Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

... nie ma informacji o tym module ...

 

Księga gości



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Wyszukiwanie z numerami Stronga
H1 ~ H8674   (Stary Testament)
G1 ~ G5624   (Nowy Testament)
H7558 H7559 H7560 H7561 H7562         H7564H7565H7566H7567H7568

Podobne numery Stronga: H7561, H7562, H7564, H4849

Strong: H7563
Word: רשׁע
Transliter: râshâ‛
Pronounc: raw-shaw'
From H7561; morally wrong; concretely an (actively) bad person: - + condemned guilty ungodly wicked (man) that did wrong.
Strong: H7563 
רשׁע

Transliteration: Rasha`
Phonetic: raw-shaw'
Definition:
1) wicked, criminal
a) guilty one, one guilty of crime (subst)
b) wicked (hostile to God)
c) wicked, guilty of sin (against God or man)

Origin: from H7561
TWOT entry: 2222b
Part(s) of speech: Adjective
Strongs Nummer: H7563
Wort: רשׁע
gottlos(6); schuldig(4); Böse(3); böse(1)
Strong: H7563
(rashá)
de H7561; moralmente mal; concr. una persona (activamente) mala:- condenado a (muerte), condenar, culpable, delincuente, impío, inicuo, mal, malo, maltratar, malvado, pecador, perverso.
----
Diccionario Chávez

רָשָׁע Culpable, injusto (Gén 18:23; Éxo 2:13; 1Re 8:32). — rashá la-mút = que está condenado a muerte (Núm 35:31). b) mal’áj rashá = mensajero impío (Pro 13:17). c) darkó ha-reshaáh = su mal camino (Eze 3:18). d) anashím reshaím = hombres malvados (2Sa 4:11). — Fem. רְשָׁעָה; Pl. רְשָׁעִים; Const. רִשְׁעֵי.
----
Diccionario Vine AT
rasha (רָשָׁע, H7563)
, «malo; malvado; culpable». El mismo término sirve también como adjetivo. En ciertos casos una persona puede ser tan culpable que merece la muerte: «Cuando haya pleito entre algunos y acudan al tribunal para que los juzguen, absolverán al justo y condenarán al culpable» (Deu 25:1 rva ). Las cualidades de alguien «malvado» ameritan que se le llame una persona «impía»: «¿Cuánto más a los malos hombres que mataron a un hombre justo en su casa, y sobre su cama? Ahora pues, ¿no he de demandar yo su sangre de vuestras manos, y quitaros de la tierra?» (2Sa 4:11; cf. Eze 3:18-19).



rasha (רָשָׁע, H7563), «malvado; criminal; culpable». Algunos estudiosos relacionan este vocablo y el término arábigo rasha («estar flojo, suelto o dislocado»), si bien ese término es escaso en arábigo literario. El cognado arameo resha significa «ser malvado» y el siríaco apel («hacer maldad»).
En general rasha expresa cierta turbulencia y agitación (desasosiego; cf. Isa 57:21) o algo que está dislocado o mal organizado. Por eso, Robert B. Gilderstone sugiere que el vocablo tiene que ver con la agitación y confusión en la que los malvados viven y al desasosiego constante que causan en otros.

En algunos casos, rasha tiene el sentido de «ser culpable de un crimen»: «No suscitarás rumores falsos, ni te pondrás de acuerdo con el impío para ser testigo perverso» (Éxo 23:1 rva ); «Quita de la presencia del rey al malvado, y el rey afirmará su trono en la justicia» (Pro 25:5 nvi ). «El testigo perverso se burla del juicio, y la boca de los impíos expresa iniquidad » (Pro 19:28 rva ; cf. 20:26). Indultar al «malvado» se considera un crimen abominable: «Absolver al culpable y condenar al inocente son dos cosas que el Señor aborrece» (Pro 17:15 NBI; cf. Éxo 23:7).

