Czech Study Bible Translation (CZ) - 1 Corinthians - chapter 9

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1Což nejsem svoboden? Nejsem apoštol? Nespatřil jsem Ježíše, našeho Pána? Nejste vy mým dílem v Pánu? 2Nejsem-li pro jiné apoštolem, pro vás jím přece jsem, neboť pečetí mého apoštolství jste vy v Pánu. 3Toto je má obrana proti těm, kteří mne posuzují: 4Což nemáme právo jíst a pít? 5Což nemáme právo mít s sebou věřící manželku, jako i ostatní apoštolové a bratři Pána i Kéfas? 6Či jenom já a Barnabáš nemáme právo nepracovat? 7Kdopak kdy koná vojenskou službu na vlastní náklady? Kdo vysazuje vinici, a nejí její plody? Nebo kdo pečuje o stádo, a nepije z mléka stáda? 8Říkám to jen podle lidského úsudku? Nepraví to i Zákon? 9V Mojžíšově zákoně je přece napsáno: ‚ Nedáš náhubek volu, který mlátí obilí.‘ Má tu Bůh na mysli jen voly, 10nebo to říká hlavně kvůli nám? Vskutku pro nás bylo napsáno, že ten, kdo orá, má orat v naději, i ten, kdo mlátí, má mlátit v naději, že dostane svůj podíl. 11Jestliže jsme u vás zaseli duchovní věci, bude to něco mimořádného, když budeme sklízet vaše tělesné věci? 12Jestliže se jiní podílejí na tomto právu vůči vám, neměli bychom tím spíše my? My jsme však tohoto práva nevyužili, nýbrž všechno snášíme, abychom nekladli žádnou překážku evangeliu Kristovu. 13Nevíte, že ti, kdo konají chrámovou službu, jedí z pokrmů chrámu, a ti, kdo slouží při oltáři, mají s oltářem podíl na obětech?  14Tak i Pán nařídil, aby ti, kteří evangelium zvěstují, z evangelia žili.  15Já jsem však nic z toho nevyužil. A toto jsem nenapsal, aby se tak stalo při mně; neboť pro mne by bylo lepší zemřít, než aby někdo zmařil mou chloubu. 16Když hlásám evangelium, není to má chlouba; je to pro mne nutnost, a běda mi, kdybych ho nehlásal. 17Pokud to činím z vlastního popudu, mám odměnu, pokud ne, je mi svěřeno správcovství. 18Co je mi tedy odměnou? To, abych při službě předkládal evangelium zdarma, abych nevyužil svého práva, které mám v evangeliu. 19Neboť ačkoliv jsem ode všech svoboden, učinil jsem se otrokem všech, abych jich co nejvíce získal. 20A stal jsem se Židům jako Žid, abych Židy získal. Těm, kteří jsou pod Zákonem, byl jsem jakoby pod Zákonem — i když sám nejsem pod Zákonem — abych získal ty, kteří jsou pod Zákonem. 21Těm, kteří jsou bez Zákona, byl jsem jakoby bez Zákona, abych získal ty, kteří jsou bez Zákona, i když nejsem bez zákona Božího, nýbrž jsem podroben zákonu Kristovu. 22Pro slabé jsem se stal jakoby slabý, abych získal slabé; všem jsem vším, abych zachránil aspoň některé. 23Všechno činím kvůli evangeliu, abych se stal jeho spoluúčastníkem. 24Nevíte, že ti, kteří běží v závodní dráze, běží sice všichni, ale jen jeden dostane cenu? Běžte tak, abyste ji získali. 25Každý, kdo závodí, je ve všem zdrženlivý; oni proto, aby dostali pomíjivý věnec, my však nepomíjivý. 26Já tedy běžím ne jako bez cíle; zápasím pěstmi, ne jako bych tloukl do vzduchu, 27ale zasazuji dobře mířené rány svému tělu a podrobuji je, abych se snad — jiným hlásaje — sám nestal tím, kdo se neosvědčil.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   HE CONFIRMS HIS TEACHING AS TO NOT PUTTING A STUMBLING-BLOCK IN A BROTHER'S WAY (1Cor 8:13) BY HIS OWN EXAMPLE IN NOT USING HIS UNDOUBTED RIGHTS AS AN APOSTLE, SO AS TO WIN MEN TO CHRIST. (1Co. 9:1-27)
Am I not an apostle? am I not free?--The oldest manuscripts read the order thus, "Am I not free? am I not an apostle?" He alludes to 1Cor 8:9, "this liberty of yours": If you claim it, I appeal to yourselves as the witnesses, have not I also it? "Am I not free?" If you be so, much more I. For "am I not an apostle?" so that I can claim not only Christian, but also apostolic, liberty.
have I not seen Jesus--corporeally, not in a mere vision: compare 1Cor 15:8, where the fact of the resurrection, which he wishes to prove, could only be established by an actual bodily appearance, such as was vouchsafed to Peter and the other apostles. In Acts 9:7, Acts 9:17 the contrast between "the men with him seeing no man," and "Jesus that appeared unto thee in the way," shows that Jesus actually appeared to him in going to Damascus. His vision of Christ in the temple (Acts 22:17) was "in a trance." To be a witness of Christ's resurrection was a leading function of an apostle (Acts 1:22). The best manuscripts omit "Christ."
ye my work in the Lord--Your conversion is His workmanship (Eph 2:10) through my instrumentality: the "seal of mine apostleship" (1Cor 9:2).

