Webster Concordance - studium mit Strong Nummern (EN)

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - studium mit Strong Nummern (EN)

... keine Informationen über dieses Modul ...

 

Gästebuch



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - studium mit Strong Nummern (EN)

Suchen mit Strong Nummern
H1 ~ H8674   (Altes Testament)
G1 ~ G5624   (Neues Testament)
G2526 G2527 G2528 G2529 G2530         G2532G2533G2534G2535G2536

Strong: G2531
καθώς  [kathós]
(adv. a sp.) 1. (právě tak,) jako; podle toho, jak; jak ¦¦ καθὼς γέγραπται jak je psáno 2. protože (totiž); neboť 3. když, zatímco [182]
Strong: G2531
καθώσπερ  [kathósper]
(adv.) (právě tak,) jako (*Žd 5:4) [1]
Strong: G2531
Word: καθως
Pronounc: kath-oce'
Orig: from 2596 and 5613; just (or inasmuch) as, that:--according to, (according, even) as, how, when. G2596 G5613
Use: Adverb
HE Strong:

1) according as
1a) just as, even as
1b) in proportion as, in the degree that
2) since, seeing that, agreeably to the fact that
3) when, after that
Strong: G2531
Word: καθώς
Transliter: kathōs
Pronounc: kath-oce'
From G2596 and G5613; just (or inasmuch) as that: - according to (according even) as how when.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G2531
kath-os √ 2596 und 5613;    Adv. (182)

 Synonyme siehe: 2509 (aber schwächer als dieses)
 Weitere Synonyme: 3779, 5618, 5615

 I.) sowie...
  1) vergleichend: wie; gemäß dem wie; genauso wie; gleich wie;
      (eben)so wie; geradeso wie.  Mt 21:6 Apg 15:14 Eph 1:4 uva.
  2) nur vergleichend: in dem Maß wie...; je nachdem (wie)...;
      Mk 4:33 Apg 2:4 11:29 1Kor 12:11,18 15:38 1Pet 4:10
  3) begründend: da ja..; insofern als..; angesichts der Tatsache
      dass...; Joh 17:2 Röm 1:28 1Kor 1:6 5:7 Eph 4:32 Phil 1:7 3:17
  4) temporal: als.   Neh 5:6 Apg 7:17
Strong: G2531
(kadsós)
de G2596 y G5613; así (o en tanto) como, que:- así como, como, conformer a, de la manera que, según.
----
Diccionario Tuggy
καθώς
. adv.
A) De acuerdo a, según, en la medida en que : Mar 4:33; Hch 2:4; Hch 11:29; 1Co 12:11; 1Co 12:18; 1Co 15:38; 1Pe 4:10.
B) Indicando comparación. Como, tal como, así como : Mat 21:6; Mat 26:24; Mat 28:6; Mar 1:2; Mar 9:13; Mar 14:21; Mar 15:8; Mar 16:7; Luc 1:2; Luc 1:55; Luc 1:70; Luc 2:23; Luc 6:31; Luc 11:1; Luc 11:30; Luc 17:26; Luc 24:24; Jua 1:23; Jua 3:14; Jua 5:23; Jua 6:58; Jua 8:28; Jua 15:9; Jua 17:18; Jua 20:21; Hch 15:8; Hch 15:15; Rom 1:13; Rom 1:17; Rom 2:24; Rom 3:10; Rom 4:17; Rom 8:36; Rom 15:7; 1Co 4:17; 1Co 8:2; 1Co 10:6; 1Co 15:49; 2Co 1:5; 2Co 1:14; 2Co 9:3; 2Co 10:7; 2Co 11:12; Gál 3:6; Efe 4:17; Col 3:13; 1Ts 2:13-14; 1Ti 1:3; 1Jn 2:6; 1Jn 2:18; 1Jn 3:2; 1Jn 3:11-12; 1Jn 4:17.
C) En sentido causal, especialmente como conjunción al comienzo de una oración. Puesto que, pues, porque : Jua 17:2; Rom 1:28; 1Co 1:6; 1Co 5:7; Efe 1:4; Efe 4:32; Flp 1:7.
D) Cómo, (en cita indirecta): Hch 15:14; Hch 15:3 Jn. 3.
E) En sentído temporal. Cuando : Hch 7:17.
----
Diccionario Vine NT
kathos (καθως, G2531)
, (de kata , conforme a, y jos como), significa «así como», y se traduce «según» en Mat 26:24 ; Mar 14:21; Luc 5:14 ; Jua 5:30 ; Jua 8:28; Jua 19:40 ; Hch 2:4 ; 2Co 4:1 ; Efe 1:4 ; Flp 3:17; 1Ts 3:4 ; 1Pe 4:10 ; 1Jn 2:27 ; generalmente se traduce «como». Véanse CONFORME, B, Notas , MANERA, C, Nº 11, MISMO, Notas (17).
kathos (καθώς, G2531) , conforme como (kata , conforme a, y Nº 5). Se traduce generalmente con la partícula «como»; se traduce con la expresión «de la manera» en 1Co 4:17 ; 2Co 1:5 ; Col 3:11 ; Heb 4:3. Véase CONFORME.

