Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

... Καμία πληροφορία για αυτή την δομοστοιχείο ...

 

Βιβλίο Επισκεπτών



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Αναζήτηση με αριθμούς Στρονγ
H1 ~ H8674   (Παλαιά Διαθήκη)
G1 ~ G5624   (Καινή Διαθήκη)
H7755 H7756 H7757 H7758 H7759         H7761H7762H7763H7764H7765

Strongovo číslo: H7760
Slovo: שׂוּם [sum] 
klást, položit, vložit, učinit (něco něčím)
Strong: H7760
Word: שׂים שׂוּם
Transliter: ώûm ώîym
Pronounc: soom seem
A primitive root; to put (used in a great variety of applications literally figuratively inferentially and elliptically): - X any wise appoint bring call [a name] care cast in change charge commit consider convey determine + disguise dispose do get give heap up hold impute lay (down up) leave look make (out) mark + name X on ordain order + paint place preserve purpose put (on) + regard rehearse reward (cause to) set (on up) shew + stedfastly take X tell + tread down ([over-]) turn X wholly work.
Strong: H7760 
שׂים שׂוּם

Transliteration: Suwm
Phonetic: soom
Definition:
1) to put, place, set, appoint, make
a) (Qal)
1. to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on
2. to set, direct, direct toward 1a
b) to extend (compassion) (fig)
1. to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix
2. to set, station, put, set in place, plant, fix
3. to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give
c) (Hiphil) to set or make for a sign
d) (Hophal) to be set

Origin: a primitive root
TWOT entry: 2243
Part(s) of speech: Verb
Strongs Nummer: H7760
Wort: שׂים שׂוּם
und(130); legen(105); setzen(96); haben(76); machen(68); sein(26); stellen(19); werden(17); tun(13); mich(5); ihr(3); bestimmen(2); geben(2); richten(2); lassen(1); tragen(1); auflegen(1); vorlegen(1); hängen(1)
Strong: H7760
(sum)
o שִׂéí sim; raíz primaria; poner (usado en una gran variedad de aplicaciones, literalmente, figurativamente, infer. y elip.):- abandonar, abrir, acomodar, afirmar, ajustar, alzar, aplicar, ataviar, atesorar, cambiar, cargar, caso, ceñir, colocar, concierto, considerar, constituir, convertir, culpar, dar, decidir, decir, dejar, derramar, determinar, devolver, dirigir, disponer, echar, elegir, encomendar, enviar, escoger, establecer, exponer, fijar, guardar, hacer, imponer, mandar, meditar, meter, mirar, multiplicar, nombrar, notar, oponer, orden, ordenar, paso, pensar, poner, presencia, preservar, proponer, quitar, recaer, reduir, reflexionar, reparar, reunir, señalar, tornar, trazar, velar, vestir, volver,
----
Diccionario Chávez

שׂום Ver שׂים.
----
Diccionario Vine AT
shîm (שִׁים, H7760)
, «colocar, ubicar, poner, fijar». El vocablo también aparece en acádico (shamu ), arameo (incluyendo arameo bíblico), arábigo y etiópico. Se encuentra unas 580 veces en hebreo bíblico, durante todos los períodos y casi exclusivamente en su raíz primaria.

