ANALIZA PORÓWNAWCZA - porównać każde tłumaczenie

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... nie ma informacji o tym module ...

 

Księga gości



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

ANALIZA PORÓWNAWCZA - porównać każde tłumaczenie

Wybór tłumaczenia do porównania

Naciśnij klawisz CTRL i przytrzymaj go przez kliknięcie, aby wybrać tłumaczenie, które chcesz porównać. Następnie zwolnij klawisz CTRL i kliknij przycisk "porównać"




Treasury of Scripture Knowledge
 1   Rdz 31:1 Jacob, displeased with the envy of Laban and his sons, departs secretly.
Rdz 31:19 Rachel steals her father's images.
Rdz 31:22 Laban pursues after him, and complains of the wrong.
Rdz 31:34 Rachel's stratagem to hide the images.
Rdz 31:36 Jacob's complaint of Laban.
Rdz 31:43 The covenant of Laban and Jacob at Galeed.
Jacob.
Rdz 31:8 Rdz 31:9 Hi 31:31 Ps 57:4 Ps 64:3 Ps 64:4 Ps 120:3 - Ps 120:5 Prz 14:30 Prz 27:4 Kzn 4:4 Eze 16:44 Tyt 3:3
glory. "Glory" is here used for "wealth," riches, or property; since those who possess riches, generally make them the subject of glory. The original word cavod, signifies both "glory" and "weight."
Rdz 45:13 Est 5:11 Hi 31:24 Hi 31:25 Ps 17:14 Ps 49:16 Ps 49:17 Kzn 4:4 Iz 5:14 Jer 9:23 Mt 4:8 1Tm 6:4 1Pt 1:24

 2   countenance.
Rdz 4:5 Pwt 28:54 1Sm 18:9 - 1Sm 18:11 Dn 3:19
it was.
Rdz 30:27
as before. Heb. as yesterday and the day before.
Wj 4:10 Pwt 19:4 1Sm 19:7
*marg:
Rdz 31:2

 3   Return.
Rdz 28:15 Rdz 28:20 Rdz 28:21 - Rdz 29:15 Rdz 32:9 Rdz 35:1 Rdz 46:2 Rdz 46:3 Rdz 50:24 Ps 46:1 Ps 50:15 Ps 90:15
land.
Rdz 31:13 Rdz 31:18 Rdz 13:15 Rdz 26:3 - Rdz 26:5 Rdz 28:4 Rdz 28:13 Rdz 28:15 Rdz 30:25
with thee.
Rdz 21:22 Rdz 26:24 Rdz 28:15 Rdz 32:9 Iz 41:10 Heb 13:5

 4   Rdz 31:4

 5   I see.
Rdz 31:2 Rdz 31:3
the God.
Rdz 31:3 Rdz 31:13 Rdz 31:42 Rdz 31:53 Rdz 32:9 Rdz 48:15 Rdz 50:17

 6   Rdz 31:38 - Rdz 31:42 Rdz 30:29 Ef 6:5 - Ef 6:8 Kol 3:22 - Kol 3:25 Tyt 2:9 Tyt 2:10 1Pt 2:18

 7   ten times. The Hebrew, asereth monim, is literally, as Aquila renders, "ten numbers;" and Symmachus, "ten times in number;" which probably implies an indefinite number: see ver. 41 Rdz 31:41.
Kpł 26:26 Lb 14:22 Neh 4:12 Hi 19:8 Iz 4:1 Za 8:23
God.
Rdz 31:29 Rdz 20:6 Hi 1:10 Ps 37:28 Ps 105:14 Ps 105:15 Iz 54:17

 8   Rdz 30:32

 9   Rdz 31:1 Rdz 31:16 Est 8:1 Est 8:2 Ps 50:10 Prz 13:22 Mt 20:15

 10   a dream.
Rdz 31:24 Rdz 20:6 Rdz 28:12 Lb 12:6 Pwt 13:1 1Kl 3:5
rams. or, he-goats. ringstraked.
Rdz 30:39
grisled. The original word, beroodim, from barad, "hail" means marked with white spots like hail; to which our word grisled, from the old french gresle, now grele, hail, perfectly agrees; hence gresle, spotted with white on a dark ground.


