Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G2393 G2394 G2395 G2396 G2397         G2399G2400G2401G2402G2403

Strong: G2398
ἴδιος, α, ον  [idios]
vlastní; svůj ¦¦ τοῦ ἰδίου υἱοῦ οὐκ ἐφείσατο (*Ř 8:32) (svého) vlastního Syna neušetřil ¦ οἱ ἴδιοι vlastní (lidé), učedníci ¦ τὰ ἴδια (vlastní) dům, majetek; své (vlastní) úkoly / povinnosti ¦ κατ' ἰδίαν o samotě, pro sebe ¦ ἰδίᾳ (adv.) zvlášť, jednotlivě [114]
Strong: G2398
Word: ιδιος
Pronounc: id'-ee-os
Orig: of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate:--X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own).
Use: Adjective
HE Strong: H1992 H2593 H4351 H5237 H8377

1) pertaining to one's self, one's own, belonging to one's self
Strong: G2398
Word: ἴδιος
Transliter: idios
Pronounc: id'-ee-os
Of uncertain affinity;
pertaining to self that is one's own; by implication private or separate: - X his acquaintance when they were alone apart aside due his (own proper several) home (her our thine your) own (business) private (-ly) proper severally their (own).
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G2398
idios √ Fιδιος - von ai.: vi (auseinander, beiseite, abseits, seperat);  Adj. (113)
 Gräz.: vom persönlichen Eigentum (im Ggs. zum Staatseigentum
 welches der Allgemeinheit gehört); übertr.: eigentümlich und
 seltsam, ungewöhnlich.
 Synonyme siehe: 3609, 4773

