COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!




Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   HIS APOSTOLIC MINISTRY IS APPROVED BY FAITHFULNESS IN EXHORTATION, IN SUFFERINGS, IN EXHIBITION OF THE FRUITS OF THE HOLY GHOST: HIS LARGENESS OF HEART TO THEM CALLS FOR ENLARGEMENT OF THEIR HEART TO HIM. EXHORTATIONS TO SEPARATION FROM POLLUTION. (2Co. 6:1-18)
workers together--with God (Acts 15:4; 1Cor 3:9). Not only as "ambassadors."
beseech--entreat (2Cor 5:20). He is describing his ministry, not exhorting directly.
you also--rather, "WE ALSO (as well as God, 2Cor 5:20) beseech" or "entreat you": 2Cor 6:14-15, on to 2Cor 7:1, is part of this entreaty or exhortation.
in vain--by making the grace of God a ground for continuance in sin (2Cor 6:3). By a life of sin, showing that the word of reconciliation has been in vain, so far as you are concerned (Heb 12:15; Jude 1:4). "The grace of God" here, is "the reconciliation" provided by God's love (2Cor 5:18-19; compare Gal 2:2).

 2   For--God's own promise is the ground of our exhortation.
he saith--God the Father saith to God the Son, and so to all believers who are regarded as one with Him.
heard thee--In the eternal purposes of my love I have hearkened to thy prayer for the salvation of thy people (compare John 17:9, John 17:15, John 17:20, John 17:24).
accepted . . . accepted--The Greek of the latter is more emphatic, "well-accepted." What was "an accepted time" in the prophecy (Isa 49:8, Hebrew, "in the season of grace") becomes "the well-accepted time" in the fulfilment (compare Ps 69:13). As it is God's time of receiving sinners, receive ye His grace: accept (2Cor 6:1) the word of reconciliation in His accepted time.
in the day of salvation--"in a day of salvation" (Luke 4:18-Luke 4:19, Luke 4:21; Luke 19:42; Heb 3:7).

 3   Resuming the connection with 2Cor 6:1, interrupted by the parenthetical 2Cor 6:2. "Giving no offense" (compare 1Cor 10:33), "approving ourselves," and all the other participles down to 2Cor 6:10, are nominatives to "we also entreat you" (2Cor 6:1), to show the pains he took to enforce his exhortation by example, as well as precept [ALFORD]. "Offense" would be given, if we were without "patience" and the other qualifications which he therefore subjoins (compare Rom 14:13).

 4   Translate, to mark the true order of the Greek words, "in everything, as God's ministers recommending ourselves," that is, that our hearers may give our message a favorable hearing, through our consistency in every respect, not that they may glorify us. Alluding to 2Cor 3:1, he implies, We commend ourselves, not like them by word, but by deed.
patience-- (2Cor 12:12). Put first. "Pure-minded" follows (2Cor 6:6). Three triplets of trials exercising the "patience" (patient endurance) follow: Afflictions (or "tribulations"), necessities, distresses (or "straits"); stripes, imprisonments, tumults; labors, watchings, fastings. The first triplet expresses afflictions generally; the second, those in particular arising from the violence of men; the third, those which he brought on himself directly or indirectly.

 5   stripes-- (2Cor 11:23-24; Acts 16:23).
imprisonments-- (2Cor 11:23). He had been, doubtless, elsewhere imprisoned besides at Philippi when he wrote this Epistle.
tumults-- (Acts 13:50; Acts 14:5, Acts 14:19; Acts 16:22; and recently Acts 19:23-41).
labours--in the cause of Christ (2Cor 11:23; Rom 16:12).
watchings-- (2Cor 11:27). Sleepless nights.
fastings--The context here refers to his trials, rather than devotional exercises (compare 2Cor 11:27). Thus "foodlessness" would seem to be the sense (compare 1Cor 4:11; Phil 4:12). But the usual sense of the Greek is fasts, in the strict sense; and in 2Cor 11:27 it is spoken of independently of "hunger and thirst." (Compare Luke 2:37; Acts 10:30; Acts 14:23). However, Matt 15:32; Mark 8:3, justify the sense, more favored by the context, foodlessness, though a rare use of the word. GAUSSEN remarks "The apostles combine the highest offices with the humblest exterior: as everything in the Church was to be cast in the mould of death and resurrection, the cardinal principle throughout Christianity."

 6   By . . . by, &c.--rather, as Greek, "In . . . in," implying not the instrument, but the sphere or element in which his ministry moved.
knowledge--spiritual: in Gospel mysteries, unattainable by mere reason (1Cor 2:6-16; 2Cor 3:6, 2Cor 3:17-18).
long-suffering . . . kindness--associated with "charity" or "love" (1Cor 13:4), as here.
by the Holy Ghost--in virtue of His influences which produce these graces, and other gifts, "love unfeigned" being the foremost of them.

 7   By the word of truth, by the power of God--rather, "IN . . . in," &c. As to "the word of truth" (compare 2Cor 4:2; Col 1:5), and "the (miraculous) power of God" (2Cor 4:7); 1Cor 2:4, "in demonstration of the Spirit and of power."
by the armour--Greek, "through" or "by means of the armor." "Righteousness," which is the breastplate alone in Eph 6:13-Eph 6:17, here is made the whole Christian panoply (compare 2Cor 10:4).
on . . . right . . . and . . . left--that is, guarding on every side.

 8   Translate, "Through glory and dishonor (disgrace)," namely, from those in authority, and accruing to us present. "By," or "through evil report and good report," from the multitude, and affecting us absent [BENGEL]. Regarded "as deceivers" by those who, not knowing (2Cor 6:9), dishonor and give us an evil report; "as true," by those who "know" (2Cor 6:9) us in the real "glory" of our ministry. In proportion as one has more or less of glory and good report, in that degree has he more or less of dishonor and evil report.