La primera vez que shîm se encuentra indica «poner o ubicar» alguna persona u objeto en algún lugar: «Y Jehová Dios plantó un huerto en Edén al oriente; y puso allí al hombre que había formado» (Gén 2:8). En Éxo 40:8, el verbo significa «poner» algún objeto en forma vertical o perpendicular: «Finalmente pondrás el atrio alrededor, y la cortina a la entrada del atrio». Otros objetos se «ponen» en un sentido figurado, como por ejemplo, un muro. De ahí que Miqueas habla de «poner» un sitio, un muro, alrededor de una ciudad: «Han puesto sitio contra nosotros» (Miq 5:1 lba ; cf. 1Re 20:12). La misma imagen se usa en sentido figurado en relación a una muralla humana que se interpone en el camino: «Yo castigaré lo que hizo Amalec a Israel al oponérsele en el camino cuando subía de Egipto» (1Sa 15:2).
Shîm algunas veces se usa con el sentido de «imponer» (negativamente): «Entonces les impusieron jefes de tributo laboral que los oprimiesen con sus cargas» (Éxo 1:11 rva ). Un uso más positivo es cuando se «designa» o «nombra» (con la aprobación de los involucrados). Este es el caso en 1Sa 8:5, donde los ancianos piden a Samuel: «Constitúyenos ahora un rey que nos juzgue, como tienen todas las naciones». En estos casos, una persona con autoridad determina, o bien se le pide que determine, algún asunto. Este es el enfoque del vocablo en Núm 24:23, donde Balaam pregunta: «¿Quién vivirá cuando hiciere Dios estas cosas?».
El verbo también significa «hacer», como es el caso en Sof 3:19 : «Salvaré a la coja y recogeré a la descarriada, y haré que tengan alabanza y renombre en todos los países donde fueron confundidas» (bj ).

En algunos pasajes shîm se usa en sentido figurado de poner un asunto en la mente: «No han puesto a Dios delante de sí» (Sal 54:3; «no toman en cuenta a Dios» rva ; nvi ). La misma frase se usa en sentido literal en (Eze 14:4).
Shîm también quiere decir «poner» en el sentido literal de «colocar» un objeto sobre el suelo, una silla o alguna superficie plana: «Edificó allí Abraham un altar, y compuso la leña, y ató a Isaac su hijo, y lo puso en el altar sobre la leña» (Gén 22:9). En una acepción parecida uno «pone» distancia o espacio entre dos personas: «[Labán] puso tres días de camino entre sí y Jacob» (Gén 30:36). En Job 4:18, el término significa «señalar un error» o «ponerlo en contra» de una persona. Muy parecido a esto es la aplicación jurídica de shîm en 1Sa 22:15, donde significa «imputar» o «atribuir a otro una responsabilidad o crimen», y en Deu 22:8, donde «poner sangre en tu casa» (rv ) se refiere a inculparse o incriminarse uno mismo. Otros pasajes emplean el verbo para vestirse («ponerse la ropa») vestidos (Rut 3:3). O bien, lo usan para imponer una tarea (Éxo 5:8).

Cuando el término se usa con «mano», shîm puede significar el acto de poner algo en la mano de alguien (Éxo 4:21) o de tomar con la mano (agarrar) algún objeto (Jue 4:21). «Echar mano» o «arrestar» (2Re 11:16 rva , lba ) guarda relación con la misma idea.