kathos (καθώς, G2531) , como. Se traduce «así como» con cierta frecuencia (p.ej., Luc 11:30 ; Jua 10:15 ; Jua 15:10; Jua 17:22; 1Co 11:1 , etc.).
----
Diccionario Swanson

(Swanson 2777)
καθώς (kathōs): adv.; ≡ Strong 2531-1. LN 78.53 en la medida que (Hch 11:29); 2. LN 89.34 puesto que; indicador de causa o motivo (Jua 17:2; Rom 1:28); 3. LN 64.14 tal como, aun cuando, conforme a; según (Luc 11:30; Jua 15:9); 4. 162 LN 67.33 cuando, en el tiempo de (Hch 7:17); 5. LN 89.86 cómo, de qué manera (Hch 15:14)
Hомер Стронга: G2531
Оригинал: καΘως
Транслитерация: кафос
Произношение: кафо́с
Часть речи: Наречие
Этимология: от G2596 и G5613 - так как, как, в соответствии, настолько насколько, подобно тому как. Словарь Дворецкого: καθ-ως conj. 1) как Пр.: κ. ανω λελεκται Аристотель (384-322 до н. э.) — как сказано выше; κ. εγενετο, ουτως εσται Новый Завет — как было, так будет 2) так как Пр.: κ. ηγγιζεν ο χρονος Новый Завет — так как приближалась пора 3) в соответствии Пр.: κ. ευπορειτο τις Новый Завет — насколько кто мог.
Numéro de Strong: G2531
Mot: καθώς  (kathos)
selon, comme, suivant, conforme, de même que, aussi bien que, comment, la manière de, puisque, l'exemple, ainsi, d'après, car, tel, ressembler ; 182
Strong: G2531
Word: καθώς
kathos {kath-oce'}
源自G2596G5613;副詞
➊正如
➋依照,到……程度
➌既然,鑒於
➍當……之時(徒7:17)
Strong: G2531
καθώς (kathṓs) {kath-oce'}
καθως - kathos de G2596 e G5613 adv 1 de acordo com 1a justamente como exatamente como 1b na proporcao que na medida que 2 desde que visto que segundo o fato que 3 quando depois que


Webster Concordance (1833)
Strong: G2531
Transliter & Pronounc: kathos {kath-oce'}
Total Webster Occurrences: 183

