, namely, an angel, to stir up the Assyrians (and afterwards the Chaldeans) against Edom. The result of the ambassador's message on the heathen is, they simultaneously exclaim, "Arise ye, and let us (with united strength) rise," &c. Jer 49:14 quotes this.

 2   I have made thee small--Thy reduction to insignificance is as sure as if it were already accomplished; therefore the past tense is used [MAURER]. Edom then extended from Dedan of Arabia to Bozrah in the north (Jer 49:8, Jer 49:13). CALVIN explains it, "Whereas thou wast made by Me an insignificant people, why art thou so proud" (Obad 1:3)? But if so, why should the heathen peoples be needed to subdue one so insignificant? Jer 49:15, confirms MAURER'S view.

 3   clefts of . . . rock-- (Song 2:14; Jer 48:28). The cities of Edom, and among them Petra (Hebrew, sela, meaning "rock," 2Kgs 14:7, Margin), the capital, in the Wady Musa, consisted of houses mostly cut in the rocks.

 4   exalt thyself--or supply from the second clause, "thy nest" [MAURER] (Compare Job 20:6; Jer 49:16; Amos 9:2).
set . . . nest among . . . stars--namely, on the loftiest hills which seem to reach the very stars. Edom is a type of Antichrist (Isa 14:13; Dan 8:10; Dan 11:37).
thence will I bring thee down--in spite of thy boast (Obad 1:3), "Who shall bring me down?"

 5   The spoliation which thou shalt suffer shall not be such as that which thieves cause, bad as that is, for these when they have seized enough, or all they can get in a hurry, leave the rest--nor such as grape-gatherers cause in a vineyard, for they, when they have gathered most of the grapes, leave gleanings behind--but it shall be utter, so as to leave thee nothing. The exclamation, "How art thou cut off!" bursting in amidst the words of the image, marks strongly excited feeling. The contrast between Edom where no gleanings shall be left, and Israel where at the worst a gleaning is left (Isa 17:6; Isa 24:13), is striking.

 6   How are the things of Esau searched out!--by hostile soldiers seeking booty. Compare with Obad 1:5-Obad 1:6 here, Jer 49:9-Jer 49:10.
hidden things--or "places." Edom abounded in such hiding-places, as caves, clefts in the rock, &c. None of these would be left unexplored by the foe.

 7   Men of thy confederacy--that is, thy confederates.
brought thee . . . to the border--that is, when Idumean ambassadors shall go to confederate states seeking aid, these latter shall conduct them with due ceremony to their border, giving them empty compliments, but not the aid required [DRUSIUS]. This view agrees with the context, which speaks of false friends deceiving Edom: that is, failing to give help in need (compare Job 6:14-Job 6:15). CALVIN translates, "have driven," that is, shall drive thee; shall help to drive thee to thy border on thy way into captivity in foreign lands.
the men that were at peace with thee--literally, "the men of thy peace." Compare Ps 41:9; Jer 38:22, Margin, where also the same formula occurs, "prevailed against thee."
they that eat thy bread--the poorer tribes of the desert who subsisted on the bounty of Edom. Compare again Ps 41:9, which seems to have been before Obadiah's mind, as his words were before Jeremiah's.
have laid a wound under thee--"laid" implies that their intimacy was used as a SNARE laid with a view to wound; also, these guest friends of Edom, instead of the cushions ordinarily laid under guests at table, laid snares to wound, that is, had a secret understanding with Edom's foe for that purpose. MAURER translates, "a snare." But English Version agrees with the Hebrew, which means, literally, "a bandage for a wound."
none understanding--none of the wisdom for which Edom was famed (see Obad 1:8) to extricate him from his perilous position.
in him--instead of "in thee." The change implies the alienation of God from Edom: Edom has so estranged himself from God, that He speaks now of him, not to him.

 8   (Isa 49:7; compare Job 5:12-Job 5:13; Isa 19:3; Jer 19:7).
in that day . . . even destroy--Heretofore Edom, through its intercourse with Babylon and Egypt, and from its means of information through the many caravans passing to and fro between Europe and India, has been famed for knowledge; but in that day at last ("even") I will destroy its wise men.
mount of Esau--that is, Idumea, which was a mountainous region.

 9   cut off by slaughter--MAURER translates, "on account of the slaughter," namely, that inflicted on Judea by Edom (compare Obad 1:14). The Septuagint, Syriac, and Vulgate connect these words with Obad 1:10, "for the slaughter, for the violence (of which thou art guilty) against thy brother Jacob." English Version, "cut off by slaughter" (that is, an utter cutting off), answers well to "cut off for ever" (Obad 1:10). However, the arrangement of the Septuagint gives a better parallelism in Obad 1:10. "For the slaughter" (1) being balanced in just retribution by "thou shalt be cut off for ever" (4); as "For thy violence (not so bad as slaughter) against thy brother Jacob" (2) is balanced by "shame (not so bad as being cut off) shall cover thee" (3). Shame and extinction shall repay violence and slaughter (Matt 26:52; Rev 13:10). Compare as to Edom's violence, Ps 137:7; Ezek 25:12; Amos 1:11.