El verbo se puede usar en el sentido de «servir de fiador» de alguna persona. Job dice: «Deposita [«coloca» lba ] contigo una fianza para mí» (Job 17:3 rva ). Estrechamente ligado a esto se encuentra la acción del Siervo del Señor, quien ha «puesto su vida en expiación por el pecado» (Isa 53:10).
En Dan 1:7, shîm significa «nombrar» («poner nombres»). En Job 5:8, el patriarca «encomienda» su causa a Dios, lo «pone» delante de él. Éxo 21:1 indica «poner» (lba ; «proponer» rvr ) ampliamente la Palabra de Dios delante de su pueblo para que tengan la oportunidad de recibirla a plenitud.
«Colocar» o «poner» algo sobre el corazón significa considerarlo (Isa 47:7) o prestarle atención (1Sa 21:12).
La acepción «fijar», como en el caso de fijar algún objeto en determinado lugar, aparece en Gén 24:47 : «Le puse un pendiente en su nariz, y brazaletes en sus brazos». Asimismo, en Deu 14:1, Dios ordena a Israel no «fijar» una rapadura sobre la frente por causa de algún muerto. Se «fijan» también «plantas» (Isa 28:25) y «cenizas» (Lev 6:10).
En Éxo 4:11, el término quiere decir «hacer»: «¿Quién ha hecho la boca del hombre? ¿O quién hace al hombre mudo o sordo … ?» (lba ). El verbo se usa dos veces; la primera indica «crear» («fijar» la naturaleza de un objeto») y el segundo señala el estado del objeto («fijar» su funcionamiento; cf. Gén 13:16). Está estrechamente relacionado con esto un uso del verbo con el sentido de «establecer, designar o asignar». En Éxo 21:13, Dios va a designar un lugar en el que un homicida se puede refugiar. Ampliando un poco el sentido de la palabra, shîm indica «establecer continuidad» o «preservar»: «Y Dios me envío delante de vosotros, para preservaros posteridad sobre la tierra, y para daros vida por medio de gran liberación» (Gén 45:7). En este caso, señala que el remanente se mantendrá con vida. Por lo tanto, shîm significa «preservar». Dar gloria y alabanza a Dios es establecerlas al proclamarlas (Jos 7:19). Las plagas que Dios estableció sobre Faraón es también «fijar» (Éxo 8:12).
Hомер Стронга: H7760
Оригинал: שׂים
Произношение: с́ум с́им
Часть речи: Глагол
Этимология: примитивный корень - A(qal): класть, ставить, помещать, располагать, положить, налагать, возлагать, осаждать, насаждать, посадить, назначать, определять, направлять (глаза), наводить (болезни). E(hi): ставить знак. F(ho): быть положенным, быть поставленным.
Numéro de Strong: H7760
Mot: שׂים שׂוּם  (suwm ou siym)
mettre, établir, rendre, faire, placer, charger, servir, dresser, cacher, produire, voir, subsister, poser, traiter, imposer, fixer, frapper, prendre, faire éclater, donner, écouter, déclarer, imputer, présenter, exiger, attacher, ajouter, déposer, tourner, envoyer; 586
Strong: H7760
Word: שׂים שׂוּם
suwm {soom} 或是siym {seem}
字根型;動詞
➊放,放置,設立
ⓐ(Qal)①放置,設立○放置○置於……之上○設立,下重手○立下,放置在一起,②設定,導向○刀劍指向,憐憫及於○導向,朝向③建立,設定○設定,命定民24:33○設立,建立○指派○組成,使之④設立,設置○設立據點○放置好○設立祭壇○種植○注目王下8:11⑤做○做,使之轉變為○形成,製做○導致發生○賦予
ⓑ(Hiphil)做記號
ⓒ(Hophal)被放置
Strong: H7760
שׂוּם (sûwm) {soom}
שום - suwm ou שים siym uma raiz primitiva ditat - 2243 v 1 por colocar estabelecer nomear dispor 1a qal 1a1 por colocar depositar por ou depositar sobre deitar violentamente as maos sobre 1a2 estabelecer direcionar direcionar para 1a2a estender compaixao fig 1a3 por estabelecer ordenar fundar designar constituir fazer determinar fixar 1a4 colocar estacionar por por no lugar plantar fixar 1a5 por por para transformar em constituir moldar trabalhar fazer acontecer designar dar 1b hifil colocar ou fazer como sinal 1c hofal ser posto


Webster Concordance (1833)
Strong: H7760
Transliter & Pronounc: suwm {soom} or siym {seem}
Total Webster Occurrences: 585

appoint, 9
Έξ. 21:13; Αρ. 4:19; 1Σαμ. 8:11; 1Σαμ. 8:12; 2Σαμ. 7:10; Ησ. 61:3; Ιεζ. 21:22(2); Ωσ. 1:11

appointed, 8
Έξ. 9:5; 2Βασ. 10:24; 2Βασ. 11:18; 2Βασ. 18:14; 2Χρ. 23:18; Ψαλ. 78:5; Ησ. 44:7; Ιερ. 33:25

be, 1
Ιεζ. 21:27

bring, 1
Δευτ. 22:8

brought, 4
Έξ. 8:12; Έξ. 15:26; Ψαλ. 89:40; Ησ. 23:13

called, 1
Κρ. 8:31

care, 2
2Σαμ. 18:3(2)