(As, 1
Lk 2:23

(as, 1
Röm 3:8

(As, 2
Röm 4:17; 2.Kor 9:9

(as, 2
Eph 3:3; Heb 3:7

also, 1
Röm 15:7

as, 170
Mt 21:6; Mt 26:24; Mt 28:6; Markus 4:33; Markus 9:13; Markus 11:6; Markus 14:16; Markus 14:21; Markus 15:8; Markus 16:7; Lk 1:55; Lk 1:70; Lk 2:20; Lk 5:14; Lk 6:31; Lk 6:36; Lk 11:1; Lk 11:30; Lk 17:26; Lk 19:32; Lk 22:13; Lk 22:29; Lk 24:24; Lk 24:39; Joh 1:23; Joh 3:14; Joh 5:23; Joh 5:30; Joh 6:31; Joh 6:57; Joh 6:58; Joh 7:38; Joh 8:28; Joh 10:15; Joh 10:26; Joh 12:14; Joh 12:50; Joh 13:15; Joh 13:33; Joh 13:34; Joh 14:27; Joh 14:31; Joh 15:4; Joh 15:9; Joh 15:10; Joh 15:12; Joh 17:2; Joh 17:11; Joh 17:14; Joh 17:16; Joh 17:18; Joh 17:21; Joh 17:22; Joh 17:23; Joh 19:40; Joh 20:21; Apg 2:4; Apg 2:22; Apg 7:44; Apg 7:48; Apg 10:47; Apg 15:8; Apg 15:15; Apg 22:3; Röm 1:13; Röm 1:17; Röm 1:28; Röm 2:24; Röm 3:4; Röm 3:8; Röm 3:10; Röm 8:36; Röm 9:13; Röm 9:29; Röm 9:33; Röm 10:15; Röm 11:8; Röm 11:26; Röm 15:3; Röm 15:7; Röm 15:9; Röm 15:21; 1.Kor 1:6; 1.Kor 1:31; 1.Kor 2:9; 1.Kor 4:17; 1.Kor 5:7; 1.Kor 8:2; 1.Kor 10:6; 1.Kor 10:7; 1.Kor 10:8; 1.Kor 10:9; 1.Kor 10:10; 1.Kor 10:33; 1.Kor 11:1; 1.Kor 11:2; 1.Kor 12:11; 1.Kor 12:18; 1.Kor 13:12; 1.Kor 14:34; 1.Kor 15:38; 1.Kor 15:49; 2.Kor 1:5; 2.Kor 1:14; 2.Kor 4:1; 2.Kor 6:16; 2.Kor 8:5; 2.Kor 8:6; 2.Kor 8:15; 2.Kor 9:3; 2.Kor 9:7; 2.Kor 10:7; 2.Kor 11:12; Gal 2:7; Gal 3:6; Gal 5:21; Eph 1:4; Eph 4:4; Eph 4:17; Eph 4:21; Eph 4:32; Eph 5:2; Eph 5:3; Eph 5:25; Eph 5:29; Phil 1:7; Phil 2:12; Phil 3:17; Kol 1:6(2); Kol 1:7; Kol 2:7; Kol 3:13; 1.Thes 1:5; 1.Thes 2:2; 1.Thes 2:4; 1.Thes 2:5; 1.Thes 2:13; 1.Thes 2:14; 1.Thes 3:4; 1.Thes 4:1; 1.Thes 4:6; 1.Thes 4:11; 1.Thes 4:13; 2.Thes 1:3; 2.Thes 3:1; 1.Tim 1:3; Heb 4:3; Heb 4:7; Heb 5:3; Heb 5:6; Heb 8:5; Heb 10:25; Heb 11:12; 1.Pet 4:10; 2.Pet 1:14; 2.Pet 3:15; 1.Joh 2:6; 1.Joh 2:18; 1.Joh 2:27; 1.Joh 3:2; 1.Joh 3:3; 1.Joh 3:7; 1.Joh 3:12; 1.Joh 3:23; 1.Joh 4:17; 2.Joh 1:4; 2.Joh 1:6; 3.Joh 1:2; 3.Joh 1:3

even, 2
Lk 1:2; 1.Thes 5:11

how, 1
Apg 15:14

it, 1
Apg 7:42

to, 1
Apg 11:29

when, 1
Apg 7:17




Analytic Septuagint mit Strong Nummern und Morphologie (v. יהוה)
Strong: G2531 - καθώς; καθώσπερ - [191 x]




Display settings Display settings