 2   yet doubtless--yet at least I am such to you.
seal of mine apostleship--Your conversion by my preaching, accompanied with miracles ("the signs of an apostle," Rom 15:18-Rom 15:19; 2Cor 12:12), and your gifts conferred by me (1Cor 1:7), vouch for the reality of my apostleship, just as a seal set to a document attests its genuineness (John 3:33; Rom 4:11).

 3   to them that . . . examine me--that is, who call in question mine apostleship.
is this--namely, that you are the seal of mine apostleship.

 4   Have we not power--Greek, "right," or lawful power, equivalent to "liberty" claimed by the Corinthians (1Cor 8:9). The "we" includes with himself his colleagues in the apostleship. The Greek interrogative expresses, "You surely won't say (will you?) that we have not the power or right," &c.
eat and drink--without laboring with our hands (1Cor 9:11, 1Cor 9:13-14). Paul's not exercising this right was made a plea by his opponents for insinuating that he was himself conscious he was no true apostle (2Cor 12:13-16).

 5   lead about a sister, a wife--that is, "a sister as a wife"; "a sister" by faith, which makes all believers brethren and sisters in the one family of God: "a wife" by marriage covenant. Paul implies he did not exercise his undoubted right to marry and "lead about" a believer, for the sake of Christian expediency, as well to save the Church the expense of maintaining her in his wide circuits, as also that he might give himself more undistractedly to building up the Church of Christ (1Cor 7:26, 1Cor 7:32, 1Cor 7:35). Contrast the Corinthians' want of self-sacrifice in the exercise of their "liberty" at the cost of destroying, instead of edifying, the Church (1Cor 8:9, Margin; 1Cor 8:10-13).
as other apostles--implying that some of them had availed themselves of the power which they all had, of marrying. We know from Matt 8:14, that Cephas (Peter) was a married man. A confutation of Peter's self-styled followers, the Romanists, who exclude the clergy from marriage. CLEMENT OF ALEXANDRIA [Miscellanies, 7.63] records a tradition that he encouraged his wife when being led to death by saying, "Remember, my dear one, the Lord." Compare EUSEBIUS [Eccleiastical History, 3.30].
brethren of the Lord--held in especial esteem on account of their relationship to Jesus (Acts 1:14; Gal 1:9). James, Joses, Simon, and Judas. Probably cousins of Jesus: as cousins were termed by the Jews "brethren." ALFORD makes them literally brothers of Jesus by Joseph and Mary.
Cephas--probably singled out as being a name carrying weight with one partisan section at Corinth. "If your favorite leader does so, surely so may I" (1Cor 1:12; 1Cor 3:22).

 6   Barnabas--long the associate of Paul, and, like him, in the habit of self-denyingly forbearing to claim the maintenance which is a minister's right. So Paul supported himself by tent-making (Acts 18:3; Acts 20:34; 1Thess 2:9; 2Thess 3:8).

 7   The minister is spiritually a soldier (2Tim 2:3), a vine-dresser (1Cor 3:6-8; Song 1:6), and a shepherd (1Pet 5:2, 1Pet 5:4).
of the fruit--The oldest manuscripts omit "of."

 8   as a man--I speak thus not merely according to human judgment, but with the sanction of the divine law also.

 9   ox . . . treadeth . . . corn-- (Deut 25:4). In the East to the present day they do not after reaping carry the sheaves home to barns as we do, but take them to an area under the open air to be threshed by the oxen treading them with their feet, or else drawing a threshing instrument over them (compare Mic 4:13).
Doth God . . . care for oxen?--rather, "Is it for the oxen that God careth?" Is the animal the ultimate object for whose sake this law was given? No. God does care for the lower animal (Ps 36:6; Matt 10:29), but it is with the ultimate aim of the welfare of man, the head of animal creation. In the humane consideration shown for the lower animal, we are to learn that still more ought it to be exercised in the case of man, the ultimate object of the law; and that the human (spiritual as well as temporal) laborer is worthy of his hire.

