Καθολικής λειτουργικής μετάφραση - Λουκάς - κεφάλαιο 14

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Καθολικής λειτουργικής μετάφραση

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Βιβλίο Επισκεπτών



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Καθολικής λειτουργικής μετάφραση


1Když Ježíš přišel v sobotu do domu jednoho z předních farizeů, aby tam pojedl, dávali si na něj pozor. 2A hle - nějaký vodnatelný člověk se octl před ním. 3Ježíš se ujal slova a položil znalcům Zákona a farizeům otázku: »Je dovoleno v sobotu uzdravovat, nebo ne?« 4Oni však mlčeli. Dotkl se ho tedy, uzdravil ho a propustil. 5Pak jim řekl: »Když spadne někomu z vás dítě nebo býk do jámy, nevytáhne ho hned v den sobotní?« 6Na to mu nedovedli odpovědět. 7Přitom si všiml, jak si hosté vybírají přední místa. Řekl jim tedy toto poučení: 8»Až budeš od někoho pozván na svatební hostinu, nesedej si na přední místo. Mohl by být od něho pozván někdo vzácnější než ty, 9a ten, kdo pozval tebe i jeho, by přišel a řekl ti: 'Uvolni mu místo!' Tu bys musel s hanbou zaujmout poslední místo. 10Ale když budeš pozván, jdi si sednout na poslední místo, takže až přijde ten, který tě pozval, řekne ti: 'Příteli, pojď si sednout dopředu!' To ti bude ke cti u všech, kteří budou s tebou u stolu. 11Neboť každý, kdo se povyšuje, bude ponížen, a kdo se ponižuje, bude povýšen.« 12Svému hostiteli pak řekl: »Když strojíš oběd nebo večeři, nezvi své přátele, ani bratry, ani příbuzné, ani bohaté sousedy, aby tě snad také nepozvali, a tak by se ti dostalo odměny. 13Ale když strojíš hostinu, pozvi žebráky a mrzáky, chromé a slepé. 14A budeš blahoslavený, protože oni ti to nemají čím odplatit. Dostaneš však odměnu při vzkříšení spravedlivých.« 15Když to uslyšel jeden z hostů, řekl mu: »Blahoslavený, kdo se zúčastní hostiny v Božím království.« 16On mu řekl: »Jeden člověk chystal velkou hostinu a pozval mnoho hostů. 17Když byl čas k hostině, poslal svého služebníka, aby vyřídil pozvaným: 'Pojďte, už je připraveno!' 18A najednou se začali všichni vymlouvat. První mu vzkázal: 'Koupil jsem pole, a musím se na ně jít podívat, prosím tě, omluv mě.' 19Druhý řekl: 'Koupil jsem pět párů býků, a jdu je vyzkoušet. Prosím tě, omluv mě.' 20A jiný vzkázal: 'Oženil jsem se, a proto nemohu přijít.' 21Služebník se vrátil a oznámil to svému pánovi. Pána domu to rozhněvalo. Řekl služebníkovi: 'Jdi rychle na náměstí a do ulic města a přiveď sem žebráky a mrzáky, slepé a chromé!' 22Služebník pak hlásil: 'Pane, stalo se, cos nařídil, a ještě je místo.' 23A pán řekl služebníkovi: 'Jdi ven na cesty a k plotům a přinuť lidi, ať přijdou, aby se můj dům naplnil. 24Ale to vám říkám: Žádný z těch pozvaných neokusí z mé hostiny!'« 25Cestou ho doprovázely velké zástupy. Obrátil se k nim a řekl: 26»Když někdo přichází ke mně a neklade svého otce, svou matku, ženu, děti, bratry a sestry - ano i sám sebe - až na druhé místo, nemůže být mým učedníkem. 27Kdo nenese svůj kříž a nejde za mnou, nemůže být mým učedníkem.  28Když někdo z vás chce stavět věž, nesedne si napřed a nespočítá náklady, jestli má dost na dokončení stavby?  29Kdyby totiž položil základy a nestačil ji dokončit, vysmáli by se mu všichni, kdo by to viděli,  30a říkali by: 'Tenhle člověk se pustil do stavby, ale nemohl ji dokončit.' 31Nebo když má některý král vytáhnout proti jinému králi, aby s ním vedl válku, nesedne si napřed a neuvažuje, jestli se může s deseti tisíci vojáků utkat s tím, kdo proti němu táhne s dvaceti tisíci? 32Jestliže na to nestačí, vyšle posly, dokud je ten druhý král ještě daleko, a žádá o podmínky míru. 33Tak ani žádný z vás, kdo se nezřekne všeho, co má, nemůže být mým učedníkem. 34Sůl je jistě dobrá věc. Jestliže však sůl ztratí slanou chuť, čím zas nabude slanosti? 35Nehodí se ani do země, ani do hnoje; vyhodí se ven. - Kdo má uši k slyšení, slyš!«