cast, 1
Ησ. 28:25

change, 1
Ιώβ 17:12

charge, 1
Έξ. 22:25

charged, 1
Ιώβ 4:18

commit, 2
Ιώβ 5:8; Ιεζ. 23:24

consider, 8
Κρ. 19:30; Ησ. 41:20; Ησ. 41:22; Αγγ. 1:5; Αγγ. 1:7; Αγγ. 2:15; Αγγ. 2:18(2)

considered, 1
Ιώβ 1:8

convey, 1
1Βασ. 5:9

determined, 1
2Σαμ. 13:32

disguiseth, 1
Ιώβ 24:15

disposed, 2
Ιώβ 34:13; Ιώβ 37:15

doeth, 1
Αρ. 24:23

done, 1
Έξ. 10:2

down, 2
Ιώβ 17:3; Ησ. 10:6

gave, 4
Νεεμ. 8:8; Παρ. 8:29; Δαν. 1:7(2)

gavest, 1
Νεεμ. 9:7

get, 1
Σοφ. 3:19

give, 5
Αρ. 6:26; Δευτ. 22:14; Ιησ. 7:19; 1Σαμ. 2:20; Ησ. 42:12

given, 1
Δευτ. 22:17

had, 1
Εσδ. 10:44

holdeth, 1
Ψαλ. 66:9

impute, 1
1Σαμ. 22:15

in, 1
Γέν. 30:42

laid, 36
Γέν. 9:23; Γέν. 22:6; Γέν. 22:9; Γέν. 30:41; Έξ. 2:3; Έξ. 19:7; Αρ. 16:18; Ιησ. 10:27; Κρ. 9:24; Κρ. 9:48; 1Σαμ. 6:11; 1Σαμ. 15:2; 1Σαμ. 19:13; 1Σαμ. 25:18; 2Σαμ. 13:19; 1Βασ. 18:33; 2Βασ. 4:31; 2Βασ. 11:16; 2Βασ. 20:7; 2Χρ. 23:15; Εσθ. 10:1; Ιώβ 29:9; Ιώβ 38:5; Ψαλ. 66:11; Ψαλ. 79:1; Ησ. 42:25; Ησ. 51:23; Ησ. 57:11; Ιεζ. 11:7; Ιεζ. 39:21; Ιωήλ 1:7; Άβδ. 1:7; Μιχ. 5:1; Αγγ. 2:15; Ζαχ. 7:14; Μαλ. 1:3

lay, 22
Έξ. 5:8; Λευ. 2:15; Ιησ. 8:2; Κρ. 18:19; 1Σαμ. 11:2; 1Βασ. 18:23; 2Βασ. 4:29; 2Βασ. 10:8; Ιώβ 21:5; Ιώβ 34:23; Ιώβ 40:4; Ιώβ 41:8; Ησ. 13:9; Ησ. 28:17; Ησ. 47:7; Ιεζ. 4:4; Ιεζ. 26:12; Ιεζ. 35:4; Μιχ. 1:7; Μιχ. 7:16; Μαλ. 2:2(2)

layest, 1
Αρ. 11:11

layeth, 3
Ιώβ 24:12; Ησ. 57:1; Ιερ. 12:11

left, 1
2Σαμ. 14:7

Let, 1
1Σαμ. 25:25

lieth, 1
Ιερ. 9:8

made, 49
Γέν. 27:37; Γέν. 45:8; Γέν. 45:9; Γέν. 47:26; Έξ. 2:14; Έξ. 4:11; Έξ. 14:21; Έξ. 15:25; Δευτ. 10:22; Ιησ. 8:28; Κρ. 8:33; Κρ. 11:11; 1Σαμ. 8:1; 1Σαμ. 18:13; 1Σαμ. 30:25; 2Σαμ. 15:4; 2Σαμ. 17:25; 2Σαμ. 23:5; 1Βασ. 10:9; 1Βασ. 20:34; 2Βασ. 10:27; 2Βασ. 13:7; 1Χρ. 26:10; Ιώβ 1:17; Ιώβ 31:24; Ιώβ 38:9; Ιώβ 39:6; Ψαλ. 18:43; Ψαλ. 46:8; Ψαλ. 52:7; Ψαλ. 91:9; Ψαλ. 105:21; Άσμ. 1:6; Άσμ. 6:12; Ησ. 14:17; Ησ. 25:2; Ησ. 28:15; Ησ. 49:2(2); Ησ. 51:10; Ιερ. 2:7; Ιερ. 12:11; Θρ. 3:11; Θρ. 3:45; Ιεζ. 19:5; Ιεζ. 20:28; Ζαχ. 7:12; Ζαχ. 9:13; Ζαχ. 10:3

