Strong:
G1125(gráfo)verbo primario
«grabar», específicamente
escribir; figurativamente
describir:- escribir, inscribir, dar (carta), decir.
----
Diccionario Tuggy
γράφω. (imperf.
ἔγραφον; tiempo futuro
γράψω; tiempo futuro voz pasiva
γραφθήσομαι; 1 tiempo aoristo
ἔγραψα; 1 tiempo aoristo voz pasiva
ἐγράφθην; 2 tiempo aoristo voz pasiva
ἐγράφην; tiempo perfecto
γέγραφα; tiempo perfecto voz pasiva 3 sg.
γέγραπται; tiempo perfecto voz media
γέγραμμαι).
Escribir,
redactar,
firmar,
apuntar. A.T. דָּת ,
Est 9:1. חָקַק qal.;
Isa 22:16. חָקַק po.
Pro 8:15. Casi siempre כָּתַב qal.,
Éxo 24:4. כָּתַב ni.
Est 1:19. כָּתַב pi.,
Esd 4:7. כְּתַב ,
Esd 5:7. כְּתָב .
Dan 6:10(9). קָלַע ,
1Re 6:29. שִׂים ,
Est 10:1. N.T.
A) La acción de
escribir : T.R.,
Jua 8:6; T.R.,
Jua 8:8;
Gál 6:11;
2Ts 3:17;
Flm 1:19.
B) Escribir (haciendo referencia al contenido):
Luc 1:63;
Jua 2:17;
Jua 6:31;
Jua 6:45;
Jua 10:34;
Jua 12:14-15;
Jua 19:21;
Jua 19:22;
Rom 4:23;
1Co 9:10;
1Co 15:54;
2Co 4:13;
Rev 2:17;
Rev 3:12;
Rev 14:1;
Rev 14:13;
Rev 19:16.
C) Escribir,
anotar,
apuntar (en un libro):
Jua 20:30;
Rev 1:11;
Rev 1:19;
Rev 13:8;
Rev 17:8;
Rev 20:12;
Rev 20:15;
Rev 21:27;
Rev 22:18-19.
D) La forma legal
γέγραπται =
Escrito está :
Mat 4:4;
Mat 4:6-7;
Mat 4:10;
Mat 21:13;
Mat 26:24;
Mar 1:2;
Mar 7:6;
Mar 9:12;
Mar 11:17;
Mar 14:21;
Mar 14:27;
Luc 4:8;
Luc 19:46;
Hch 1:20;
Hch 7:42;
Hch 15:15;
Rom 1:17;
Rom 2:24;
Rom 3:4;
Rom 3:10;
Rom 4:17;
Rom 8:36;
Rom 9:13;
Rom 9:33;
Rom 10:15;
Rom 11:8;
Rom 12:19;
Rom 14:11;
1Co 1:19.
E) Escribir a alguien:
Hch 15:23;
Hch 18:27;
Hch 25:26;
Rom 15:15; T.R.,
1Co 7:1;
1Co 14:37;
2Co 1:13;
2Co 2:4;
2Co 7:12;
2Co 9:1;
Gál 1:20;
1Ts 4:9;
1Ts 5:1;
Flm 1:21;
2Pe 3:15;
1Jn 2:12-14;
1Jn 2:26;
1Jn 2:3 Jn. 9;
3Jn 1:13;
Jud 1:3;
Rev 2:1;
Rev 2:8;
Rev 2:12;
Rev 2:18;
Rev 3:1;
Rev 3:7;
Rev 3:14.
F) Escribir,
redactar, por ejemplo un libro:
Mar 10:4;
Mar 10:5;
Jua 19:19;
Jua 21:25;
Hch 23:25;
2Pe 3:1;
1Jn 2:7-8;
2Jn 1:5.
G) Escribir por completo:
Rev 5:1.
----
Diccionario Vine NT
grafo (γράφω, G1125) se usa:
(a) de formar letras sobre una superficie o material de escribir (
Jua 8:6); también en
Gál 6:11 , donde el apóstol habla de haber escrito con grandes letras de su propia mano, lo que muy probablemente significa que en este momento tomó la pluma de manos de su amanuense y acabó de escribir la epístola por sí mismo. Esto no lo niega el hecho de que el verbo esté en el tiempo aoristo o pasado definido, lit: «Yo escribí», porque en griego el que escribía una carta se ponía al lado del lector y hablaba de ella como habiendo sido escrita en el pasado. En castellano se diría «os escribo», tomando la perspectiva desde el momento en que estamos ejecutando la acción; cf.