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Λουκ. 14:1 Christ heals the dropsy on the sabbath;
Λουκ. 14:7 teaches humility;
Λουκ. 14:12 to feast the poor;
Λουκ. 14:15 under the parable of the great supper, shows how worldly minded men, who contemn the word of God, shall be shut out of heaven.
Λουκ. 14:25 Those who will be his disciples, to bear their cross must make their accounts beforehand, lest with shame they revolt from him afterward;
Λουκ. 14:34 and become altogether unprofitable, like salt that has lost its savour.
as.
Λουκ. 7:34 - Λουκ. 7:36 Λουκ. 11:37 1Κορ. 9:19 - 1Κορ. 9:22
chief.
Ιωάν. 3:1 Πράξ. 5:34
they.
Λουκ. 6:7 Λουκ. 11:53 Λουκ. 11:54 Λουκ. 20:20 Ψαλ. 37:32 Ψαλ. 41:6 Ψαλ. 62:4 Ψαλ. 64:5 Ψαλ. 64:6 Παρ. 23:7 Ησ. 29:20 Ησ. 29:21 Ιερ. 20:10 Ιερ. 20:11 Μάρκ. 3:2

 2   Λουκ. 14:2

 3   the lawyers.
Λουκ. 11:44 Λουκ. 11:45
Is.
Λουκ. 6:9 Λουκ. 13:14 - Λουκ. 13:16 Ματθ. 12:10 Μάρκ. 3:4 Ιωάν. 7:23

 4   Ματθ. 21:25 - Ματθ. 21:27 Ματθ. 22:46

 5   Which.
Λουκ. 13:15 Έξ. 23:4 Έξ. 23:5 Δαν. 4:24 Ματθ. 12:11 Ματθ. 12:12

 6   Λουκ. 13:17 Λουκ. 20:26 Λουκ. 20:40 Λουκ. 21:15 Πράξ. 6:10

 7   put.
Κρ. 14:12 Παρ. 8:1 Ιεζ. 17:2 Ματθ. 13:34
they.
Λουκ. 11:43 Λουκ. 20:46 Ματθ. 23:6 Μάρκ. 12:38 Μάρκ. 12:39 Πράξ. 8:18 Πράξ. 8:19 Φιλ. 2:3 3Ιωάν. 1:9

 8   When. That there were among the Jews of these times many disputes about seats at banquets, we learn both from Josephus and the Rabbis; nor were these matters unattended to by the Greeks and Romans. Similar admonitions to this of our Lord, also occur in the Rabbinical writers. Rabbi Akiba said, Go two or three seats lower than the place that belongs to thee, and sit there till they say unto to thee, Go up higher; but do not take the uppermost seat, lest they say unto thee, Come down: for it is better they should say unto thee, Go up, go up than they should say, Go down, go down.
Παρ. 25:6 Παρ. 25:7

 9   and thou.
Εσθ. 6:6 - Εσθ. 6:12 Παρ. 3:35 Παρ. 11:2 Παρ. 16:18 Ιεζ. 28:2 - Ιεζ. 28:10 Δαν. 4:30 - Δαν. 4:34