make, 64
Γέν. 13:16; Γέν. 21:13; Γέν. 21:18; Γέν. 32:12; Γέν. 46:3; Γέν. 48:20; Δευτ. 1:13; Δευτ. 14:1; Ιησ. 6:18; 1Σαμ. 8:5; 1Σαμ. 22:7; 1Σαμ. 28:2; 2Σαμ. 7:23; 1Βασ. 19:2; 1Βασ. 20:34; 1Χρ. 17:21; Ιώβ 18:2; Ιώβ 24:25(2); Ψαλ. 39:8; Ψαλ. 66:2; Ψαλ. 89:29; Παρ. 30:26; Ησ. 3:7; Ησ. 14:23; Ησ. 41:15(2); Ησ. 41:18; Ησ. 42:15; Ησ. 42:16; Ησ. 43:19; Ησ. 49:11; Ησ. 50:2; Ησ. 50:3; Ησ. 51:3; Ησ. 53:10; Ησ. 54:12; Ησ. 60:15; Ησ. 60:17; Ησ. 62:7; Ιερ. 4:7; Ιερ. 6:8; Ιερ. 10:22; Ιερ. 18:16; Ιερ. 19:8; Ιερ. 25:9; Ιερ. 25:12; Ιερ. 29:22; Ιερ. 31:21; Ιερ. 51:29; Ωσ. 2:3; Ωσ. 2:12; Άμ. 8:10; Μιχ. 1:6; Μιχ. 4:7; Μιχ. 4:13(2); Ναούμ 1:14; Αββ. 3:19; Σοφ. 2:13; Αγγ. 2:23; Ζαχ. 12:2; Ζαχ. 12:3; Ζαχ. 12:6

makest, 3
Ψαλ. 44:13; Ψαλ. 44:14; Ψαλ. 80:6

maketh, 8
Έξ. 4:11; Ιώβ 41:31; Ψαλ. 40:4; Ψαλ. 104:3; Ψαλ. 107:41; Ψαλ. 147:14; Ησ. 27:9; Ιερ. 17:5

mark, 4
Ιεζ. 21:19; Ιεζ. 21:20; Ιεζ. 44:5(2)