El rasha es culpable de hostilidad hacia Dios y su pueblo: «¡Vamos, Señor, enfréntate a ellos! ¡Derrótalos! ¡Con tu espada rescátame de los malvados!» (Sal 17:13 nvi ); «Acábese ya la maldad de los impíos, y establece al justo» (Sal 7:9 rva ). El vocablo se refiere al pueblo de Babilonia en Isa 13:11 y a los caldeos en Hab 1:13.
rasha (רָשָׁע, H7563), «malvado; culpable». En el ejemplo típico que encontramos en Deu 25:2, el adjetivo se refiere a una persona que es «culpable de un crimen»: «Sucederá que si el delincuente [culpable lba ] merece ser azotado, el juez lo hará … azotar en su presencia» (rva , cf. rvr ). Una alusión semejante se halla en Jer 5:26 (rva ): «Porque en mi pueblo se encuentran impƒos que vigilan como quien ha puesto una trampa. Ponen objetos de destrucción y atrapan hombres». En 2Sa 4:11 (lba ), rasha se refiere específicamente a asesinos: «¿Cuánto más, cuando hombres malvados han matado a un hombre justo en su propia casa y sobre su cama?». La expresión «culpable de muerte» (rashalamût ) aparece en Núm 35:31 para indicar un asesino. Faraón reconoce que él y su gente son «impíos», culpables de hostilidad hacia Dios y su pueblo (Éxo 9:27).
rasha (רָשָׁע, H7563), «malvado; impío; culpable». Rasha se encuentra solamente en hebreo y arameo tardío. El vocablo aparece unas 260 veces como nombre o adjetivo, particularmente en la literatura poética veterotestamentaria. Son contados los casos en el Pentateuco y en los libros históricos. Es más frecuente en los libros proféticos.

El significado estricto de rasha se relaciona con el concepto de «maldad» o de «ser culpable». Es un término jurídico. La persona que ha pecado contra la ley es culpable: «Los que abandonan la ley alaban a los impíos [«malvados» nvi ], pero los que guardan la ley contenderán con ellos» (Pro 28:4 rva ). En ocasiones cuando la justicia no prevaleció en la historia de Israel, los «culpables» se exoneraban: «Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra» (Pro 29:2; cf. 2Cr 6:23).
Rasha también denota la categoría de personas que habiendo cometido males, aún viven en pecado y están resueltos a seguir pecando. Este es el sentido general del término. El primer salmo exhorta a los piadosos a no imitar las acciones y la conducta de las personas impías y malvadas. El impío no procura a Dios (Sal 10:4); le desafía (Sal 10:13). El «malo» ama una vida entregada a la violencia (Sal 11:5), oprime a los justos (Sal 17:9), no paga sus deudas (Sal 37:21) y tiende lazos para atrapar a los justos (Sal 119:110). El Salmo 37 ofrece una descripción dramática de las acciones de los «impíos» así como del juicio de Dios sobre ellos. Frente a la terrible fuerza de los «malvados», los justos claman por su liberación y exigen el juicio divino sobre los «impíos». El tema de juicio se plantea desde Sal 1:6 : «Porque Jehová conoce el camino de los justos; mas la senda de los malos perecerá». Las expectativas de los justos incluyen el juicio de Dios sobre los «malos» en esta vida para que sean avergonzados (Sal 31:17) y los alcancen las penas (Sal 32:10); que los atrapen en sus propios ardides (Sal 141:10), que su muerte sea prematura (Pro 10:27) y que no haya más memoria de ellos (Pro 10:7). Además, a la hora de la muerte habrá grande regocijo: «En el bien de los justos la ciudad se alegra: Mas cuando los impíos perecen, hay fiestas» (Pro 11:10 rvr ; «grito de alegría» rva ).