 11   the angel.
Rdz 31:5 Rdz 31:13 Rdz 16:7 - Rdz 16:13 Rdz 18:1 Rdz 18:17 Rdz 48:15 Rdz 48:16
Here am I.
Rdz 22:1 Wj 3:4 1Sm 3:4 1Sm 3:6 1Sm 3:8 1Sm 3:16 Iz 58:9

 12   Lift up.
Rdz 30:37 - Rdz 30:43
I have seen.
Rdz 31:42 Wj 3:7 Wj 3:9 Kpł 19:13 Pwt 24:15 Ps 12:5 Ps 139:3 Kzn 5:8 Dz 7:34 Ef 6:9

 13   the God.
Rdz 28:12 - Rdz 28:22 Rdz 35:7
return.
Rdz 31:3 Rdz 32:9

 14   Rachel.
Rut 4:11
yet any.
Rdz 2:24 Rdz 29:24 Rdz 29:29

 15   sold us.
Rdz 31:41 Rdz 29:15 - Rdz 29:20 Rdz 29:27 - Rdz 29:30 Rdz 30:26 Wj 21:7 - Wj 21:11 Neh 5:8

 16   which God.
Rdz 31:1 Rdz 31:9 Rdz 30:35 - Rdz 30:43
whatsoever.
Ps 45:10

 17   upon camels.
Rdz 24:10 Rdz 24:61 1Sm 30:17

 18   for to go.
Rdz 27:1 Rdz 27:2 Rdz 27:41 Rdz 28:21 Rdz 35:27 - Rdz 35:29

 19   images. Heb. teraphim.
Rdz 31:30 Rdz 31:32 Rdz 35:2 Joz 24:2 Sdz 17:4 Sdz 17:5 Sdz 18:14 - Sdz 18:24 Sdz 18:31 1Sm 19:13 Eze 21:21 Oz 3:4
These might have been images devoted to superstitious or idolatrous purposes, as they are termed gods by Laban, in ver. 30. Rdz 31:30 The Targums of Onkelos and Jonathan render it, tzalmanaya, "images;" the LXX. and Theodoret, [eidolon *G1497*], idols; Aquilla [morphomata], 'figures;' and the Persian, asterlabha, 'astrolabes'.


 20   unawares to Laban. Heb. the heart of Laban. See referenceson ver. 27 Rdz 31:27
Rdz 31:20

 21   passed.
Rdz 2:14 Rdz 15:18 Joz 24:2 Joz 24:3
set his.
Rdz 46:28 Lb 24:1 2Kl 12:17 Jer 50:5 Łk 9:51 - Łk 9:53
Gilead.
Rdz 31:23 Lb 32:1 Pwt 3:12 Joz 13:8 Joz 13:9 Sdz 10:18 1Kl 17:1

 22   Rdz 30:36 Wj 14:5 - Wj 14:31 Hi 5:12 Hi 5:13

 23   Rdz 13:8 Rdz 24:27 Wj 2:11 Wj 2:13

 24   the Syrian.
Rdz 28:5 Pwt 26:5 Oz 12:12
dream.
Rdz 31:10 Rdz 31:29 Rdz 20:3 Rdz 40:5 Rdz 41:1 Lb 12:6 Lb 22:20 Lb 22:26 1Kl 3:5 Hi 33:15 - Hi 33:17 Hi 33:25 Mt 1:20 Mt 2:12 Mt 27:19
Take heed.
Rdz 31:42 Rdz 24:50 Lb 24:13 2Sm 13:22 Ps 105:14 Ps 105:15 Iz 37:29
either good or bad. Heb. from good to bad.


 25   Rdz 12:8 Rdz 33:18 Heb 11:9

 26   What.
Rdz 31:36 Rdz 3:13 Rdz 4:10 Rdz 12:18 Rdz 20:9 Rdz 20:10 Rdz 26:10 Joz 7:19 1Sm 14:43 1Sm 17:29 Jn 18:35
carried.
Rdz 31:16 Rdz 2:24 Rdz 34:29 1Sm 30:2

 27   Wherefore.
Rdz 31:3 - Rdz 31:5 Rdz 31:20 Rdz 31:21 Rdz 31:31 Sdz 6:27
steal away from me. Heb. hast stolen me.
Rdz 31:20
*marg:
Rdz 31:27
that I.
Prz 26:23 - Prz 26:26
with mirth.
Rdz 24:59 Rdz 24:60 Hi 21:11 - Hi 21:14
tabret.
Wj 15:20

