Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

... nie ma informacji o tym module ...

 

Księga gości



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Wyszukiwanie z numerami Stronga
H1 ~ H8674   (Stary Testament)
G1 ~ G5624   (Nowy Testament)
G3613 G3614 G3615 G3616 G3617         G3619G3620G3621G3622G3623


Strong: G3618
οἰκοδομέω  [ojkodomeó]
(fut. οἰκοδομήσω, aor. ᾠκοδόμησα i οἰκοδόμησα, pas. οἰκοδομήθην n. ᾠκοδομήθην) 1. stavět, budovat (ἐπί τινος / τινι / τι na čem) (i přen.) 2. posilovat, vzdělávat [40]
Strong: G3618
Word: οικοδομεω
Pronounc: oy-kod-om-eh'-o
Orig: from the same as 3619; to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm:--(be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden. G3619
Use: TDNT-5:136,674 Verb
HE Strong: H1129 H1129 H1443 H2796 H3559 H6213

1) to build a house, erect a building
1a) to build (up from the foundation)
1b) to restore by building, to rebuild, repair
2) metaph.
2a) to found, establish
2b) to promote growth in Christian wisdom, affection, grace, virtue, holiness, blessedness
2c) to grow in wisdom and piety
Strong: G3618
Word: οἰκοδομέω
Transliter: oikodomeō
Pronounc: oy-kod-om-eh'-o
From the same as G3619; to be a house builder that is construct or (figuratively) confirm: - (be in) build (-er -ing up) edify embolden.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G3618
oikodomeo √ Urspr. von 3619;   Vb. (39)

 I.) erbauen
  1) ein Haus oder Gebäude (erstmals neu) erichten, aufbauen.
      Jes 5:2 Mt 21:33 Lk 14:28 Apg 7:47 1Pet 2:7 ua.
  2) etw. von Grund auf wiedererichten, wiederaufbauen, reparieren,
      restaurieren, erneuern.  Jos 6:26 Mt 26:61 27:40 Mk 15:29
  3) bildl. übertr.: gründen, (auf)bauen, etablieren; "erbauen", d.h.
      fördern, weiterführen; stärken in Weisheit, Heiligkeit, usw.
      Ps 28:5 Jer 24:6 Mt 16:18 Röm 15:20 Gal 2:18 1Thes 5:11 ua.

 In Apg 4:11 haben d. besten Hss.: οικο-δομος (oiko-domos);
  I.) d. Erbauer
   1) d. Baumeister.
Strong: G3618
(oikodoméo)
de lo mismo que G3619; ser constructor de la casa, i.e. construir o (figurativamente) confirmar:- reedificar, edificación, edificador, edificar, estimular, fortalecer.
----
Diccionario Tuggy
οἰκοδομέω
. (imperf. ᾠκοδόμουν; tiempo futuro οἰκοδομήσω; tiempo futuro voz pasiva οἰκομηθήσομαι; 1 tiempo aoristo ᾠκοδόμησα; 1 tiempo aoristo voz pasiva ᾠκοδομήθην o οἰκοδομήθην; tiempo perfecto ᾠκοδόμηκα). Edificar, construir, reconstruir, restaurar. A.T. Casi siempre בָּנָה qal., Pro 9:1. בָּנָה ni., Zac 8:9. בְּנָה , בְּנָא , Dan 4:30. בְּנָה ithp., Esd 4:16. כּוּן hithp., Isa 54:14. עָשָׂה , 2Sa 7:11. N.T.
A) literal Edificar, construir, reconstruir, restaurar : Mat 7:24; Mat 21:33; Mat 21:42; Mat 23:29; Mat 26:61; Mat 27:40; Mar 12:1; Mar 12:10; Mar 14:58; Mar 15:29; Luc 4:29; Luc 6:48-49; Luc 7:5; Luc 11:47-48; Luc 12:18; Luc 14:28; Luc 14:30; Luc 17:28; Luc 20:17; Jua 2:20; Hch 7:47; Hch 7:49; 1Pe 2:7.
B) figurativo Edificar, construir, reconstruir, restaurar : Mat 16:18; Rom 15:20; Gál 2:18; 1Pe 2:5.
C) Otros sentidos. Fortalecer, levantar, instruir, reconstruir, restaurar : Hch 9:31; Hch 20:32; 1Co 8:1; 1Co 8:10; 1Co 10:23; 1Co 14:4; 1Co 14:17; 1Ts 5:11.
----
Diccionario Vine NT
oikodomeo (οἰκοδομέω, G3618)
, lit. edificar una casa (oikos , casa; domeo , edificar), de ahí construir cualquier cosa (p.ej., Mat 7:24 ; Luc 4:29 ; Luc 6:48; lba : «bien construida», última cláusula del versículo; Jua 2:20). Se utiliza frecuentemente en sentido figurado (p.ej., Hch 20:32 , en los mss. más comúnmente utilizados, en lugar de epoikodomeo en tr , véase EDIFICAR bajo, B, Nº 2; Gál 2:18 , etc.); Con el verbo «reedificar» se traduce con referencia al anuncio de la resurrección de Cristo (Mat 26:61), donde se da el falso testimonio contra Cristo, atribuyendo su dicho al templo literal de Jerusalén: «Este dijo: Puedo derribar el templo de Dios, y en tres días reedificarlo»; Mat 27:40, en las mofas de los espectadores contra Cristo crucificado: «Tú que derribas el templo, y en tres días lo reedificas»; Mar 14:58; Mar 15:29, pasajes paralelos a los anteriores; en Jua 2:18-21 se encuentra la verdadera afirmación del Señor: «Destruid este templo, y en tres días lo levantaré (egeiro , véanse LEVANTAR, Nº 4, RESUCITAR, y no oikodomeo , que es el verbo utilizado en la falsa acusación) … Mas él hablaba del templo de su cuerpo». Véanse EDIFICAR, B, Nº 1, ESTIMULAR, A, Nº 2, SOBREEDIFICAR.
oikodomeo (οἰκοδομέω, G3618) , edificar una casa (véase A), (a) significa generalmente edificar, tanto si se usa literalmente como figuradamente. El participio con el artículo (equivalente a un nombre), se traduce: «edificador» (Mat 21:42 ; Mar 12:10; Luc 20:17 ; Hch 4:11 , donde los mss. más acreditados tienen oikodomos ; 1Pe 2:7); (b) se usa metafóricamente, en el sentido de edificar, de promover el crecimiento espiritual y el desarrollo del carácter de los creyentes, por enseñanza o por ejemplo, sugiriendo tal progreso espiritual como el resultado de la paciente labor. Se dice: (1) de su efecto sobre las iglesias locales (Hch 9:31 ; 1Co 14:4); (2) de la acción individual de los creyentes, mutuamente (1Co 8:1 ; 1Co 10:23; 1Co 14:17; 1Ts 5:11); (3) de un individuo con respecto a sí mismo (1Co 14:4). En 1Co 8:10 , donde se traduce «será estimulada», el apóstol usa esta palabra con una patética ironía, de la acción de un hermano al «edificar» a su hermano que tiene una conciencia débil, forzándole a comprometer sus escrúpulos. Véanse FUNDAR, REEDIFICAR, SOBREEDIFICAR.
Nota : El participio oikodomos , con el artículo, se traduce como «edificador» (Mat 21:42 ; Hch 4:12 ; 1Pe 2:7).
----
Diccionario Swanson