El juicio de los «malvados» se resalta con mucho énfasis en Proverbios . Aquí los autores contrastan las ventajas de la sabiduría y justicia y las desventajas de los «malos» (cf. 2:22 rva : «Pero los impíos serán exterminados de la tierra, y los traicioneros serán desarraigados de ella»). En Job se plantea la pregunta de por qué no son cortados los «impíos»: «¿Por qué viven los impíos, y se envejecen, y aún crecen en riquezas?» (21:7). El Antiguo Testamento no ofrece una respuesta clara a esta interrogante. Malaquías predice una nueva era en la que la distinción entre los justos y los «malos» se esclarecerá y en que los justos triunfarán: «Entonces os volveréis y podréis apreciar la diferencia entre el justo y el pecador, entre el que sirve a Dios y el que no le sirve» (Mal 3:18 rva ).

La Septuaginta tiene tres traducciones de rasha : asebes («impíos»); jamartolos («pecador») y anomos («sin ley»).

En el Antiguo Testamento hay otros dos nombres afines. Resha , que se halla unas 30 veces, generalmente significa «maldad o impiedad»: «Acuérdate de tus siervos Abraham, Isaac, y Jacob; no mires a la dureza de este pueblo, ni a su impiedad, ni a su pecado» (Deu 9:27). Rishah , que aparece unas 15 veces, tiene que ver con «maldad» y «culpa»: «Por mi justicia Jehová me ha traído para tomar posesión de la tierra. Porque por la impiedad de estas naciones es que Jehová las echa de tu presencia» (Deu 9:4 rva ).
Hомер Стронга: H7563
Оригинал: רָשָׂע
Произношение: раша‛
Часть речи: Прилагательное
Этимология: от H7561 - 1. беззаконный, нечестивый, неправедный; 2. виновный.
LXX: G765 (ασεβης), G268 (αμαρτωλος), а тж. G459 (ανομος).
Numéro de Strong: H7563
Mot: רשׁע  (rasha`)
le méchant, le coupable, avoir tort, mériter (la mort), impie, iniquité, pêcheur; 263
Strong: H7563
Word: רשׁע
rasha' {raw-shaw'}
源自H7561; 形容詞
➊邪惡的,犯法的
ⓐ有罪的人,觸犯罪行的人(實名詞作名詞用)
ⓑ邪惡的(與神為敵)
ⓒ邪惡的,(向神或人)犯了罪的
Strong: H7563
רָשָׁע (râshâʻ) {raw-shaw'}
רשע - rasha procedente de H7561 ditat - 2222b adj 1 perverso criminoso 1a perverso alguem culpado de crime substantivo 1b perverso hostil a deus 1c perverso culpado de pecado contra deus ou homem


Webster Concordance (1833)
Strong: H7563
Transliter & Pronounc: rasha` {raw-shaw'}
Total Webster Occurrences: 263

