SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook

 

 

Guestbook



 

 



Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G4135 G4136 G4137 G4138 G4139         G4141G4142G4143G4144G4145

Cognate Strong's numbers: G1705, G4130

Strong: G4140
πλησμονή, ῆς, ἡ  [plézmoné]
nasycení, ukojení ¦¦ πρὸς πλ. τῆς σαρκός (*Ko 2:23) k nasycení n. (spíše) proti uspokojení těla [1]
Strong: G4140
Word: πλησμονη
Pronounc: place-mon-ay'
Orig: from a presumed derivative of 4130; a filling up, i.e. (figuratively) gratification:--satisfying. G4130
Use: TDNT-6:131,840 Noun Feminine
HE Strong: H1879 H2960 H7241 H7647 H7649

1) repletion, satiety, for the satisfying of the flesh, to satiate the desires of the flesh
1a) indulgence of the flesh
Strong: G4140
Word: πλησμονή
Transliter: plēsmonē
Pronounc: place-mon-ay'
From a presumed derivative of G4130; a filling up that is (figuratively) gratification: - satisfying.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G4140
plesmone < 4130; Subst.fem. (1)
 Gräz.: d. Fülle an Essen, Trinken, Vergnügungen usw.
 
 I.) d. Befriedigung
  1) d. (Über)Sättigung, d. Sattheit, von d. Begierden (oder Bedürfnissen?) d. Fleisches. Col 2:23
Strong: G4140
(plesmoné)
de un derivado presunto de G4130; llenar, i.e. (figurativamente) gratificación:- apetito.
----
Diccionario Tuggy
πλησμονή
, ῆς, . Satisfacción. A.T. דָּשֵׁן Isa 30:23. שׂרַח Isa 1:14. רְבִיבִים ; Jer 14:22. שָׂבָע , Pro 3:10. שׂבַע , Sal. 77(78):25. שָׂבַע Ose 13:6. שָׂבֵעַ Deu 33:23. שָׂבְעָה ; Isa 55:2. שִׂבְעָה Eze 16:49. שָׂבֵעַ , Pro 27:7. N.T., Col 2:23.
----
Diccionario Vine NT
plesmone (πλησμονή, G4140)
, se utiliza en Col 2:23 , donde vm traduce «en contra de la satisfacción de los deseos de la carne»; cf. la traducción que da F. Lacueva, Nuevo Testamento Interlineal , loc. cit: «no con valor alguno respecto a (la) satisfacción de la carne»; para una plena consideración del pasaje, véase APETITO.
Nota : Para «satisfacción» en Hch 17:9 (rv ; rvr : «fianza»), véase FIANZA.
plesmone (πλησμονή, G4140) , llenura, saciedad, relacionado con pimplemi , llenar. Se traduce «los apetitos» de la carne (Col 2:23 , rvr ; rv : «el saciar de la carne»; vm : «la satisfacción de la carne»). La rvr77 lo vierte como la rvr . Lightfoot traduce este pasaje así: «pero sin tener, no obstante, ningún valor para remediar las indulgencias de la carne». Un posible significado es, «sin valor en los intentos de ascetismo». Los hay que lo consideran una indicación de que el tratamiento ascético del cuerpo no es para honra de la satisfacción de la carne (las demandas razonables del cuerpo); esta interpretación es improbable. La siguiente paráfrasis presenta bien el contraste entre el ascetismo que «en la práctica trata al cuerpo como un enemigo, y la concepción paulina que lo considera como en potencia un instrumento de una vida justa», ordenanzas, «que de hecho tienen una [especiosa apariencia] de sabiduría (no hay verdadera sabiduría), mediante el empleo de actos religiosos y de humildad elegidos por uno mismo (y) mediante un trato brutal del cuerpo en lugar de tratarlo con el respeto debido, con la provisión de afrontar y luchar contra indebidas indulgencias a la carne» (Parry, en el Cambridge Greek Testament ).¶
----
Diccionario Swanson

(Swanson 4447)
πλησμονή (plēsmonē), ῆς (ēs),(hē): s.fem.; ≡ Strong 4140; TDNT 6.131-LN 25.14 gratificación, complacencia (de la carne) (Col 2:23+)
Hомер Стронга: G4140
Оригинал: πλησμονη
Транслитерация: плэсмонэ
Произношение: плизмοны́
Часть речи: Существительное женского рода
Этимология: от предполажительно, производного G4130 - насыщение, удовлетворение. Словарь Дворецкого: πλησμονη η 1) наполнение Пр.: (π. καη κενωσις Платон (427-347 до н. э.)) 2) насыщение, удовлетворение Пр.: (π. τινος и περι τι Платон (427-347 до н. э.); της σαρκος Новый Завет) 3) пресыщение Пр.: (μητε ενδεια μητε π. Платон (427-347 до н. э.)) ες πλησμονας Эврипид (ок. 480-406 до н. э.) — до пресыщения.
Numéro de Strong: G4140
Mot: πλησμονή  (plesmone)
satisfaction 1; 1
Strong: G4140
Word: πλησμονή
plesmone {place-mon-ay'}
可能是G4130的衍生字;陰性名詞
➊滿足(西2:23)
Strong: G4140
πλησμονή (plēsmonḗ) {place-mon-ay'}
πλησμονη - plesmone de um suposto derivado de G4130 tdnt - 6 131 840 n f 1 plenitude fartura para a satisfacao da carne saciar os desejos da carne 1a indulgencia da carne


Webster Concordance (1833)
Strong: G4140
Transliter & Pronounc: plesmone {place-mon-ay'}
Total Webster Occurrences: 1

satisfying, 1
Col 2:23




Analytic Septuagint with Strong numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G4140 - πλησμονή, ῆς, ἡ - [23 x]




Display settings Display settings