Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Jeruzalémská bible je špičkové dílo katolické biblistiky druhé poloviny 20. století. Vzešla z prací Jeruzalémské biblické školy, založené v roce 1890 z iniciativy dominikánského řádu, v níž se po desítky let převážně francouzští badatelé věnovali studiu a výzkumu na poli biblické filologie, historie a archeologie. Na základě zevrubné a velmi přesné exegetické práce vznikl pak z původních jazyků nejprve francouzský překlad – La Bible de Jérusalem (JB), 1. vydání 1954, definitivní 1973 –, jenž se stal základem pro další edice v hlavních evropských jazycích. Hlavní zásadou jeho tvůrců je nevnášet do biblického překladu literární kvality, které nejsou vlastní originálu. Druhou předností vloženou do tohoto díla jsou úvody k jednotlivým biblickým knihám a pomocný poznámkový aparát, které každému čtenáři Bible dodávají nejdůležitější poznatky interpretační, aniž by ho zbytečně zatěžovaly svým rozsahem. Česká verze Jeruzalémské bible vzniká metodou srovnávacího překladu z francouzštiny (originální znění JB) a původních biblických jazyků (pro přesné rozpoznání předlohy). Její autoři berou v potaz i bohatou tradici českých biblických překladů 20. století, které se můžou stát inspirací, cennou zejména po terminologické stránce. Žádný ale není měřítkem, či dokonce svazujícím břemenem v otázce jazykového stylu. I pro tvůrce české JB je totiž nejdůležitější, aby výsledek jejich práce byl věrný biblickému originálu, s co nejpatrnějším uchováním jeho stylu i literární formy. Manželé Dagmar a František X. Halasovi zahájili práci na českém překladu v roce 1980, v polistopadové době se začalo s publikováním prvních sešitů pracovního vydání. Průběžně pokračují redakční práce, aby česká Jeruzalémská bible vyšla co nejdřív jako celek. Pracovní vydání české verze Jeruzalémské bible je určeno k diskusi mezi odbornou i laickou veřejností. Vyzýváme tedy všechny čtenáře, aby své diskusní příspěvky, připomínky k českému překladu a textové korektury zasílali na adresu redakce: nakladatelství KRYSTAL OP, Husova 8, 110 00 Praha 1, e-mail: krystalop@volny.cz
Copyright: Copyright © František X. a Dagmar Halasovi, Copyright © Krystal OP s.r.o
URL: http://krystal.op.cz/
1 Modlitba. Proroka Habakuka; na nápěv nářků.
2 Jahve, dozvěděl jsem se o tvé proslulosti, Jahve, bál jsem se tvého díla! Dej, ať v naší době ožije! V naší době je dej poznat! Vzpomeň si, když se hněváš, že se slitováváš.
3 Eloah přichází z Temanu a Svatý z hory Paranu. Pomlka. Jeho velebnost zahaluje nebesa, země je plná jeho slávy.
4 Jeho lesk je jako světlo denní, z rukou mu šlehají paprsky, tam se ukrývá jeho síla.
5 Před ním kráčí mor, horečka mu jde v patách.
6 Postaví se a otřese zemí, pohlédne a rozechvěje národy. Tu pukají věčná horstva, hroutí se starobylé pahorky, jeho odvěké cesty.
7 Viděl jsem stany Kušanu, na něž padla hrůza, stanové plachty madianské země se roztřásly.
8 To proti řekám plane, Jahve, tvůj hněv, nebo proti moři tvá rozlícenost, že nasedáš na své koně, na své vítězné vozy?
9 Obnažuješ svůj luk, šípy sytíš jeho tětivu. Pomlka. Potoky rozrýváš půdu;
10 hory tě vidí, hrozí se; přichází průtrž mračen, je slyšet hlas propasti, ona vzpíná ruce.
11 Slunce i měsíc zůstávají ve svém sídle; prchají před třpytem tvých šípů, v záři blesků z tvého kopí.
12 Rozlíceně přecházíš po zemi, hněvivě drtíš národy.
13 Vytáhl jsi do boje, abys zachránil svůj lid, abys zachránil svého pomazaného, zboural jsi bezbožníkův dům, základy obnažil až na skálu. Pomlka.
14 Svými oštěpy jsi probodl vůdce jeho válečníků, kteří se s radostnými výkřiky řítili, aby nás rozehnali, jako by se chystali ve svém pelechu zhltnout nešťastníka.
15 Svými koňmi jsi šlapal po moři, po velkých vzdouvajících se vlnách!
16 Naslouchal jsem! Mé nitro se otřáslo. Při tom hluku se mi chvějí rty, do kostí mi vniká kostižer, mé kroky pode mnou vrávorají. Pokojně čekám na ten den úzkosti, který povstává proti lidu, jenž na nás dotírá!
17 (Neboť fíkovník už nevypučí; už se nic nesklidí na vinicích. Výnos olivovníku zklame, pole už nic k jídlu nedají, ovce zmizí z ovčína; už není skot ve stájích.)
18 Ale já se budu radovat v Jahvovi, budu plesat v Bohu, svém Spasiteli!
19 Jahve, můj Pán, je má síla, mé nohy činí podobnými nohám laní, na vrcholky vede mé kroky. Sbormistrův. Na strunné nástroje.