 10   go.
1Σαμ. 15:17 Παρ. 15:33 Παρ. 25:6 Παρ. 25:7
then.
Ησ. 60:14 Αποκ. 3:9

 11   whosoever.
Λουκ. 1:51 Λουκ. 18:14 1Σαμ. 15:17 Ιώβ 22:29 Ιώβ 40:10 - Ιώβ 40:12 Ψαλ. 18:27 Ψαλ. 138:6 Παρ. 15:33 Παρ. 18:12 Παρ. 29:23 Ησ. 2:11 Ησ. 2:17 Ησ. 57:15 Ματθ. 23:12 Ιακ. 4:6 1Πέτ. 5:5

 12   when.
Λουκ. 1:53 Παρ. 14:20 Παρ. 22:16 Ιακ. 2:1 - Ιακ. 2:6
and a.
Λουκ. 6:32 - Λουκ. 6:36 Ζαχ. 7:5 - Ζαχ. 7:7 Ματθ. 5:46 Ματθ. 6:1 - Ματθ. 6:4 Ματθ. 6:16 - Ματθ. 6:18

 13   call.
Λουκ. 14:21 Λουκ. 11:41 Δευτ. 14:29 Δευτ. 16:11 Δευτ. 16:14 Δευτ. 26:12 Δευτ. 26:13 2Σαμ. 6:19 2Χρ. 30:24 Νεεμ. 8:10 Νεεμ. 8:12 Ιώβ 29:13 Ιώβ 29:15 Ιώβ 29:16 Ιώβ 31:16 - Ιώβ 31:20 Παρ. 3:9 Παρ. 3:10 Παρ. 14:31 Παρ. 31:6 Παρ. 31:7 Ησ. 58:7 Ησ. 58:10 Ματθ. 14:14 - Ματθ. 14:21 Ματθ. 15:32 - Ματθ. 15:39 Ματθ. 22:10 Πράξ. 2:44 Πράξ. 2:45 Πράξ. 4:34 Πράξ. 4:35 Πράξ. 9:39 Ρωμ. 12:13 - Ρωμ. 12:16 1Τιμ. 3:2 1Τιμ. 5:10 Τίτ 1:8 Φιλ. 1:7 Εβρ. 13:2

 14   for thou.
Παρ. 19:17 Ματθ. 6:4 Ματθ. 10:41 Ματθ. 10:42 Ματθ. 25:34 - Ματθ. 25:40 Φιλ. 4:18 Φιλ. 4:19
the resurrection.
Λουκ. 20:35 Λουκ. 20:36 Δαν. 12:2 Δαν. 12:3 Ιωάν. 5:29 Πράξ. 24:15

 15   Blessed.
Λουκ. 12:37 Λουκ. 13:29 Λουκ. 22:30 Ματθ. 8:11 Ματθ. 25:10 Ιωάν. 6:27 - Ιωάν. 6:59 Αποκ. 19:9

 16   A certain.
Παρ. 9:1 Παρ. 9:2 Ησ. 25:6 Ησ. 25:7 Ιερ. 31:12 - Ιερ. 31:14 Ζαχ. 10:7 Ματθ. 22:2 - Ματθ. 22:14
bade.
Άσμ. 5:1 Ησ. 55:1 - Ησ. 55:7 Μάρκ. 16:15 Μάρκ. 16:16 Αποκ. 3:20 Αποκ. 22:17

 17   his.
Λουκ. 3:4 - Λουκ. 3:6 Λουκ. 9:1 - Λουκ. 9:5 Λουκ. 10:1 - Λουκ. 10:12 Παρ. 9:1 - Παρ. 9:5 Ματθ. 3:1 - Ματθ. 3:12 Ματθ. 10:1 - Ματθ. 10:4 Πράξ. 2:38 Πράξ. 2:39 Πράξ. 3:24 - Πράξ. 3:26 Πράξ. 13:26 Πράξ. 13:38 Πράξ. 13:39
Come.
Ματθ. 11:27 - Ματθ. 11:29 Ματθ. 22:3 Ματθ. 22:4 Ιωάν. 7:37 2Κορ. 5:18 - 2Κορ. 5:21 2Κορ. 6:1