named, 1
2Βασ. 17:34

on, 4
Γέν. 43:31; Γέν. 43:32; Ιεζ. 21:16; Ιεζ. 24:17

ordain, 1
1Χρ. 17:9

ordained, 2
Ψαλ. 81:5; Αββ. 1:12

ordereth, 1
Ψαλ. 50:23

painted, 1
2Βασ. 9:30

place, 1
Έξ. 18:21

placed, 2
Ιώβ 20:4; Ιερ. 5:22

preserve, 1
Γέν. 45:7

purposed, 1
Δαν. 1:8

put, 145
Γέν. 2:8; Γέν. 24:2; Γέν. 24:9; Γέν. 24:47; Γέν. 28:11; Γέν. 28:18; Γέν. 31:34; Γέν. 32:16; Γέν. 33:2; Γέν. 37:34; Γέν. 40:15; Γέν. 41:42; Γέν. 43:22; Γέν. 44:1; Γέν. 44:2; Γέν. 47:29; Γέν. 48:18; Έξ. 2:3; Έξ. 3:22; Έξ. 4:15; Έξ. 4:21; Έξ. 8:23; Έξ. 15:26; Έξ. 17:12; Έξ. 24:6; Έξ. 28:12; Έξ. 28:26; Έξ. 28:37; Έξ. 29:6; Έξ. 29:24; Έξ. 32:27; Έξ. 33:22; Έξ. 39:7; Έξ. 39:19; Έξ. 40:3; Έξ. 40:5; Έξ. 40:19; Έξ. 40:24; Έξ. 40:26; Έξ. 40:29; Λευ. 5:11; Λευ. 6:10; Λευ. 8:8; Λευ. 8:9(2); Λευ. 8:26; Λευ. 9:20; Λευ. 10:1; Αρ. 4:6; Αρ. 4:8; Αρ. 4:11; Αρ. 4:14; Αρ. 6:27; Αρ. 11:17; Αρ. 16:7; Αρ. 16:46; Αρ. 21:9; Αρ. 23:5; Αρ. 23:12; Αρ. 23:16; Δευτ. 7:15; Δευτ. 10:2; Δευτ. 10:5; Δευτ. 12:5; Δευτ. 12:21; Δευτ. 26:2; Δευτ. 31:19; Δευτ. 31:26; Δευτ. 33:10; Ιησ. 7:11; Ιησ. 10:24(2); Ιησ. 24:7; Κρ. 6:19(2); Κρ. 9:49; Κρ. 12:3; Κρ. 15:4; Κρ. 16:3; Κρ. 18:21; Ρουθ 3:3; 1Σαμ. 6:8; 1Σαμ. 6:15; 1Σαμ. 11:11; 1Σαμ. 17:40; 1Σαμ. 17:54; 1Σαμ. 19:5; 1Σαμ. 19:13; 1Σαμ. 21:6; 1Σαμ. 28:21; 1Σαμ. 31:10; 2Σαμ. 8:6; 2Σαμ. 8:14(2); 2Σαμ. 12:31; 2Σαμ. 14:3; 2Σαμ. 14:19; 1Βασ. 9:3; 1Βασ. 11:36; 1Βασ. 14:21; 1Βασ. 18:23(2); 1Βασ. 18:25; 1Βασ. 18:42; 1Βασ. 20:24; 1Βασ. 20:31; 1Βασ. 21:27; 1Βασ. 22:27; 2Βασ. 2:20; 2Βασ. 4:34; 2Βασ. 9:13; 2Βασ. 10:7; 2Βασ. 13:16; 2Βασ. 19:28; 2Βασ. 21:4; 2Βασ. 21:7; 1Χρ. 10:10; 1Χρ. 18:6; 1Χρ. 18:13; 2Χρ. 1:5; 2Χρ. 6:11; 2Χρ. 6:20; 2Χρ. 12:13; 2Χρ. 18:26; 2Χρ. 33:7; 2Χρ. 33:14; Ιώβ 13:14; Ιώβ 23:6; Ιώβ 41:2; Ψαλ. 56:8; Παρ. 23:2; Ησ. 5:20(2); Ησ. 37:29; Ησ. 51:16; Ησ. 51:23; Ησ. 59:21; Ησ. 63:11; Ιερ. 13:1; Ιερ. 13:2; Ιερ. 38:12; Ιερ. 40:10; Ιεζ. 16:14; Ιεζ. 30:21; Μιχ. 2:12

