Strong:
H2706(kjoc)de
H2710;
promulgación; de aquí,
cita, nombramiento (de tiempo, espacio, cantidad, trabajo o uso):- costumbre, decreto, derecho, determinar, estatuto, ley, límite, medida, necesario, norma, ordenación, ordenamiento, ordenar, ordinaria, plazo, ración, tarea.
----
Diccionario Chávezחֹק
1) Ley, estatuto, norma, obligación (
Sal 148:6;
Gén 47:26;
Lev 6:15;
Éxo 30:21).
2) Límite, medida (
Jer 5:22;
Job 14:5;
Isa 5:14).
3) Tarea, cuota, cantidad (
Éxo 5:14).
4) Ración, provisión diaria o cotidiana (
Lev 6:11/18;
Pro 30:8). — En.
Sof 2:2, en lugar de לֶדֶת חֹק se sugiere leer תִּדָּחֵקוּ, "seáis desechados". — Const. חָק־; Suf. חֻקִּי, חָקְךָ; Pl. חֻקִּים; Const. חֻקֵּי, חִקְקֵי; Suf. חֻקָּיו.
----
Diccionario Vine AT
joq (חיק, H2706), «estatuto; prescripción; gobierno; ley; reglamento». Este nombre se deriva del verbo
jaqaq , «labrar, determinar, decretar».
Joq se encuentra 127 veces en el hebreo de la Biblia.
El primer caso de
joq está en
Gén 47:22 : «Solamente no compró la tierra de los sacerdotes, porque los sacerdotes tenían ración [
joq ] de parte del faraón» (rva ). El vocablo es frecuente en Deuteronomio y Salmo s aunque figura poco en los libros históricos y en los profetas.
El significado de
joq en
Gén 47:22 difiere del significado básico de «estatuto». Tiene el sentido de algo asignado o concedido. Un proverbio habla acerca de «mi porción de pan» (
Pro 30:8 lba ; «mi pan cotidiano» rva ; «el pan necesario» rvr , rv-95 ; literalmente, «el pan de mi ración o porción»). En medio de su sufrimiento Job reconoce que Dios hace lo que se le ha determinado: «él … acabará lo que ha determinado de mí» (
Job 23:14; literalmente, «mi ley»; «su propio decreto» bbc , bnc , bla ; «mi sentencia» bj , sbh , nbe ). La «porción» puede ser algo que se debe a alguna persona en calidad de subsidio o pago. Los sacerdotes egipcios recibían su «ración» del faraón (
Gén 47:22); por otro lado, Dios permitió que los sacerdotes de Israel disfrutaran de una porción del sacrificio: «Esto será como porción perpetua de parte de los hijos de Israel para Aarón y sus hijos, porque es ofrenda alzada» (
Éxo 29:28 lba ; «estatuto perpetuo» rva ).
El vocablo
joq también significa «ley» o «estatuto». En términos generales se refiere a las «leyes» de la naturaleza, como las que gobiernan, por ejemplo, la lluvia: «Cuando él dio ley a la lluvia, y camino al relámpago de los truenos» (
Job 28:26; cf.
Jer 5:22); o los astros: «Alabadle, cielos de los cielos … él los estableció para siempre, por la eternidad; les puso ley que no será quebrantada» (
Sal 148:4,
Sal 148:6 rva ). «Así ha dicho Jehovah, quien da el sol para luz del día, y la luna y las estrellas para luz de la noche, el que agita el mar de manera que rugen sus olas; Jehovah de los Ejércitos es su nombre. Si esas leyes faltasen delante de mí, dice Jehovah, entonces la descendencia de Israel dejaría de ser nación delante de mí, perpetuamente» (
Jer 31:35-36 rva ). Además, el término
joq denota una «ley» promulgada en un país: «Entonces José instituyó como ley en la tierra de Egipto, hasta el día de hoy, que la quinta parte pertenece al faraón. Solamente la tierra de los sacerdotes no llegó a ser del faraón» (
Gén 47:26 rva ).
Por último y más importante,
joq también denomina la «ley» que proviene de Dios: «Cuando tienen un pleito, vienen a mí, y yo juzgo entre uno y otro, dándoles a conocer los estatutos [
joq ] de Dios y sus leyes [
tôrah ] (
Éxo 18:16 lba ). Los sinónimos de
joq son
mitswah («mandamiento»);
mishpat («juicio»);
berît («pacto»);
tôrah («ley»); y
edût («testimonio»). No es fácil distinguir entre estos sinónimos, puesto que a menudo se encuentran juntos: «Guardad cuidadosamente los mandamientos [
mitswah ] de Jehovah vuestro Dios y sus testimonios [
edah ] y leyes [
joq ] que te ha mandado» (
Deu 6:17 rva ).