 10   altogether--Join this with "saith." "Does he (the divine lawgiver) by all means say it for our sakes?" It would be untrue, that God saith it altogether (in the sense of solely) for our sakes. But it is true, that He by all means saith it for our sakes as the ultimate object in the lower world. GROTIUS, however, translates, "mainly" or "especially," instead of altogether.
that--"meaning that" [ALFORD]; literally, "because."
should plough--ought to plough in hope. The obligation rests with the people not to let their minister labor without remuneration.
he that thresheth in hope should be partaker of his hope--The oldest manuscript versions and Fathers read, "He that thresheth (should or ought to thresh) in the hope of partaking" (namely, of the fruit of his threshing). "He that plougheth," spiritually, is the first planter of a church in a place (compare 1Cor 3:6, 1Cor 3:9); "he that thresheth," the minister who tends a church already planted.

 11   we . . . we--emphatical in the Greek. WE, the same persons who have sown to you the infinitely more precious treasures of the Spirit, may at least claim in return what is the only thing you have to give, namely, the goods that nourish the flesh ("your carnal things").

 12   others--whether true apostles (1Cor 9:5) or false ones (2Cor 11:20).
we rather--considering our greater labors for you (2Cor 11:23).
suffer all things--without complaining of it. We desire to conceal (literally, "hold as a water-tight vessel") any distress we suffer from straitened circumstances. The same Greek is in 1Cor 13:7.
lest we . . . hinder . . . gospel--not to cause a hindrance to its progress by giving a handle for the imputation of self-seeking, if we received support from our flock. The less of incumbrance and expense caused to the Church, and the more of work done, the better for the cause of the Gospel (2Tim 2:4).

 13   minister about holy things--the Jewish priests and Levites. The Greek especially applies to the former, the priests offering sacrifices.
partakers with the altar--a part of the victims going to the service of the altar, and the rest being shared by the priests (Lev 7:6; Num 18:6, &c.; Deut 18:1, &c.).

 14   Even so--The only inference to be drawn from this passage is, not that the Christian ministry is of a sacrificial character as the Jewish priesthood, but simply, that as the latter was supported by the contributions of the people, so should the former. The stipends of the clergy were at first from voluntary offerings at the Lord's Supper. At the love-feast preceding it every believer, according to his ability, offered a gift; and when the expense of the table had been defrayed, the bishop laid aside a portion for himself, the presbyters, and deacons; and with the rest relieved widows, orphans, confessors, and the poor generally [TERTULLIAN, Apology, 39]. The stipend was in proportion to the dignity and merits of the several bishops, presbyters, and deacons [CYPRIAN, c. 4, ep. 6].
preach . . . gospel--plainly marked as the duty of the Christian minister, in contrast to the ministering about sacrifices (Greek) and waiting at the altar of the Jewish priesthood and Levites (1Cor 9:13). If the Lord's Supper were a sacrifice (as the Mass is supposed to be), this fourteenth verse would certainly have been worded so, to answer to 1Cor 9:13. Note the same Lord Christ "ordains" the ordinances in the Old and in the New Testaments (Matt 10:10; Luke 10:7).

 15   Paul's special gift of continency, which enabled him to abstain from marriage, and his ability to maintain himself without interrupting seriously his ministry, made that expedient to him which is ordinarily inexpedient; namely, that the ministry should not be supported by the people. What to him was a duty, would be the opposite to one, for instance, to whom God had committed a family, without other means of support.
I have used none of these things--none of these "powers" or rights which I might have used (1Cor 9:4-6, 1Cor 9:12).
neither--rather, "Yet I have not written."
so done unto me--literally, "in my case": as is done in the case of a soldier, a planter, a shepherd, a ploughman, and a sacrificing priest (1Cor 9:7, 1Cor 9:10, 1Cor 9:13).
make my glorying void--deprive me of my privilege of preaching the Gospel without remuneration (2Cor 11:7-10). Rather than hinder the progress of the Gospel by giving any pretext for a charge of interested motives (2Cor 12:17-18), Paul would "die" of hunger. Compare Abraham's similar disinterestedness (Gen 14:22-Gen 14:23).

 16   though I preach . . . I have nothing to glory of--that is, If I preach the Gospel, and do so not gratuitously, I have no matter for "glorying." For the "necessity" that is laid on me to preach (compare Jer 20:9, and the case of Jonah) does away with ground for "glorying." The sole ground for the latter that I have, is my preaching without charge (1Cor 9:18): since there is no necessity laid on me as to the latter, it is my voluntary act for the Gospel's sake.