 18   all.
Λουκ. 20:4 Λουκ. 20:5 Ησ. 28:12 Ησ. 28:13 Ησ. 29:11 Ησ. 29:12 Ιερ. 5:4 Ιερ. 5:5 Ιερ. 6:10 Ιερ. 6:16 Ιερ. 6:17 Ματθ. 22:5 Ματθ. 22:6 Ιωάν. 1:11 Ιωάν. 5:40 Πράξ. 13:45 Πράξ. 13:46 Πράξ. 18:5 Πράξ. 18:6 Πράξ. 28:25 - Πράξ. 28:27
I have.
Λουκ. 8:14 Λουκ. 17:26 - Λουκ. 17:31 Λουκ. 18:24 Ματθ. 24:38 Ματθ. 24:39 1Τιμ. 6:9 1Τιμ. 6:10 2Τιμ. 4:4 2Τιμ. 4:10 Εβρ. 12:16 1Ιωάν. 2:15 1Ιωάν. 2:16

 19   Λουκ. 14:19

 20   Λουκ. 14:26 - Λουκ. 14:28 Λουκ. 18:29 Λουκ. 18:30 1Κορ. 7:29 - 1Κορ. 7:31 1Κορ. 7:33

 21   and shewed.
Λουκ. 9:10 1Σαμ. 25:12 Ματθ. 15:12 Ματθ. 18:31 Εβρ. 13:17
being.
Λουκ. 14:24 Ψαλ. 2:12 Ματθ. 22:7 Ματθ. 22:8 Εβρ. 2:3 Εβρ. 12:25 Εβρ. 12:26 Αποκ. 15:1 - Αποκ. 15:8 Αποκ. 19:15
Go.
Λουκ. 24:47 Παρ. 1:20 - Παρ. 1:25 Παρ. 8:2 - Παρ. 8:4 Παρ. 9:3 - Παρ. 9:4 Ιερ. 5:1 Ζαχ. 11:7 Ζαχ. 11:11 Ματθ. 21:28 - Ματθ. 21:31 Ιωάν. 4:39 - Ιωάν. 4:42 Ιωάν. 7:47 - Ιωάν. 7:49 Ιωάν. 9:39 Πράξ. 8:4 - Πράξ. 8:7 Ιακ. 2:5 Αποκ. 22:17
the poor.
Λουκ. 14:13 Λουκ. 7:22 Λουκ. 7:23 1Σαμ. 2:8 Ψαλ. 113:7 Ψαλ. 113:8 Ματθ. 11:5 Ματθ. 11:28
the halt.
Ψαλ. 38:7 Ησ. 33:23 Ησ. 35:6

 22   it is.
Πράξ. 1:1 - Πράξ. 9:43
and yet.
Ψαλ. 103:6 Ψαλ. 130:7 Ιωάν. 14:2 Εφεσ. 3:8 Κολ. 2:9 1Τιμ. 2:5 1Τιμ. 2:6 1Ιωάν. 2:2 Αποκ. 7:4 - Αποκ. 7:9

 23   Go.
Ψαλ. 98:3 Ησ. 11:10 Ησ. 19:24 Ησ. 19:25 Ησ. 27:13 Ησ. 49:5 Ησ. 49:6 Ησ. 66:19 Ησ. 66:20 Ζαχ. 14:8 Ζαχ. 14:9 Μαλ. 1:11 Ματθ. 21:43 Ματθ. 22:9 Ματθ. 22:10 Ματθ. 28:19 Ματθ. 28:20 Πράξ. 9:15 Πράξ. 10:44 - Πράξ. 10:48 Πράξ. 11:18 - Πράξ. 11:21 Πράξ. 13:47 Πράξ. 13:48 Πράξ. 18:6 Πράξ. 22:21 Πράξ. 22:22 Πράξ. 26:18 - Πράξ. 26:20 Πράξ. 28:28 Ρωμ. 10:18 Ρωμ. 15:9 - Ρωμ. 15:12 Εφεσ. 2:11 - Εφεσ. 2:22 Κολ. 1:23
compel.
Λουκ. 24:29 Γέν. 19:2 Γέν. 19:3 Ψαλ. 110:3 Πράξ. 16:15 Ρωμ. 11:13 Ρωμ. 11:14 1Κορ. 9:19 - 1Κορ. 9:23 2Κορ. 5:11 2Κορ. 5:20 2Κορ. 6:1 Κολ. 1:28 2Τιμ. 4:2