puttest, 2
Αρ. 24:21; Ιώβ 13:27

putteth, 5
Αρ. 22:38; Δευτ. 27:15; Ιώβ 33:11; Ιεζ. 14:4; Ιεζ. 14:7

putting, 1
Γέν. 21:14

regarded, 1
Έξ. 9:21

regarding, 1
Ιώβ 4:20

rehearse, 1
Έξ. 17:14

rewarded, 1
Ψαλ. 109:5

set, 117
Γέν. 4:15; Γέν. 6:16; Γέν. 24:33; Γέν. 28:22; Γέν. 30:36; Γέν. 31:21; Γέν. 31:37; Γέν. 44:21; Γέν. 48:20; Έξ. 1:11; Έξ. 5:14; Έξ. 21:1; Έξ. 26:35; Έξ. 40:20; Έξ. 40:30; Λευ. 20:5; Λευ. 24:6; Αρ. 21:8; Δευτ. 4:44; Δευτ. 14:24; Δευτ. 17:14; Δευτ. 17:15(2); Δευτ. 32:46; Ιησ. 8:12; Ιησ. 8:13; Ιησ. 24:25; Κρ. 7:22; Κρ. 9:25; Κρ. 20:29; Κρ. 20:36; 1Σαμ. 7:12; 1Σαμ. 9:20; 1Σαμ. 9:23; 1Σαμ. 9:24(2); 1Σαμ. 10:19; 1Σαμ. 18:5; 1Σαμ. 28:22; 2Σαμ. 12:20; 2Σαμ. 18:1; 2Σαμ. 23:23; 1Βασ. 2:15; 1Βασ. 2:19; 1Βασ. 8:21; 1Βασ. 12:29; 1Βασ. 20:12(2); 2Βασ. 4:10; 2Βασ. 6:22; 2Βασ. 10:3; 2Βασ. 12:17; 2Βασ. 21:7; 1Χρ. 11:25; 2Χρ. 33:7; Εσθ. 2:17; Εσθ. 3:1; Εσθ. 8:2; Ιώβ 5:11; Ιώβ 7:20; Ιώβ 19:8; Ιώβ 34:14; Ιώβ 38:10; Ιώβ 38:33; Ψαλ. 19:4; Ψαλ. 54:3; Ψαλ. 78:7; Ψαλ. 85:13; Ψαλ. 86:14; Ψαλ. 89:25; Ψαλ. 104:9; Άσμ. 8:6; Ησ. 41:19; Ησ. 42:4; Ησ. 50:7; Ησ. 57:7; Ησ. 66:19; Ιερ. 7:30; Ιερ. 21:10; Ιερ. 24:6; Ιερ. 32:20; Ιερ. 32:34; Ιερ. 42:15; Ιερ. 42:17; Ιερ. 43:10; Ιερ. 44:11; Ιερ. 44:12; Ιερ. 49:38; Ιεζ. 4:2; Ιεζ. 5:5; Ιεζ. 6:2; Ιεζ. 7:20; Ιεζ. 13:17; Ιεζ. 15:7; Ιεζ. 17:4; Ιεζ. 17:5; Ιεζ. 20:46; Ιεζ. 21:2; Ιεζ. 23:41; Ιεζ. 24:7; Ιεζ. 25:2; Ιεζ. 28:21; Ιεζ. 29:2; Ιεζ. 35:2; Ιεζ. 38:2; Ιεζ. 40:4; Ιεζ. 44:8; Δαν. 11:17; Ωσ. 11:8; Άμ. 7:8; Άμ. 9:4; Άβδ. 1:4; Ναούμ 3:6; Αββ. 2:9; Ζαχ. 3:5(2); Ζαχ. 6:11

settest, 1
Ιώβ 7:12

setteth, 1
Ιώβ 28:3

shed, 1
1Βασ. 2:5

show, 1
Ησ. 47:6

showed, 1
Ψαλ. 105:27

steadfastly, 1
2Βασ. 8:11

subjected, 1
Κρ. 1:28

surely, 1
Δευτ. 17:15

take, 3
2Σαμ. 13:33; 2Σαμ. 19:19; 1Βασ. 20:6

them, 1
Γέν. 47:6

themselves, 1
Κρ. 18:31

thou, 1
Ιώβ 2:3

told, 1
Εσδ. 8:17

took, 1
Κρ. 4:21

turn, 2
Ιερ. 13:16; Δαν. 11:18

turned, 1
Ησ. 21:4

turneth, 2
Ψαλ. 107:33; Ψαλ. 107:35

up, 12
Γέν. 28:18; Έξ. 40:8; Έξ. 40:18; Έξ. 40:21; Έξ. 40:28; Δευτ. 11:18; 1Σαμ. 21:12; Ιώβ 22:22; Ιώβ 36:13; Ψαλ. 74:4; Ησ. 57:8; Ιερ. 11:13

well, 2
Ιερ. 39:12; Ιερ. 40:4

wholly, 1
Ιερ. 42:15

wrought, 1
Ψαλ. 78:43



Display settings Display settings