 17   Translate, "If I be doing this (that is, preaching) of my own accord (which I am not, for the 'necessity' is laid on me which binds a servant to obey his master), I have a reward; but if (as is the case) involuntarily (Acts 9:15; Acts 22:15; Acts 26:16); not of my own natural will, but by the constraining grace of God; (Rom 9:16; 1Tim 1:13-16), I have had a dispensation (of the Gospel) entrusted to me" (and so can claim no "reward," seeing that I only "have done that which was my duty to do," Luke 17:10, but incur the "woe," 1Cor 9:16, if I fail in it).

 18   What is my reward?--The answer is in 1Cor 9:19; namely, that by making the Gospel without charge, where I might have rightfully claimed maintenance, I might "win the more."
of Christ--The oldest manuscripts and versions omit these words.
abuse--rather "that I use not to the full my power." This is his matter for "glorying"; the "reward" ultimately aimed at is the gaining of the more (1Cor 9:19). The former, as involving the latter, is verbally made the answer to the question, "What is my reward?" But really the "reward" is that which is the ultimate aim of his preaching without charge, namely, that he may gain the more; it was for this end, not to have matter of glorying, that he did so.

 19   free from all men--that is, from the power of all men.
gain the more--that is, as many of them ("all men") as possible. "Gain" is an appropriate expression in relation to a "reward" (1Thess 2:19-20); he therefore repeats it frequently (1Cor 9:20-22).

 20   I became as a Jew--in things not defined by the law, but by Jewish usage. Not Judaizing in essentials, but in matters where there was no compromise of principle (compare Acts 16:3; Acts 21:20-Acts 21:26); an undesigned coincidence between the history and the Epistle, and so a sure proof of genuineness.
to them that are under the law, as under the law--in things defined by the law; such as ceremonies not then repugnant to Christianity. Perhaps the reason for distinguishing this class from the former is that Paul himself belonged nationally to "the Jews," but did not in creed belong to the class of "them that are under the law." This view is confirmed by the reading inserted here by the oldest manuscripts, versions, and Fathers, "not being (that is, parenthetically, 'not that I am') myself under the law."

 21   To them . . . without law--that is, without revealed law: the heathen (compare Rom 2:12 with 1Cor 9:15).
as without law--not urging on them the ceremonies and "works of the law," but "the hearing of faith" (Gal 3:2). Also discoursing in their own manner, as at Athens, with arguments from their own poets (Acts 17:28).
being not without law to God--"While thus conforming to others in matters indifferent, taking care not to be without law in relation to God, but responsible to law (literally, "IN LAW") in relation to Christ." This is the Christian's true position in relation to the world, to himself, and to God. Everything develops itself according to its proper law. So the Christian, though no longer subject to the literal law as constraining him from without, is subject to an inward principle or law, the spirit of faith in Christ acting from within as the germ of a new life. He does not in the Greek (as in English Version) say "under the law (as he does in 1Cor 9:20) to Christ"; but uses the milder term, "in . . . law," responsible to law. Christ was responsible to the law for us, so that we are no longer responsible to it (Gal 3:13, Gal 3:24), but to Him, as the members to the Head (1Cor 7:22; Rom 8:1-Rom 8:4; 1Pet 2:16). Christians serve Christ in newness of spirit, no longer in oldness of the letter (that is, the old external law as such), Rom 7:4-Rom 7:6. To Christ, as man's Head, the Father has properly delegated His authority (John 5:22, John 5:27); whence here he substitutes "Christ" for "God" in the second clause, "not without law to God, but under the law to Christ." The law of Christ is the law of love (Gal 6:2; compare Gal 5:13).

 22   gain the weak--that is, establish, instead of being a stumbling-block to inexperienced Christians (1Cor 8:7) Rom 14:1, "Weak in the faith." ALFORD thinks the "weak" are not Christians at all, for these have been already "won"; but those outside the Church, who are yet "without strength" to believe (Rom 5:6). But when "weak" Christians are by the condescending love of stronger brethren kept from falling from faith, they are well said to be "gained" or won.
by all means . . . some--The gain of even "some" is worth the expenditure of "all means." He conformed himself to the feelings of each in the several classes, that out of them all he might gain some.

 23   partaker thereof--Greek, "fellow partaker": of the Gospel blessings promised at Christ's coming: "with" (not as English Version, "you": but) them, namely, with those thus "gained" by me to the Gospel.