condemned, 1
Ps 109:7

guilty, 1
Lb 35:31

man, 2
Pwt 25:2; Ps 109:6

men, 1
Hi 34:26

ungodly, 7
Hi 34:18; Ps 1:1; Ps 1:4; Ps 1:5; Ps 1:6; Ps 3:7; Ps 73:12

wicked, 250
Rdz 18:23; Rdz 18:25(2); Wj 9:27; Wj 23:1; Wj 23:7; Lb 16:26; Pwt 25:1; 1Sm 2:9; 1Sm 24:13; 2Sm 4:11; 1Kl 8:32; 2Kn 6:23; 2Kn 19:2; Hi 3:17; Hi 8:22; Hi 9:22; Hi 9:24; Hi 10:3; Hi 11:20; Hi 15:20; Hi 16:11; Hi 18:5; Hi 20:5; Hi 20:29; Hi 21:7; Hi 21:16; Hi 21:17; Hi 21:28; Hi 22:18; Hi 24:6; Hi 27:7; Hi 27:13; Hi 36:6; Hi 36:17; Hi 38:13; Hi 38:15; Hi 40:12; Ps 7:9; Ps 9:5; Ps 9:16; Ps 9:17; Ps 10:2; Ps 10:3; Ps 10:4; Ps 10:13; Ps 10:15; Ps 11:2; Ps 11:5; Ps 11:6; Ps 12:8; Ps 17:9; Ps 17:13; Ps 26:5; Ps 28:3; Ps 31:17; Ps 32:10; Ps 34:21; Ps 36:1; Ps 36:11; Ps 37:10; Ps 37:12; Ps 37:14; Ps 37:16; Ps 37:17; Ps 37:20; Ps 37:21; Ps 37:28; Ps 37:32; Ps 37:34; Ps 37:35; Ps 37:38; Ps 37:40; Ps 39:1; Ps 50:16; Ps 55:3; Ps 58:3; Ps 58:10; Ps 68:2; Ps 71:4; Ps 73:3; Ps 75:4; Ps 75:8; Ps 75:10; Ps 82:2; Ps 82:4; Ps 91:8; Ps 92:7; Ps 94:3(2); Ps 94:13; Ps 97:10; Ps 101:8; Ps 104:35; Ps 106:18; Ps 109:2; Ps 112:10(2); Ps 119:53; Ps 119:61; Ps 119:95; Ps 119:110; Ps 119:119; Ps 119:155; Ps 129:4; Ps 139:19; Ps 140:4; Ps 140:8; Ps 141:10; Ps 145:20; Ps 146:9; Ps 147:6; Prz 2:22; Prz 3:25; Prz 3:33; Prz 4:14; Prz 4:19; Prz 5:22; Prz 9:7; Prz 10:3; Prz 10:6; Prz 10:7; Prz 10:11; Prz 10:16; Prz 10:20; Prz 10:24; Prz 10:25; Prz 10:27; Prz 10:28; Prz 10:30; Prz 10:32; Prz 11:5; Prz 11:7; Prz 11:8; Prz 11:10; Prz 11:11; Prz 11:18; Prz 11:23; Prz 11:31; Prz 12:5; Prz 12:6; Prz 12:7; Prz 12:10; Prz 12:12; Prz 12:21; Prz 12:26; Prz 13:5; Prz 13:9; Prz 13:17; Prz 13:25; Prz 14:11; Prz 14:19; Prz 14:32; Prz 15:6; Prz 15:8; Prz 15:9; Prz 15:28; Prz 15:29; Prz 16:4; Prz 17:15; Prz 17:23; Prz 18:3; Prz 18:5; Prz 19:28; Prz 20:26; Prz 21:4; Prz 21:7; Prz 21:10; Prz 21:12(2); Prz 21:18; Prz 21:27; Prz 21:29; Prz 24:15; Prz 24:16; Prz 24:19; Prz 24:20; Prz 24:24; Prz 25:5; Prz 25:26; Prz 28:1; Prz 28:4; Prz 28:12; Prz 28:15; Prz 28:28; Prz 29:2; Prz 29:7; Prz 29:12; Prz 29:16; Prz 29:27; Kzn 3:17; Kzn 7:15; Kzn 8:10; Kzn 8:13; Kzn 8:14(2); Kzn 9:2; Iz 3:11; Iz 5:23; Iz 11:4; Iz 13:11; Iz 14:5; Iz 26:10; Iz 48:22; Iz 53:9; Iz 55:7; Iz 57:20; Iz 57:21; Jer 5:26; Jer 12:1; Jer 23:19; Jer 25:31; Jer 30:23; Eze 3:18(4); Eze 3:19(2); Eze 7:21; Eze 13:22; Eze 18:20; Eze 18:21; Eze 18:23; Eze 18:24; Eze 18:27; Eze 21:3; Eze 21:4; Eze 21:25; Eze 21:29; Eze 33:8(4); Eze 33:9; Eze 33:11(2); Eze 33:12; Eze 33:14; Eze 33:15; Eze 33:19; Dn 12:10(2); Mi 6:10; Hab 1:4; Hab 1:13; Hab 3:13; Sof 1:3; Mal 3:18; Mal 4:3

wrong, 1
Wj 2:13



Display settings Display settings