Strong:
G2106(eudokéo)de
G2095 y
G1380; pensar bien de, i.e.,
aprobar, (un acto); específicamente
aprobado (persona o cosa):- acordar, agradar, complacencia, complacer, gozar, gozo, parecer, placer.
----
Diccionario Tuggy
εὐδοκέω. (imperf.
ηὐδόκουν; tiempo futuro
εὐδοκήσω; 1 tiempo aoristo
εὐδόκησα y
ηὐδόκησα).
Deleitarse en,
complacerse en,
estar contento o
satisfecho,
preferir,
decidir,
escoger. A.T. אָבָה ,
Jue 11:17. חָמַד ,
Sal 67:17(
Sal 68:16). חָפֵץ ,
Isa 62:4. יָשַׁר
Hab 2:4. נָתַן ,
Jue 15:18. פַּחְדָּה ,
Jer 2:19. צָלֵחַ qal.
Isa 54:17. צָלֵחַ hi.
1Cr 29:23. קָדַד ,
Gén 24:26. La mayoría de las veces רָצָה qal.,
Ecl 9:7. רָצָה hi.,
Lev 26:34. N.T.
A) Deleitarse en,
complacerse en,
estar contento o
satisfecho.
1) De persona:
Mat 3:17;
Mat 12:18;
Mat 17:5;
Mar 1:11;
Luc 3:22;
1Co 10:5;
Heb 10:38;
2Pe 1:17.
2) De cosa:
2 Co. 12:10;
2Ts 2:12;
Heb 10:6;
Heb 10:8.
B) Preferir,
parecer bien,
decidir,
escoger :
Luc 12:32;
Rom 15:26-27;
1Co 1:21;
2Co 5:8;
Gál 1:15;
Col 1:19;
1Ts 2:8;
1Ts 3:1.
----
Diccionario Vine NT
eudokeo (εὑδοκέω, G2106) , «tuvieron a bien» en
Rom 15:26 , se trata bajo COMPLACER,
Nº 1.
eudokeo (εὐδοκέω, G2106) , significa:
(a) estar complacido, considerar bueno (
eu , bueno, y
dokeo , parecer bueno); no meramente un conocimiento de lo que es correcto y bueno, como en
dokeo , sino acentuando la buena disposición y la libertad de una intención o resolución con respecto a lo que es bueno (
Luc 12:32 : «le ha placido»; lo mismo en
Rom 15:26 : «tuvieron a bien»; v. 27: «les pareció bueno»;
1Co 1:21 : «agradó a Dios»;
Gál 1:15 : «agradó», rv : «plugo»;
Col 1:19 : «agradó»;
1Ts 2:8 : «hubiéramos querido», rv : «quisiéramos»); este significado se halla frecuentemente en los papiros en documentos legales;
(b) hallar complacencia en, estar complacido en (p.ej.,
Mat 3:17 : «tengo complacencia», RV: «tengo contentamiento»; 12:18: «se agrada»; 17:5: «tengo complacencia», rv : «tomo contentamiento»;
1Co 10:5 : «no se agradó»;
2Co 12:10 : «me gozo»;
2Ts 2:12 : «se complacieron», rv : «consintieron»;
Heb 10:6 : «agradaron»; v. 8: «agradaron»; v. 38: «agradará»;
2Pe 1:17 : «tengo complacencia», rv : «me he agradado»). Véanse ACORDAR, AGRADAR, BIEN, BUENO, GOZAR(SE), PARECER, QUERER, TENER A BIEN.¶
eudokeo (εὐδοκέω, G2106) , véase ACORDAR, A,
Nº 2. Se traduce «tuvieron a bien» en
Rom 15:26 (rv : «tuvieron por bien»). Véanse ACORDAR, AGRADAR, BUENO, COMPLACER, COMPLACENCIA, GOZAR(SE), PARECER, QUERER, TENER.
eudokeo (εὐδοκέω, G2106) Significa:
(a) estar complacido, considerar que algo sea bueno (
eu , bueno, y
dokeo , parecer bueno); no meramente una comprensión de lo que es bueno y recto como en
dokeo , sino resaltando la buena disposición y libertad de intención o resolución con respecto a lo que es bueno, p.ej.,
Luc 12:32 , «le ha placido [al Padre]», como también
Rom 15:26-27;
1Co 1:21 ;
Gál 1:15 ;
Col 1:19 ;
1Ts 2:8 , «hubiéramos querido» (rvr ); «tuvimos buena voluntad» (vm ). Este significado se halla frecuentemente en los papiros en documentos legales.