 28   kiss.
Rdz 31:55 Rdz 29:13 Wj 4:27 Rut 1:9 Rut 1:14 1Kl 19:20 Dz 20:37
foolishly.
Rdz 31:3 Rdz 31:13 Rdz 31:24 1Sm 13:13 2Kn 16:9 1Ko 2:14

 29   the power.
Ps 52:1 Jn 19:10 Jn 19:11
the God.
Rdz 31:42 Rdz 31:53 Rdz 28:13 Joz 24:2 Joz 24:3 2Kl 19:10 Dn 2:47 Dn 3:28 Dn 6:20 Dn 6:26
yesternight.
Rdz 31:24
Take.
Dz 5:38 Dz 5:39 Dz 9:5

 30   my gods.
Rdz 31:19 Wj 12:12 Lb 33:4 Sdz 6:31 Sdz 18:24 1Sm 5:2 - 1Sm 5:6 2Sm 5:21 Iz 37:19 Iz 46:1 Iz 46:2 Jer 10:11 Jer 43:12

 31   Because.
Rdz 31:26 Rdz 31:27 Rdz 20:11 Prz 29:25

 32   whomsoever. This was rash, and might have produced fatal effects; but Jacob was partial to Rachel, and did not suspect her; and he was indignant at being accused of a crime which he deeply abhorred. Scott.
Rdz 31:19 Rdz 31:30 Rdz 44:9 - Rdz 44:12
before.
Rdz 31:23 Rdz 13:8 Rdz 19:7 Rdz 30:33 1Sm 12:3 - 1Sm 12:5 2Ko 8:20 2Ko 8:21 2Ko 12:17 - 2Ko 12:19
For Jacob.
1Sm 14:24 - 1Sm 14:29

 33   Leah's.
Rdz 24:28 Rdz 24:67

 34   had taken.
Rdz 31:17 Rdz 31:19
furniture. The word, car, rendered "furniture," properly denotes "a large round pannier," placed one on each side of a camel, for a person, especially women, to ride in. It is a hamper, like a cradle, having a back, head, and sides, like a great chair. Moryson describes them as "two long chairs like cradles, covered with red cloth, to hang on the two sides of the camel." Hanway calls them kedgavays, which "are a kind of covered chairs, which the Persians hang over their camels in the manner of panniers, and are big enough for one person to sit in." Thevenot, who calls then counes, says that they lay over them a cover, which keeps then both from the rain and sun; and Maillet describes them as covered cages, hanging on each side of a camel. The late Editor of Calmet has furnished a correct delineation of these cars, as seen on one side of a camel, copied from Dalton's Prints of Egyptian Figures.
searched. Heb. felt.


 35   my lord.
Rdz 18:12 Wj 20:12 Kpł 19:3 Ef 6:1 1Pt 2:18 1Pt 3:6
rise up.
Kpł 19:32 1Kl 2:19
custom.
Rdz 18:11 Kpł 15:19

 36   was wroth.
Rdz 30:2 Rdz 34:7 Rdz 49:7 Lb 16:15 2Kl 5:11 2Kl 13:19 Prz 28:1 Mk 3:5 Ef 4:26 Jak 1:19 Jak 1:20

 37   set it here.
Rdz 31:32 Joz 7:23 1Sm 12:3 1Sm 12:4 Mt 18:16 1Ko 6:4 1Ko 6:5 1Ts 2:10 Heb 13:18 1Pt 2:12 1Pt 3:16

 38   twenty.
Rdz 31:41
ewes.
Rdz 30:27 Rdz 30:30 Wj 23:26 Pwt 28:4
the rams.
Eze 34:2 - Eze 34:4

 39   torn of.
Wj 22:10 Wj 22:31 Kpł 22:8 1Sm 17:34 1Sm 17:35 Jn 10:12 Jn 10:13
I bare.
Wj 22:10 - Wj 22:13
or stolen.
Łk 2:8

 40   Wj 2:19 - Wj 2:22 Wj 3:1 Ps 78:70 Ps 78:71 Oz 12:12 Łk 2:8 Jn 21:15 - Jn 21:17 Heb 13:7 1Pt 5:2 - 1Pt 5:4

 41   fourteen.
Rdz 31:38 Rdz 29:18 - Rdz 29:30 Rdz 30:33 - Rdz 30:40 1Ko 15:10 2Ko 11:26
ten times.
Rdz 31:7