 I.) eigen
  1) zu einem selbst gehörig, jmds. Eigentum:
   1a) nur d. einzelnen gehörend (und nicht allen zusammen!),
         persönlich, "privat", nur für jmd. bestimmten.
         Mt 25:15 Joh 7:18 Apg 4:32 Röm 10:3 ua.
   1b) d. einzelnen gehörend (ohne besondere Betonung d. Gegensatzes
         zu anderen!); d. Eigenart von etw. oder jmdm.; eigentümlich.
         Lk 6:44 Apg 1:25 Röm 8:32 1Tim 2:6 ua.
  2) für αυτου (848) oder abgeschwächtes εαυτου (1438).
      Mt 22:5 Lk 6:41 Joh 1:42 1Kor 4:12 Tit 2:5 Apg 20:28 (?) ua.
  3) subst.: d. Eigene(n)
   3a) d. Angehörigen, Jünger, Glaubensbrüder, Volksgenossen.
         Joh 1:11 13:1 Apg 4:23 24:23 1Tim 5:8
   3b) d. Eigentum, Besitz, Heim(at), d. eigene Volk; d. eigene
         Sache oder Angelegenheit (welche andere nichts angeht).
         Lk 18:28 Joh 1:11
  4) adv. ιδια oder κατ ιδιαν: besonders; für sich allein, für
      sich gesondert, persönlich, privat (und nicht öffentlich).
      Mt 14:13,23 20:17 Mk 4:34 7:33 Lk 10:23 Apg 23:19 1Kor 12:11 ua.
Strong: G2398
(ídios)
de afinidad incierta; pertinente a uno mismo, i.e. propio de uno; por implicación privado o separado:- (por su) lado, (su) casa, debido (orden), (vuestros) negocios, privado, propio, suyo.
----
Diccionario Tuggy
ἴδιος
, α, ον. Propio, particular, casa, posesiones, propiedad, los suyos. A.T. לָהֶם , Gén 15:13. מְכוּרָה , Eze 21:35(30). בֵּיתוֹ , Est 5:10. חָנִיךְ , Gén 14:14. N.T.
A) Propio, particular. Mat 9:1; Mat 22:5; Mat 25:14-15; Mar 4:34; Luc 6:41; Luc 6:44; Luc 10:34; Jua 1:41; Jua 4:44; Jua 5:18; Jua 5:43; Jua 7:18; Jua 10:3-4; Hch 1:7; Hch 1:19; Hch 1:25; Hch 2:6; Hch 2:8; Hch 3:12; Hch 4:32; Hch 20:28; Hch 24:24; Hch 25:19; Hch 28:30; Rom 8:32; Ro. 10; 3; Rom 11:24; Rom 14:4-5; 1Co 3:8; 1Co 4:12; 1Co 6:18; 1Co 7:4; 1Co 7:7; 1Co 7:37; 1Co 9:7; 1Co 11:21; 1Co 15:23; 1Co 15:38; Gál 6:5; Efe 5:22; 1Ts 2:14; 1Ti 3:4-5; 1Ti 3:12; 1Ti 4:2; 1Ti 5:4; 1Ti 6:1; título 1:12; título 2:5; título 2:9; Heb 4:10; Heb 7:27; Heb 9:12; Heb 13:12; Stg 1:14; 1Pe 3:1; 1Pe 3:5; 2Pe 1:20; 2Pe 2:22; 2Pe 3:17; Jud 1:6.
B) Usos especiales.
1) τὰ ἴδια = Casa, posesiones, propiedad : Luc 18:28; Jua 1:11; Jua 8:44; Jua 16:32; Jua 19:27; Hch 21:6.
2) οἱ ἴδιοι = Los suyos : Jua 1:11; Jua 13:1; Jua 15:19; Hch 4:23; Hch 24:23; 1Ti 5:8.
3)κατ ἰδίαν = Solo, aparte : Mat 14:13; Mat 14:23; Mat 17:1; Mat 17:19; Mat 20:17; Mat 24:3; Mar 4:34; Mar 6:31-32; Mar 7:33; Mar 9:2; Mar 9:28; Mar 13:3; Luc 9:10; Luc 10:23; Hch 23:19; Gál 2:2.
4)καιρὸς ἴδιος = Tiempo apropiado : 1Ti 2:6; 1Ti 6:15; título 1:3.
C) adv. ἰδίᾳ = Particularmente, individualmente : 1Co 12:11.
----
Diccionario Vine NT
idios (ἔδιος, G2398)
, suyo, propio, en la forma kat idian , según lo suyo propio; esto es, privadamente, a solas, aparte. Se traduce como «aparte» (Mat 14:23 ; Mat 17:1, Mat 17:19; Mat 20:17; Mat 24:3; Mar 6:31; Mar 7:33; Mar 9:2, Mar 9:28; Mar 13:3; Luc 9:10 ; Luc 10:23; Hch 23:19). También con este significado, pero traducido «en particular», se usa en Mar 4:34, y «privado» en Gál 2:2. En Mat 14:13 se traduce «apartado», Véase Nota al final de APARTAR, Nº 24.
idios (ἰδιος, G2398) , propio de uno. Se traduce «en particular» en 1Co 12:11 (rv : «particularmente»). Véanse PROPIO, SUYO, etc.
Notas : (1) Para meros , traducido «en particular» (rv : «parte»), en 1Co 12:27 , véase PARTE, Nº 1; (2) para jidiotes , traducido «mero particular» en 1Co 14:16 (rv ; rvr : «simple oyente»; vm : «indocto»; rvr : «oyente sencillo»), véase INDOCTO, Nº 3, etc.
jidios (ἴδιος, G2398) , propio de uno. Se traduce «su propio», «su propia» en Jua 4:44 ; Jua 5:18, Jua 5:43; Jua 7:18; etc.; en 1Ti 6:15 , traducido «su tiempo», debería ser «su propio tiempo»; rvr77 , vm y lba traducen «a su debido tiempo», con referencia a la futura aparición de Cristo; en Heb 4:10 (final del v., donde aparece «[Dios de las] suyas» debería decir «de las suyas propias»); en Hch 2:8 aparece con jemon , formando un posesivo intenso, lit., «cada uno en su propia lengua de nosotros»; aparece en varios mss. (tr apoyado por Nestlé) en Hch 1:19 : «en su propia lengua». En 1Co 7:7 se traduce «su propio don»; Jud 1:6 : «su propia morada»; entre otros pasajes. Véanse APARTADO, APARTE, PARTICULAR, PRIVADO, SOLO, SIMPLE, SUYO, TOSCO, VUESTRO.