Flm 1:19 (esta epístola es indudablemente autógrafa), donde una vez más la traducción equivalente castellana se da en tiempo presente (véanse también
Hch 15:23 ;
Rom 15:15). Es posible que el apóstol, en Gálatas, se refiriera a que había escrito el cuerpo de la epístola, pero la primera alternativa parece la más probable; en
2Ts 3:17 dice que la salutación final va escrita de su propia mano y habla de ella como «el signo en toda carta mía», lo que algunos entienden como un propósito para el futuro más que una costumbre ya establecida; véase, sin embargo,
1Co 16:21 y
Col 4:18. La ausencia de este rasgo en las otras Epístolas de Pablo se puede explicar en forma diferente, al no depender su genuinidad de este rasgo;
(b) poner por escrito, registrar (p.ej.,
Luc 1:63 ;
Jua 19:21-22); se usa de las Escrituras como autoridad determinativa: «escrito está», o «está escrito» (p.ej.,
Mar 1:2;
Rom 1:17; cf.
2Co 4:13);
(c) de escribir instrucciones o de dar información (p.ej.,
Rom 10:5 : «Moisés escribe»;
Rom 15:15;
2Co 7:12);
(d) de lo que contenía un registro o mensaje (p.ej.,
Mar 10:4-5;
Jua 19:19 ;
Jua 21:25;
Hch 23:25).
epistelo (ἐπιστέλλω, G1989) denota enviar un mensaje por carta, escribir una carta (
stello , enviar; castellano, epístola), (
Hch 15:20 ;
Hch 21:25; algunos mss. tienen
apostello , enviar;
Heb 13:22).¶
prografo (προγράφω, G4270) denota escribir antes (
Rom 15:4; en los mss. más acreditados por la moderna crítica textual; trtiene
grafo ;
Efe 3:3). Véanse DESTINAR, PRESENTAR.
A. Verbos1.
grafo (γράφω,
G1125) se usa:
(a) de formar letras sobre una superficie o material de escribir (
Jua 8:6); también en
Gál 6:11 , donde el apóstol habla de haber escrito con grandes letras de su propia mano, lo que muy probablemente significa que en este momento tomó la pluma de manos de su amanuense y acabó de escribir la epístola por sí mismo. Esto no lo niega el hecho de que el verbo esté en el tiempo aoristo o pasado definido, lit: «Yo escribí», porque en griego el que escribía una carta se ponía al lado del lector y hablaba de ella como habiendo sido escrita en el pasado. En castellano se diría «os escribo», tomando la perspectiva desde el momento en que estamos ejecutando la acción; cf.
Flm 1:19 (esta epístola es indudablemente autógrafa), donde una vez más la traducción equivalente castellana se da en tiempo presente (véanse también
Hch 15:23 ;
Rom 15:15). Es posible que el apóstol, en Gálatas, se refiriera a que había escrito el cuerpo de la epístola, pero la primera alternativa parece la más probable; en
2Ts 3:17 dice que la salutación final va escrita de su propia mano y habla de ella como «el signo en toda carta mía», lo que algunos entienden como un propósito para el futuro más que una costumbre ya establecida; véase, sin embargo,
1Co 16:21 y
Col 4:18. La ausencia de este rasgo en las otras Epístolas de Pablo se puede explicar en forma diferente, al no depender su genuinidad de este rasgo;
(b) poner por escrito, registrar (p.ej.,
Luc 1:63 ;
Jua 19:21-22); se usa de las Escrituras como autoridad determinativa: «escrito está», o «está escrito» (p.ej.,
Mar 1:2;
Rom 1:17; cf.
2Co 4:13);
(c) de escribir instrucciones o de dar información (p.ej.,
Rom 10:5 : «Moisés escribe»;
Rom 15:15;
2Co 7:12);
(d) de lo que contenía un registro o mensaje (p.ej.,
Mar 10:4-5;
Jua 19:19 ;
Jua 21:25;
Hch 23:25).
----
Diccionario Swanson(Swanson 1211)
γράφω
(graphō): vb.; ≡ DBLHebr 4180; Strong 1125; TDNT 1.742-
1. LN 33.61
escribir, con lápiz o lapicera, aún garabatear en el suelo (
Mat 2:5;
Mar 10:5;
Jua 8:8 v.l.);
2. LN 88.95 μὴ ὑπὲρ ἅ γέγραπται
(mē hyper ha gegraptai), observar las reglas, literalmente, no ir más allá de lo que está escrito (
1Co 4:6+)