 42   Except.
Rdz 31:24 Rdz 31:29 Ps 124:1 - Ps 124:3
fear.
Rdz 31:53 Rdz 27:33 Ps 76:11 Ps 76:12 Ps 124:1 Iz 8:13
hath seen.
Rdz 31:12 Rdz 11:5 Rdz 16:11 Rdz 16:13 Rdz 29:32 Wj 3:7 1Kn 12:17 Ps 31:7 Judy 1:9

 43   Rdz 31:43

 44   let us.
Rdz 15:18 Rdz 21:22 - Rdz 21:32 Rdz 26:28 - Rdz 26:31 1Sm 20:14 - 1Sm 20:17
a witness.
Rdz 31:48 Rdz 31:52 Rdz 21:30 Pwt 31:19 Pwt 31:21 Pwt 31:26 Joz 22:27 Joz 24:25 - Joz 24:27
; God can put a bridle into the mouth of wicked man to restrain their malice; and then, though they have no love for his people, they will pretend to it, and try to make a merit of necessity. Scott.


 45   Rdz 28:18 - Rdz 28:22

 46   brethren.
Rdz 31:23 Rdz 31:32 Rdz 31:37 Rdz 31:54
Gather.
Joz 4:5 - Joz 4:9 Joz 4:20 - Joz 4:24 Joz 7:26 2Sm 18:17 Kzn 3:5
an heap. The word gal, rendered "heap," properly signifies a round heap or circle; probably like the Druidical remains in this country, which have been traced in India, Persia, Western Asia, Greece, and Northern Europe. These usually consist of irregular circles of large stones, with a principal one in the midst; the former probably being used for seats, and the latter for an altar; corresponding to the stone set up as a pillar by Jacob, and the heap of stones collected by his brethren. They appear to have been used, as Gilgal undoubtedly was,
(Joz 4:5; Sdz 2:1; Sdz 3:19; ch. 20 Sdz 20:1. 1Sm 7:16; 1Sm 10:8, 1Sm 10:17; 1Sm 11:15; 1Sm 13:7; 1Sm 15:33. 2Sm 19:15, 2Sm 19:40. 2Kl 2:1.)
as temples, and as places for holding councils, and assembling the people. For a satisfactory elucidation of this subject, consult the Fragments to Calmet, Nos. 156, 735, 736.


 47   Jegar-sahadutha. i.e., the heap of witness. Chald. Galeed. i.e., the heap of witness. Heb.
Heb 12:1

 48   This heap.
Joz 24:27
Galeed. or, Gilead.
Rdz 31:23 Pwt 2:36 Pwt 3:16 Joz 13:8 Joz 13:9

 49   Mizpah. i.e., a beacon, or watch-tower.
Sdz 10:17 Sdz 11:11 Sdz 11:29
Mizpeh.
1Sm 7:5 1Kl 15:22 Oz 5:1

 50   afflict.
Kpł 18:18 Mt 19:5 Mt 19:6
God.
Sdz 11:10 1Sm 12:5 Jer 29:23 Jer 42:5 Mi 1:2 Mal 2:14 Mal 3:5 1Ts 2:5

 51   I have cast. For yarithi, "I have set up," we may read yaritha, "Thou hast set up," with one Heb. and one Sam. MS: see ver. 45 Rdz 31:45.
Rdz 31:51

 52   Rdz 31:44 Rdz 31:45 Rdz 31:48

 53   God of Abraham.
Rdz 11:24 - Rdz 11:29 Rdz 11:31 Rdz 17:7 Rdz 22:20 - Rdz 22:24 Rdz 24:3 Rdz 24:4 Wj 3:6 Joz 24:2
their father. For avihem, "Their father," several MSS. read avichem, "Your father," for Terah was an idolater: see Joz 24:2.
judge.
Rdz 16:5
sware.
Rdz 14:22 Rdz 21:23 Rdz 21:24 Rdz 24:3 Rdz 26:28 - Rdz 26:31
fear.
Rdz 31:42 Pwt 6:13

 54   offered sacrifice. or, killed beasts. did eat.
Rdz 21:8 Rdz 26:30 Rdz 37:25 Wj 18:12 2Sm 3:20 2Sm 3:21

 55   and kissed.
Rdz 31:28 Rdz 33:4 Rut 1:14
blessed.
Rdz 24:60 Rdz 28:1 Lb 23:5 Lb 23:8 Lb 23:11 Pwt 23:5 Prz 16:7
returned.
Rdz 18:33 Rdz 30:25 Lb 24:25 Pwt 32:36 Ps 76:10 Dz 28:4 Dz 28:5


Display settings Display settings