katidian (κατ ̓ ἰδίαν, G2398) , se traduce «en particular» en Mar 4:34 (vm : «en privado»).
1. jidios (ἴδιος, G2398) , expresa lo que es de uno (de ahí el término castellano «idiota», en un sentido cambiado, lit., una persona con sus propias opiniones). El plural neutro con el artículo (ta jidia ), significa las propias cosas de uno; véase Jua 1:11 : «lo suyo», «los suyos»; Jua 8:44 : «de suyo»; Jua 15:19 : «lo suyo»; en Hch 21:6 : «sus casas» es, lit., «los suyos», esto es, «a lo suyo»; en Gál 6:9 , aplicado a kairos , una sazón, se traduce «a su tiempo», esto es, en la sazón divinamente señalada para la siega; igualmente en 2Ti 2:6 ; 2Ti 6:15. Véanse APARTADO, APARTE, PARTICULAR, PRIVADO, PROPIO, SOLO, SIMPLE, TOSCO, VUESTRO.
----
Diccionario Swanson

(Swanson 2625)
ἴδιος (idios), ία (ia), ον (on): adj.; ≡ Strong 2398-1. LN 57.4 pertenencia propia (Hch 4:32; 1Co 11:21); 2. LN 58.47 único, lo que se distingue por su particularidad, algo particular (Luc 6:44; Hch 1:25; 1Ts 2:15 v.l.); 3. LN 92.21 individualmente, separadamente (1Co 12:11); 4. LN 28.67 κατʼ ἰδίαν (kat' idian), privadamente (Mat 14:13, Mat 14:23); 5. LN 87.56 τῷ ἰδίῳ κυρίῳ στήκει ἢ πίπτει (tō idiō kyriō stēkei ē piptei), el honor reside en el juicio del amo, literalmente, que se mantenga en pie o que caiga es asunto de su señor (Rom 14:4+); 6. LN 10.12 οἱ ἴδιοι (hoi idioi), los suyos (Jua 1:11+), la referencia se interpreta de diferentes maneras, τὰ ἴδια ... οἱ ἴδιοι (ta idia ... hoi idioi), creación-humanidad; creación-nación Judía; cosas- íntimas; familia-íntima
Hомер Стронга: G2398
Оригинал: ιδιος
Транслитерация: идиос
Произношение: и́дьйοс
Часть речи: Прилагательное
Этимология: женский род uncertain affinity - свой, собственный, частный, особый, своеобразный. Словарь Дворецкого: ιδιος 3 и 2 (ιδ) 1) свой, собственный Пр.: ι. πρασσων Эврипид (ок. 480-406 до н. э.) — действующий по собственной воле, поступающий добровольно; τεν δοκον τεν εν τω ιδιω οφθαλμω ου κατανοειν погов. Новый Завет — не замечать бревна в собственном глазу 2) находящийся в частной собственности, частный Пр.: (οικοι, πλουτος Платон (427-347 до н. э.); γη Аристотель (384-322 до н. э.)) φιλων ουδεν ιδιον Эврипид (ок. 480-406 до н. э.) — у (истинных) друзей (нет) ничего личного 3) частный, личный Пр.: (κακον Софокл (ок. 496-406 до н. э.); κερδη Геродот (ок. 484-425 до н. э.); τα διαφορα Лисий (ок. 445-380 до н. э.); πονος Платон (427-347 до н. э.)) ιδια γνωμη Эсхил (525/4-456 до н. э.) — по личному усмотрению 4) особый, особенный, своеобразный, иной, отличный Пр.: (εθνος Геродот (ок. 484-425 до н. э.); ουσια Платон (427-347 до н. э.), Аристотель (384-322 до н. э.); πολεις Демосфен (384-322 до н. э.)) ι. η αλλοι Платон (427-347 до н. э.) — иной, чем другие 5) специальный Пр.: (ονομα τινος Платон (427-347 до н. э.)) τοις ιδιοις ονομασι λεγειν, καη με τοις περιεχουσιν Аристотель (384-322 до н. э.) — называть (вещи) специальными (т. е. собственными) словами, а не общими 6) странный, необычный Пр.: (το των μελιττων γενος Аристотель (384-322 до н. э.); ανθρωπος Плутарх (ок. 46-126)) παραδοξον ειπειν τι καη περιττον καη ιδιον Плутарх (ок. 46-126) — сказать нечто из ряда вон выходящее 7) неслыханный, чудовищный Пр.: (υμοναιοι Эврипид (ок. 480-406 до н. э.)) 8) простой, обыкновенный Пр.: ουτ΄ εν ποιησει ουτ΄ εν ιδιοις λογοις Платон (427-347 до н. э.) — ни в стихах, ни в прозе - см. тж. ιδια, ιδια, ιδιον и ιδιοι.
Numéro de Strong: G2398
Mot: ἴδιος  (idios)
à part, à l'écart, en particulier, son (sa, ses ...), loin de, propre, les siens, lui appartiennent, à lui, de son côté, convenable ; 113
Strong: G2398
Word: ἴδιος
idios {id'-ee-os}
找不到與其相近的字;形容詞
➊自己的
➋獨有的
➌獨自,私下的
Strong: G2398
ἴδιος (ídios) {id'-ee-os}
ιδιος - idios de afinidade incerta adj 1 que me pertence proprio peculiar a si mesmo