(b) Agradarse de, tener complacencia en (
Mat 3:17 ;
Mat 12:18;
Mat 17:5;
1Co 10:5 ;
2Co 12:10 ;
2Ts 2:12 ;
Heb 10:6,
Heb 10:8,
Heb 10:38;
2Pe 1:17). Véase ACORDAR, A,
Nº 2, etc.
eudokeo (εὐδοκέω, G2106) , estar bien dispuesto, creerlo bueno, placer. Se traduce «quisiéramos» en
2Co 5:8 (rv , rvr ); «hubiéramos querido» (
1Ts 2:8 ; rv : «quisiéramos»); como ejemplo del uso del verbo «placer» (
Gál 1:15 : «cuando plugo a Dios»). Véase AGRADAR, A,
Nº 3; véanse también ACORDAR, A,
Nº 2, BIEN, BUENO, COMPLACER, GOZAR(SE), PARECER, PLACER.
eudokeo (εὐδοκέω, G2106) , estar bien complacido, considerarlo bien. Se traduce «tengo complacencia» en
Mat 3:17 ;
Mat 17:5 (rv : «tomo contentamiento»);
Mar 1:11 (rv : «tomo contentamiento»);
Luc 3:22 (rv : «me he complacido»);
2Pe 1:17 : «Me he agradado». Véanse AGRADAR, A,
Nº 3, COMPLACER,
Nº 1, QUERER, A,
Nº 4, etc.
eudokeo (εὐδοκέω, G2106) , significa estar bien complacido, creerlo bueno (
eu , bien, y
dokeo , parecer bueno a). No es meramente un entendimiento de lo que es recto y bueno, como en
dokeo , sino que acentúa la buena disposición y la libertad de una intención o resolución con respecto a lo que es bueno (p.ej.,
Rom 15:27 : «les pareció bueno»). Véanse ACORDAR, A,
Nº 2, AGRADAR, BIEN, B,
Nº 9, COMPLACER, COMPLACENCIA, GOZAR(SE), PARECER, QUERER.
eudokeo (εὐδοκέω, G2106) significa:
(a) agradarse en, creer que algo es bueno (
eu , bueno;
dokeo , parecer bueno); no meramente un entendimiento de lo que es recto y bueno, como en
dokeo , sino acentuando la buena disposición y la libertad de una intención o resolución con respecto a lo que es bueno (p.ej.,
Luc 12:32 : «a vuestro Padre le ha placido»); así en
Rom 15:26-27;
1Co 1:21 ;
Gál 1:15 ;
Col 1:19 ;
1Ts 2:8. Este significado se halla frecuentemente en los papiros y en los documentos reales;
(b) estar complacido de, agradarse de (p.ej.,
Mat 3:17 ;
Mat 12:18;
Mat 17:5;
1Co 10:5 ;
2Co 12:10 ;
2Ts 2:12 ;
Heb 10:6,
Heb 10:8,
Heb 10:38;
2Pe 1:17). Véanse AGRADAR, COMPLACENCIA(TENER).
eudokeo (εὐδοκέω, G2106) , ser complaciente. Se traduce «les pareció bueno» en
Rom 15:27 ; en
1Ts 3:1 se traduce «nos pareció bien» en vm (rv , rvr : «acordamos»). Véanse AGRADAR, A,
Nº 3, COMPLACER, etc.
eudokeo (εὐδοκέω, G2106) , tener complacencia, agradarse en. Se traduce «me gozo» en
2Co 12:10 (rv , rvr ; rvr77 : «me complazco»). Véase AGRADAR, A,
Nº 3, y también COMPLACER, etc.
----
Diccionario Swanson(Swanson 2305)
εὐδοκέω
(eudokeō): vb.; ≡ DBLHebr 8354; Strong 2106; TDNT 2.738-
1. LN 25.87
estar satisfecho con (
Mat 3:17);
2. LN 25.113
disfrutar, sentir placer (
2Ts 2:12);
3. LN 30.97
preferir, elegir como el mejor (
2Co 5:8)