 10   against thy brother--This aggravates the sin of Esau, that it was against him who was his brother by birth and by circumcision. The posterity of Esau followed in the steps of their father's hatred to Jacob by violence against Jacob's seed (Gen 27:41).
Jacob--not merely his own brother, but his twin brother; hence the name Jacob, not Israel, is here put emphatically. Compare Deut 23:7 for the opposite feeling which Jacob's seed was commanded to entertain towards Edom's.
shame . . . cover thee-- (Ps 35:26; Ps 69:7).
for ever-- (Isa 34:10; Ezek 35:9; Mal 1:4). Idumea, as a nation, should be "cut off for ever," though the land should be again inhabited.

 11   thou stoodest on the other side--in an attitude of hostility, rather than the sympathy which became a brother, feasting thine eyes (see Obad 1:12) with the misery of Jacob, and eagerly watching for his destruction. So Messiah, the antitype to Jerusalem, abandoned by His kinsmen (Ps 38:11).
strangers--the Philistines, Arabians in the reign of Jehoram, &c. (2Chr 21:16); the Syrians in the reign of Joash of Judah (2Chr 24:24); the Chaldeans (2Ch. 36:1-23).
carried . . . captive his forces--his "host" (Obad 1:20): the multitude of Jerusalem's inhabitants.
cast lots upon Jerusalem-- (Joel 3:3). So Messiah, Jerusalem's antitype, had lots cast for His only earthly possessions (Ps 22:18).

 12   looked on--with malignant pleasure, and a brutal stare. So the antitypes, Messiah's foes (Ps 22:17). MAURER translates, as the Margin, "thou shouldest not look" any more. English Version agrees with the context better.
the day of thy brother--his day of calamity.
became a stranger--that is, was banished as an alien from his own land. God sends heavy calamities on those who rejoice in the calamities of their enemies (Pro 17:5; Pro 24:17-Pro 24:18). Contrast the opposite conduct of David and of the divine Son of David in a like case (Ps 35:13-Ps 35:15).
spoken proudly--literally, "made great the mouth"; proudly insulting the fallen (Ezek 35:13, Margin; compare 1Sam 2:8; Rev 13:6).

 13   substance--translated "forces" in Obad 1:11.

 14   stood in the crossway, to cut off those of his--Judah's.
that did escape--The Jews naturally fled by the crossways. (MAURER translates, "narrow mountain passes") well known to them, to escape to the desert, and through Edom to Egypt; but the Edomites stood ready to intercept the fugitives and either kill or "deliver them up" to the foe.

 15   For--resumptive in connection with Obad 1:10, wherein Edom was threatened with cutting off for ever.
the day of the Lord--the day in which He will manifest Himself as the Righteous Punisher of the ungodly peoples (Joel 3:14). The "all" shows that the fulfilment is not exhausted in the punishment inflicted on the surrounding nations by the instrumentality of Nebuchadnezzar; but, as in Joel 3:14, and Zech 12:3, that the last judgment to come on the nations confederate against Jerusalem is referred to.
as thou hast done, it shall be done unto thee--the righteous principle of retribution in kind (Lev 24:17; Matt 7:2; compare Judg 1:6-Judg 1:7; Judg 8:19; Esth 7:10).
thy reward--the reward of thy deed (compare Isa 3:9-Isa 3:11).

 16   ye . . . upon my holy mountain--a periphrasis for, "ye Jews" [MAURER], whom Obadiah now by a sudden apostrophe addresses. The clause, "upon My holy mountain," expresses the reason of the vengeance to be taken on Judah's foes; namely, that Jerusalem is God's holy mountain, the seat of His temple, and Judah His covenant-people. Jer 49:12, which is copied from Obadiah, establishes this view (compare 1Pet 4:17).
as ye have drunk, &c.--namely, the cup of wrath, being dispossessed of your goods and places as a nation, by Edom and all the heathen; so shall all the heathen (Edom included) drink the same cup (Ps 60:3; Isa 51:17, Isa 51:22; Jer 13:12-Jer 13:13; Jer. 25:15-33; Jer 49:12; Jer 51:7; Lam 4:21-Lam 4:22 Nah 3:11; Hab 2:16).
continually--whereas Judah's calamity shall be temporary (Obad 1:17). The foes of Judah shall never regain their former position (Obad 1:18-Obad 1:19).
swallow down--so as not to leave anything in the cup of calamity; not merely "drink" (Ps 75:8).
be as though they had not been--not a trace left of their national existence (Job 10:19; Ps 37:36; Ezek 26:21).

 17   upon . . . Zion . . . deliverance--both in the literal sense and spiritual sense (Joel 2:32; Isa 46:13; Isa 59:20; Rom 11:26). MAURER as the Margin explains it, "there shall be a remnant that shall escape." Compare Isa 37:32; to the deliverance from Sennacherib there described GROTIUS thinks Obadiah here refers. "Jerusalem shall not be taken, and many of the neighboring peoples also shall find deliverance there." Unlike Judah's heathen foes of whom no remnant shall escape (Obad 1:9, Obad 1:16), a remnant of Jews shall escape when the rest of the nation has perished, and shall regain their ancient "possessions."
there shall be holiness--that is, Zion shall be sacrosanct or inviolable: no more violated by foreign invaders (Isa 42:1; Joel 3:17).