 24   Know ye not--The Isthmian games, in which the foot race was a leading one, were of course well known, and a subject of patriotic pride to the Corinthians, who lived in the immediate neighborhood. These periodical games were to the Greeks rather a passion than a mere amusement: hence their suitableness as an image of Christian earnestness.
in a race--Greek, "in a race course."
all . . . one--Although we knew that one alone could be saved, still it Would be well worth our while to run [BENGEL]. Even in the Christian race not "all" who enter on the race win (1Cor 10:1-5).
So run, that ye may obtain--said parenthetically. These are the words in which the instructors of the young in the exercise schools (gymnasia) and the spectators on the race course exhorted their pupils to stimulate them to put forth all exertions. The gymnasium was a prominent feature in every Greek city. Every candidate had to take an oath that he had been ten months in training, and that he would violate none of the regulations (2Tim 2:5; compare 1Tim 4:7-8). He lived on a strict self-denying diet, refraining from wine and pleasant foods, and enduring cold and heat and most laborious discipline. The "prize" awarded by the judge or umpire was a chaplet of green leaves; at the Isthmus, those of the indigenous pine, for which parsley leaves were temporarily substituted (1Cor 9:25). The Greek for "obtain" is fully obtain. It is in vain to begin, unless we persevere to the end (Matt 10:22; Matt 24:13; Rev 2:10). The "so" expresses, Run with such perseverance in the heavenly course, as "all" the runners exhibit in the earthly "race" just spoken of: to the end that ye may attain the prize.

 25   striveth--in wrestling: a still more severe contest than the foot race.
is temperate--So Paul exercised self-denial, abstaining from claiming sustenance for the sake of the "reward," namely, to "gain the more" (1Cor 9:18-19).
corruptible--soon withering, as being only of fir leaves taken from the fir groves which surrounded the Isthmian race course or stadium.
incorruptible-- (1Pet 1:4; 1Pet 5:4; Rev 2:10). "Crown" here is not that of a king (which is expressed by a different Greek word, namely, "diadem"), but a wreath or garland.

 26   I--Paul returns to his main subject, his own self-denial, and his motive in it.
run, not as uncertainly--not as a runner uncertain of the goal. Ye Corinthians gain no end in your entering idol temples or eating idol meats. But I, for my part, in all my acts, whether in my becoming "all things to all men," or in receiving no sustenance from my converts, have a definite end in view, namely, to "gain the more." I know what 1 aim at, and how to aim at it. He who runs with a clear aim, looks straightforward to the goal, makes it his sole aim, casts away every encumbrance (Heb 12:1-Heb 12:2), is indifferent to what the by-standers say, and sometimes even a fall only serves to rouse him the more [BENGEL].
not as one that beateth the air--instead of beating the adversary. Alluding to the sciamachia or sparring in the school in sham-fight (compare 1Cor 14:9), wherein they struck out into the air as if at an imaginary adversary. The real adversary is Satan acting on us through the flesh.

 27   keep under--literally, "bruise the face under the eyes," so as to render it black and blue; so, to chastise in the most sensitive part. Compare "mortify the deeds of the body," Rom 8:13; also 1Pet 2:11. It is not ascetic fasts or macerations of the body which are here recommended, but the keeping under of our natural self-seeking, so as, like Paul, to lay ourselves out entirely for the great work.
my body--the old man and the remainders of lust in my flesh. "My body," so far as by the flesh it opposes the spirit [ESTIUS] (Gal 5:17). Men may be severe to their bodies and yet indulge their lust. Ascetic "neglect of the body" may be all the while a more subtile "satisfying of the flesh" (Col 2:23). Unless the soul keep the body under, the body will get above the soul. The body may be made a good servant, but is a bad master.
bring it into subjection--or bondage, as a slave or servant led away captive; so the Greek.
preached--literally, "heralded." He keeps up the image from the races. The heralds summoned the candidates for the foot race into the race course [PLATO, Laws, 8.833], and placed the crowns on the brows of the conquerors, announcing their names [BENGEL]. They probably proclaimed also the laws of the combat; answering to the preaching of the apostles [ALFORD]. The The Christian herald is also a combatant, in which respect he is distinguished from the herald at the games.
a castaway--failing shamefully of the prize myself, after I have called others to the contest. Rejected by God, the Judge of the Christian race, notwithstanding my having, by my preaching, led others to be accepted. Compare the equivalent term, "reprobate," Jer 6:30; 2Cor 13:6. Paul implies, if such earnest, self-denying watchfulness over himself be needed still, with all his labors for others, to make his own calling sure, much more is the same needed by the Corinthians, instead of their going, as they do, to the extreme limit of Christian liberty.


Display settings Display settings JehošuaJehošua