Strong:
H7451(rah)de
H7489;
malo o (como sustantivo)
mal (nat. o mor.):- adversidad, aflicción, agravio, apariencia, avaro, calamidad, calumnia, castigo, depravado, desastre, desgracia, destructor, difícil, doloroso, duro, escoria, fastidiosa, feo, feroz, impío, infortunio, inicuo, injusto, mal, maldad, malestar, malicia, maligno, malo, malvado, molesto, parecer, pecado, penoso, perniciosa, perversidad, perverso, quebrantamiento, sarna, terrible, triste. [
incl. femenino רָעָה
raá;
como adjetivo o sustantivo]
----
Diccionario Chávezרַע
1) Malo, feo, de mala calidad (
Gén 41:20;
2Re 2:19). — a) raót be-einéi avív = eran malas ante los ojos de su padre, es decir, le parecían mal a su padre (
Gén 28:8). b) va-yáas ha-rá be-einéi Adonáy = e hizo lo malo ante los ojos de YHVH (
1Re 11:6).
2) Fastidioso, molesto (
Ecl 2:17).
3) Maligno, dañino (
Deu 28:35;
1Sa 16:14).
4) Desgracia (
Gén 44:34;
Sal 23:4).
5) De malhumor, triste:
madúa pneijém raím = ¿Por qué están mal vuestras caras? = ¿Por qué están tristes vuestras caras? (
Gén 40:7).
6) Maldad:
anshéi ra = hombres de maldad, es decir, hombres malos (
Pro 28:5).
7) Mal, en el sentido ético (
Gén 2:9;
1Re 3:9). — Var. רָע; Fem. רָעָה; Pl. רָעִים; Const. רָעֵי; Fem. רָעוֹת.
----
Diccionario Vine AT
ra (רַע, H7451), «malo; maligno; malvado; terrible». Los estudiosos no están de acuerdo en cuanto a la raíz de este término. Algunos creen que el término acádico
raggu («perverso; malo») puede ser el cognado. Otros derivan el vocablo de la palabra hebrea
raa («quebrar, destrozar, aplastar»), que es un cognado del hebreo
ratsats («quebrar, destrozar»); a su vez
ratsats se relaciona con el arábigo
radda («aplastar, magullar»). Si esta derivación fuera exacta, implicaría que la acepción de
ra es pecado en cuanto a sus daños destructivos; pero la significación no es apropiada en algunos de los contextos en que se halla.
Ra se refiere a lo que es «malo» o «maligno» en una amplia variedad de aplicaciones. La mayoría de los casos del término significan algo que es moralmente malo o dañino, a menudo con referencia a seres humanos: «Entonces intervinieron todos los malos y perversos que había entre los hombres que habían ido con David» (
1Sa 30:22 rva ). Y Ester dijo: «El enemigo y adversario es este malvado Amán» (
Est 7:6). «Allí claman, pero él no responde, a causa de la soberbia de los malos» (
Job 35:12 rva ; cf.
Sal 10:15).
Ra también sirve para denotar palabras (
Pro 15:26), pensamientos (
Gén 6:5) o acciones perversas (
Deu 17:5;
Neh 13:17). Ezequiel
en 6:11 (rva ) predice consecuencias nefastas para Israel como resultado de sus acciones: «Así ha dicho el Señor Jehová: Golpea con tu mano y pisotea con tu pie, y di: ¡Ay de todas las terribles abominaciones de la casa de Israel! Porque con espada, hambre y peste caerán».
Ra puede significar «malo» o desagradable en el sentido de causar dolor o infelicidad: «Y Jacob respondió a Faraón … pocos y malos han sido los días de los años de mi vida» (
Gén 47:9). «Al oír el pueblo esta mala noticia, ellos hicieron duelo» (
Éxo 33:4 rva ; cf.
Gén 37:2). «La disciplina le parece mal al que abandona el camino, y el que aborrece la reprensión morirá» (
Pro 15:10 rva ).
Ra puede también indicar ferocidad o fiereza: «Envió sobre ellos el furor de su ira, enojo, indignación y angustia, como delegación de mensajeros destructores [
ra ]» (
Sal 78:49 rva ). «Alguna mala fiera lo devoró» (
Gén 37:20 rva ; cf.
Gén 37:33;
Lev 26:6).
En casos menos frecuentes,
ra sugiere severidad: «Porque así dice el Señor Dios: ¡Cuánto más cuando yo envíe mis cuatro terribles juicios contra Jerusalén!» (
Eze 14:21 lba , cf.
Deu 6:22); molestia: «Y el Señor apartará de ti toda enfermedad; y no pondrá sobre ti ninguna de las enfermedades malignas de Egipto» (
Deu 7:15 lba ; cf.
Deu 28:59); muerte: «Cuando yo arroje contra vosotros las flechas malignas del hambre, que son para destrucción» (
Eze 5:16 rva ; cf. «maligna espada»,
Sal 144:10); o tristeza: «El rey me preguntó: ¿Por qué está triste tu rostro?» (
Neh 2:2 rva ).
El vocablo se usa también para denotar calidad pobre o inferior, como por ejemplo una «mala» tierra (
Núm 13:19), «higos muy malos» (
Jer 24:2), vacas «de mal aspecto» (
Gén 41:3,
Gén 41:19)o un animal sacrificial inaceptable (
Lev 27:10,
Lev 27:12,
Lev 27:14).
En
Isa 45:7 (rva ), Yahveh describe sus acciones diciendo: «Yo soy … quien hace la paz y crea la adversidad [
ra ]». En este contexto, el vocablo no se refiere al «mal» en sentido ético; se entiende más bien lo contrario de
shalôm («paz; salud; bienestar»). Encontramos en todo el versículo la afirmación de que un Dios soberano absoluto, el Señor, crea un universo bajo el gobierno de un orden moral. La calamidad y el infortunio provienen sin lugar a duda de la maldad de personas sin Dios.