Webster Concordance (1833)
Strong: G2398
Transliter & Pronounc: idios {id'-ee-os}
Total Webster Occurrences: 113

acquaintance, 1
Acts 24:23

alone, 1
Mark 4:34

apart, 1
Mark 9:2

aside, 3
Matt 20:17; Mark 6:31; Mark 7:33

business, 1
1Thess 4:11

company, 1
Acts 4:23

due, 3
Gal 6:9; 1Tim 2:6; Titus 1:3

himself, 2
Matt 14:13; Matt 14:23

his, 5
Matt 22:5; John 5:18; 1Tim 6:15; Heb 4:10; 2Pet 2:16

home, 2
Acts 21:6; 1Tim 5:4

individually, 1
1Cor 12:11

own, 77
Matt 9:1; Matt 25:14; Matt 25:15; Mark 15:20; Luke 2:3; Luke 6:41; Luke 6:44; Luke 10:34; John 1:11(2); John 1:41; John 4:44; John 5:43; John 7:18; John 8:44; John 10:3; John 10:4; John 10:12; John 13:1; John 15:19; John 16:32; John 19:27; Acts 1:7; Acts 1:25; Acts 2:6; Acts 2:8; Acts 3:12; Acts 4:32; Acts 13:36; Acts 20:28; Acts 25:19; Acts 28:30; Rom 8:32; Rom 10:3; Rom 11:24; Rom 14:4; Rom 14:5; 1Cor 3:8(2); 1Cor 4:12; 1Cor 6:18; 1Cor 7:2; 1Cor 7:4(2); 1Cor 7:37; 1Cor 9:7; 1Cor 11:21; 1Cor 15:23; 1Cor 15:38; Gal 6:5; Eph 5:22; Eph 5:24; Col 3:18; 1Thess 2:14; 1Thess 2:15; 1Thess 4:11; 1Tim 3:4; 1Tim 3:5; 1Tim 3:12; 1Tim 5:8; 1Tim 6:1; 2Tim 1:9; 2Tim 4:3; Titus 1:12; Titus 2:5; Titus 2:9; Heb 7:27; Heb 9:12; Heb 13:12; Jas 1:14; 1Pet 3:1; 1Pet 3:5; 2Pet 2:22; 2Pet 3:3; 2Pet 3:16; 2Pet 3:17; Jude 1:6

private, 1
2Pet 1:20

privately, 8
Matt 17:19; Matt 24:3; Mark 9:28; Mark 13:3; Luke 9:10; Luke 10:23; Acts 23:19; Gal 2:2

proper, 2
Acts 1:19; 1Cor 7:7

their, 2
1Cor 14:35; 1Tim 4:2

themselves, 2
Matt 17:1; Mark 6:32




Analytic Septuagint with Strong’s numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G2398 - ἴδιος, α, ον - [23 x]




Display settings Display settings