(Swanson 3868)
οἰκοδομέω (oikodomeō): vb.; ≡ DBLHebr 1215; Strong 3618; TDNT 5.136-1. LN 45.1 edificar, construir (Mat 7:24, Mat 7:26); 2. LN 74.15 hacer más capaz, edificar, fortalecer (Hch 9:31; Hch 20:32; 1Co 8:1, 1Co 8:10; 1Co 10:23; 1Co 14:4 (2x), 17; 1Ts 5:11+)
Hомер Стронга: G3618
Оригинал: οικοδομεω
Транслитерация: оикодомео
Произношение: икοдοмэ́о
Часть речи: Глагол
Этимология: от так же, как G3619 - строить, воздвигать, сооружать, созидать; перен. назидать, наставлять. Словарь Дворецкого: οικο-δομεω 1) сооружать, строить, воздвигать Пр.: (πυραμιδα, τειχος, γεφυραν Геродот (ок. 484-425 до н. э.); οικιας Платон (427-347 до н. э.); τον νεων Аристотель (384-322 до н. э.)) 2) перен. строить, создавать Пр.: (φιλικα εργα Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.); τεχνην Аристофан (ок. 450-385 до н. э.)) 3) назидать, наставлять Пр.: (παντα εξεστιν, αλλ΄ ου παντα οικοδομει Новый Завет) οικοδομεισθαι εις το ποιειν τι Новый Завет — быть поощряемым к чему-л.
Numéro de Strong: G3618
Mot: οἰκοδομέω  (oikodomeo également oikodomos)
bâtir, a bâti, rebâtir, édifier, s'édifier, porter ; 39
Strong: G3618
Word: οἰκοδομέω
oikodomeo {oy-kod-om-eh'-o}和oikodomos {oy-kod-om'-os}徒4:11
G3619同源;動詞
➊建造ⓐ建造ⓑ復建,重建,修復
➋(隱喻)設立,建立
➌加強,建立,使之更能夠
Strong: G3618
οἰκοδομέω (oikodoméō) {oy-kod-om-eh'-o}
οικοδομεω - oikodomeo tambem οικοδομος oikodomos ats 4 11 do mesmo que G3619 tdnt - 5 136 674 v 1 construir uma casa erigir uma construcao 1a edificar a partir da fundacao 1b restaurar pela construcao reconstruir reparar 2 metaf 2a fundar estabelecer 2b promover crescimento em sabedoria crista afeicao graca virtude santidade bem-aventuranca 2c crescer em sabedoria e piedade


Webster Concordance (1833)
Strong: G3618
Transliter & Pronounc: oikodomeo {oy-kod-om-eh'-o} also oikodomos {oy-kod-om'-os} Ac 4:11
Total Webster Occurrences: 42

build, 12
Mt 16:18; Mt 23:29; Mt 26:61; Mk 14:58; Łk 11:47; Łk 11:48; Łk 12:18; Łk 14:28; Łk 14:30; Dz 7:49; Rz 15:20; Gal 2:18

builders, 5
Mt 21:42; Mk 12:10; Łk 20:17; Dz 4:11; 1Pt 2:7

buildest, 2
Mt 27:40; Mk 15:29

building, 1
Jn 2:20

built, 10
Mt 7:24; Mt 7:26; Mt 21:33; Mk 12:1; Łk 4:29; Łk 6:48; Łk 6:49; Łk 7:5; Łk 17:28; Dz 7:47

edified, 2
Dz 9:31; 1Ko 14:17

edifieth, 3
1Ko 8:1; 1Ko 14:4(2)

edify, 2
1Ko 10:23; 1Ts 5:11

emboldened, 1
1Ko 8:10

is, 1
1Ko 14:17

shall, 1
1Ko 8:10

up, 1
1Pt 2:5

was, 1
Jn 2:20




Analytic Septuagint - with Strong’s numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G3618 - οἰκοδομέω - [330 x]




Display settings Display settings