 18   fire--See the same figure, Num 21:28; Isa 5:24; Isa 10:17.
house of Jacob . . . Joseph--that is, the two kingdoms, Judah and Ephraim or Israel [JEROME]. The two shall form one kingdom, their former feuds being laid aside (Isa 11:12-Isa 11:13; Isa 37:22-Isa 37:28; Jer 3:18; Hos 1:11). The Jews returned with some of the Israelites from Babylon; and, under John Hyrcanus, so subdued and, compelling them to be circumcised, incorporated the Idumeans with themselves that they formed part of the nation [JOSEPHUS, Antiquities, 13.17; 12.11]. This was but an earnest of the future union of Israel and Judah in the possession of the enlarged land as one kingdom (Ezek 37:16, &c.).
stubble-- (Mal 4:1).

 19   they of the south--The Jews who in the coming time are to occupy the south of Judea shall possess, in addition to their own territory, the adjoining mountainous region of Edom.
they of the plain--The Jews who shall occupy the low country along the Mediterranean, south and southwest of Palestine, shall possess, in addition to their own territory, the land of "the Philistines," which runs as a long strip between the hills and the sea.
and they shall possess the fields of Ephraim--that is, the rightful owners shall be restored, the Ephraimites to the fields of Ephraim.
Benjamin shall possess Gilead--that is, the region east of Jordan, occupied formerly by Reuben, Gad, and half Manasseh. Benjamin shall possess besides its own territory the adjoining territory eastward, while the two and a half tribes shall in the redistribution occupy the adjoining territory of Moab and Ammon.

 20   the captivity of this host--that is, the captives of this multitude of Israelites.
shall possess that of the Canaanites--MAURER translates, "the captives . . . whom the Canaanites (carried away captive into Phśnicia) even unto Zarephath, shall possess the south," namely, Idumea as well as the south (Obad 1:19). HENDERSON, similarly, "the captives that are among the Canaanites," &c. But the corresponding clauses of the parallelism are better balanced in English Version, "the ten tribes of Israel shall possess the territory of the Canaanites," namely, Western Palestine and Phśnicia (Judg 3:3). "And the captives of Jerusalem (and Judah) shall possess the southern cities," namely, Edom, &c. Each has the region respectively adjoining assigned to it; Israel has the western Canaanite region; Judah, the southern.
even unto Zarephath--near Zidon; called Sarepta in Luke 4:26. The name implies it was a place for smelting metals. From this quarter came the "woman of Canaan" (Matt 15:21-Matt 15:22). Captives of the Jews had been carried into the coasts of Palestine or Canaan, about Tyre and Zidon (Joel 3:3-Joel 3:4; Amos 1:9). The Jews when restored shall possess the territory of their ancient oppressors.
in Sepharad--that is, the Bosphorus [JEROME, from his Hebrew Instructor]. Sephar, according to others (Gen 10:30). Palćography confirms JEROME. In the cuneiform inscription containing a list of the tribes of Persia [Niebuhr tab. 31.1], before Ionia and Greece, and after Cappadocia, comes the name CPaRaD. It was therefore a district of Western Asia Minor, about Lydia, and near the Bosphorus. It is made an appellative by MAURER. "The Jerusalem captives of the dispersion" (compare Jas 1:1), wherever they be dispersed, shall return and possess the southern cities. Sepharad, though literally the district near the Bosphorus, represents the Jews' far and wide dispersion. JEROME says the name in Assyrian means a boundary, that is, "the Jews scattered in all boundaries and regions."

 21   saviours--There will be in the kingdom yet to come no king, but a prince; the sabbatic period of the judges will return (comparethe phrase so frequent in Judges, only once found in the times of the kings, 2Chr 14:1, "the land had rest"), when there was no visible king, but God reigned in the theocracy. Israelites, not strangers, shall dispense justice to a God-fearing people (Isa 1:26; Eze. 45:1-25). The judges were not such a burden to the people as the kings proved afterwards (1Sam 8:11-20). In their time the people more readily repented than under the kings (compare 2Chr 15:17), [ROOS]. Judges were from time to time raised up as saviours or deliverers of Israel from the enemy. These, and the similar deliverers in the long subsequent age of Antiochus, the Maccabees, who conquered the Idumeans (as here foretold, compare II Maccabees 10:15,23), were types of the peaceful period yet to come to Israel.
to judge . . . Esau--to punish (so "judge," 1Sam 3:13) . . . Edom (compare Obad 1:1-Obad 1:9, Obad 1:15-Obad 1:19). Edom is the type of Israel's and God's last foes (Isa 63:1-Isa 63:4).
kingdom shall be the Lord's--under Messiah (Dan 2:44; Dan 7:14, Dan 7:27; Zech 14:9; Luke 1:33; Rev 11:15; Rev 19:6).


Display settings Display settings