 9   unknown . . . yet well known--"unknown" in our true character to those who "evil report" of us, "well known" to those who hold us in "good report" (2Cor 6:8). CONYBEARE explains, "Unknown by men, yet acknowledged by God" (1Cor 13:12). Perhaps both God and men (believers) are intended as knowing him (2Cor 5:11; 2Cor 11:6).
dying . . . live-- (2Cor 1:9; 2Cor 4:10-11; 2Cor 11:23). Compare GAUSSEN'S remark, see on 2Cor 6:5. "Behold" calls attention to the fact as something beyond all expectation.
chastened . . . not killed--realizing Ps 118:18.

 10   The "as" no longer is used to express the opinion of his adversaries, but the real state of him and his fellow laborers.
making many rich--Spiritually (1Cor 1:5), after the example of our Lord, who "by His poverty made many rich" (2Cor 8:9).
having nothing--Whatever of earthly goods we have, and these are few, we have as though we had not; as tenants removable at will, not owners (1Cor 7:30).
possessing all things--The Greek implies firm possession, holding fast in possession (compare 1Cor 3:21-22). The things both of the present and of the future are, in the truest sense, the believer's in possession, for he possesses them all in Christ, his lasting possession, though the full fruition of them is reserved for the future eternity.

 11   mouth . . . open unto you--I use no concealment, such as some at Corinth have insinuated (2Cor 4:2). I use all freedom and openness of speech to you as to beloved friends. Hence he introduces here, "O Corinthians" (compare Phil 4:15). The enlargement of his heart towards them (2Cor 7:3) produced his openness of mouth, that is, his unreserved expression of his inmost feelings. As an unloving man is narrow in heart, so the apostle's heart is enlarged by love, so as to take in his converts at Corinth, not only with their graces, but with their many shortcomings (compare 1Kgs 4:29; Ps 119:32; Isa 60:5).

 12   Any constraint ye feel towards me, or narrowness of heart, is not from want of largeness of heart on my part towards you, but from want of it on your part towards me.
bowels--that is, affections (compare 2Cor 12:15).
not straitened in us--that is, for want of room in our hearts to take you in.

 13   Translate, "As a recompense in the same kind . . . be enlarged also yourselves" [ELLICOTT]. "In the same way" as my heart is enlarged towards you (2Cor 6:11), and "as a recompense" for it (Gal 4:12).
I speak as unto my children--as children would naturally be expected to recompense their parents' love with similar love.

 14   Be not--Greek, "Become not."
unequally yoked--"yoked with one alien in spirit." The image is from the symbolical precept of the law (Lev 19:19), "Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind"; or the precept (Deut 22:10), "Thou shalt not plough with an ox and an ass together." Compare Deut 7:3, forbidding marriages with the heathen; also 1Cor 7:39. The believer and unbeliever are utterly heterogeneous. Too close intercourse with unbelievers in other relations also is included (2Cor 6:16; 1Cor 8:10; 1Cor 10:14).
fellowship--literally, "share," or "participation."
righteousness--the state of the believer, justified by faith.
unrighteousness--rather, as always translated elsewhere, "iniquity"; the state of the unbeliever, the fruit of unbelief.
light--of which believers are the children (1Thess 5:5).

 15   Belial--Hebrew, "worthlessness, unprofitableness, wickedness." As Satan is opposed to God, and Antichrist to Christ; Belial being here opposed to Christ, must denounce all manner of Antichristian uncleanness [BENGEL].
he that believeth with an infidel--Translate, "a believer with an unbeliever."

 16   agreement--accordance of sentiments (compare 1Kgs 18:21; Eph 5:7, Eph 5:11).
the temple of God--that is, you believers (1Cor 3:16; 1Cor 6:19).
with idols--Compare Dagon before the ark (1Sam 5:2-4).
as--"even as God said." Quotation from Lev 26:12; Jer 31:33; Jer 32:38; Ezek 37:26-Ezek 37:27; compare Matt 28:20; John 14:23.
walk in them--rather, "among them." As "dwell" implies the divine presence, so "walk," the divine operation. God's dwelling in the body and soul of saints may be illustrated by its opposite, demoniacal possession of body and soul.
my people--rather, "they shall be to me a people."

 17   Quoted from Isa 52:11, with the freedom of one inspired, who gives variations sanctioned by the Holy Spirit.
be ye separate--"be separated" (Hos 4:17).
touch not the unclean thing--rather, "anything unclean" (2Cor 7:1; Mic 2:10). Touching is more polluting, as implying participation, than seeing.
receive you--The Greek implies, "to myself"; as persons heretofore out of doors, but now admitted within (2Cor 5:1-10). With this accords the clause, "Come out from among them," namely, so as to be received to me. So Ezek 20:41, "I will accept you"; and Zeph 3:19, "gather her that was driven out." "The intercourse of believers with the world should resemble that of angels, who, when they have been sent a message from heaven, discharge their office with the utmost promptness, and joyfully fly back home to the presence of God" (1Cor 7:31; 1Cor 5:9-10).

 18   Translate, "I will be to you in the relation of a Father, and ye shall be to me in the relation of sons and daughters." This is a still more endearing relation than (2Cor 6:16), "I will be their God, and they . . . My people." Compare the promise to Solomon (1Chr 28:6; Isa 43:6; Rev 21:3, Rev 21:7; Jer 31:1, Jer 31:9).
Lord Almighty--The Lord the Universal Ruler: nowhere else found but in Revelation. The greatness of the Promiser enhances the greatness of the promises.


Display settings Display settings