 24   Παρ. 1:24 - Παρ. 1:32 Ματθ. 21:43 Ματθ. 22:8 Ματθ. 23:38 Ματθ. 23:39 Ιωάν. 3:19 Ιωάν. 3:36 Ιωάν. 8:21 Ιωάν. 8:24 Πράξ. 13:46 Εβρ. 12:25 Εβρ. 12:26

 25   Λουκ. 12:1 Ιωάν. 6:24 - Ιωάν. 6:27

 26   any.
Δευτ. 13:6 - Δευτ. 13:8 Δευτ. 33:9 Ψαλ. 73:25 Ψαλ. 73:26 Ματθ. 10:37 Φιλ. 3:8
hate.
Γέν. 29:30 Γέν. 29:31 Δευτ. 21:15 Ιώβ 7:15 Ιώβ 7:16 Εκκλ. 2:17 - Εκκλ. 2:19 Μαλ. 1:2 Μαλ. 1:3 Ιωάν. 12:25 Ρωμ. 9:13
yea.
Πράξ. 20:24 Αποκ. 12:11

 27   doth.
Λουκ. 9:23 - Λουκ. 9:25 Ματθ. 10:38 Ματθ. 16:24 - Ματθ. 16:26 Μάρκ. 8:34 - Μάρκ. 8:37 Μάρκ. 10:21 Μάρκ. 15:21 Ιωάν. 19:17 2Τιμ. 3:12
cannot.
Ματθ. 13:21 Πράξ. 14:22 2Τιμ. 1:12

 28   intending.
Γέν. 11:4 - Γέν. 11:9 Παρ. 24:27
counteth.
Λουκ. 14:33 Ιησ. 24:19 - Ιησ. 24:24 Ματθ. 8:20 Ματθ. 10:22 Ματθ. 20:22 Ματθ. 20:23 Πράξ. 21:13 1Θεσ. 3:4 1Θεσ. 3:5 2Πέτ. 1:13 2Πέτ. 1:14

 29   Λουκ. 14:29

 30   Ματθ. 7:27 Ματθ. 27:3 - Ματθ. 27:8 Πράξ. 1:18 Πράξ. 1:19 1Κορ. 3:11 - 1Κορ. 3:14 Εβρ. 6:4 - Εβρ. 6:8 Εβρ. 6:11 Εβρ. 10:38 2Πέτ. 2:19 - 2Πέτ. 2:22 2Ιωάν. 1:8

 31   1Βασ. 20:11 2Βασ. 18:20 - 2Βασ. 18:22 Παρ. 20:18 Παρ. 25:8

 32   and desireth.
Λουκ. 12:58 1Βασ. 20:31 - 1Βασ. 20:34 2Βασ. 10:4 2Βασ. 10:5 Ιώβ 40:9 Ματθ. 5:25 Πράξ. 12:20 Ιακ. 4:6 - Ιακ. 4:10

 33   Λουκ. 14:26 Λουκ. 5:11 Λουκ. 5:28 Λουκ. 18:22 Λουκ. 18:23 Λουκ. 18:28 - Λουκ. 18:30 Πράξ. 5:1 - Πράξ. 5:5 Πράξ. 8:19 - Πράξ. 8:22 Φιλ. 3:7 Φιλ. 3:8 2Τιμ. 4:10 1Ιωάν. 2:15 1Ιωάν. 2:16

 34   Salt. Common salt, or muriate of soda, consists of soda in combination with muriatic acid, and is for the most part an artificial preparation from sea water, though found in some countries in a solid and massive state. See particularly Λευ. 2:13.
but.
Ματθ. 5:13 Μάρκ. 9:49 Μάρκ. 9:50 Κολ. 4:6 Εβρ. 2:4 - Εβρ. 2:8

 35   but.
Ιωάν. 15:6
He.
Λουκ. 8:8 Λουκ. 9:44 Ματθ. 11:15 Ματθ. 13:9 Αποκ. 2:7 Αποκ. 2:11 Αποκ. 2:17 Αποκ. 2:29


Display settings Display settings