SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook

 

 

Guestbook



 

 



Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G1076 G1077 G1078 G1079 G1080         G1082G1083G1084G1085G1086

Cognate Strong's numbers: G1085, G1078, G3824, G1096, G581

Strong: G1081
γέννημα, τος, τό  [gennéma]
plod; potomek; pokolení ¦¦ γ. ἐχιδνῶν pokolení zmijí [4]
Strong: G1081
Word: γεννημα
Pronounc: ghen'-nay-mah
Orig: from 1080; offspring; by analogy, produce (literally or figuratively):--fruit, generation. G1080
Use: TDNT-1:672,114 Noun Neuter
HE Strong: H1254 H1431 H1961 H2029 H2342 H3205 H7069 H7760

1) that which has been born or begotten
1a) the offspring or progeny of men or animals
1b) the fruits of the earth, the produce of agriculture
Strong: G1081
Word: γέννημα
Transliter: gennēma
Pronounc: ghen'-nay-mah
From G1080; offspring; by analogy produce (literally or figuratively): - fruit generation.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G1081
gennema < Erg. von 1080 (w. d. Gezeugte); Subst.neut. (4)
 Gräz.: kommt nur in d. klass. Literatur aber nicht in d. Papyri vor!
 I.) d. Brut
  1) nur von Lebewesen: das was gezeugt oder geboren ist; d. Nachwuchs von Mensch oder Tier: d. Sproß, Sprößling, Brut, (Schlangen)Gezücht. Mt 3:7 12:34 23:33 Lu 3:7
 ---------------
 1081A genema
 < 1096, (w. d. Gewordene); Subst.neut. (4)
 Gräz.: nicht in klass. Literatur, dort nur γεννεμα. Das Wort wurde
 in d. Koine neu gebildet und steht in d. Papyri immer von d. Frucht bzw.
 d. Ertrag d. Erde (Früchte, Gemüse, usw.).
 I.) d. Ertrag
  1) von dem was d. Boden hervorbringt: d. Frucht d. Erdbodens. De 33:14 Isa 32:12 Ho 10:12 Mt 26:29 Mr 14:25 Lu 22:18 2Co 9:10
Strong: G1081
(génnema)
de γέíημá génema de G1080; prole; por analogía producto, fruto (literalmente o figurativamente):- fruto, generación.
----
Diccionario Tuggy
γέννημα
, τος, τό.
oγένημα. γένημα parece referir más a cosas o animales que nacen, mientras γένημα refiere a lo producido de la tierra, aunque el Textus Receptus parece no hacer esta distinción. Producto, cosecha. A.T. אֵב , Cnt 6:11. בַּר , Job 39:4. גְּדוּד , Sal 64:11 (Sal 65:10). יְבוּל , Lev 26:4. יָצָא , Deu 14:22. יָרָה , Ose 10:12. מְלֵאָה , Deu 22:9. פָּרָה , Isa 32:12. פְּרִי , Deu 28:11. תְּבוּאָה , Gén 47:24. תְּנוּבָה , Deu 32:13. N.T. Producto, cosecha, hijo de : Mat 3:7; Mat 12:34; Mat 23:33; Textus Receptus Mat 26:29; Textus Receptus Mar 14:25; Luc 3:7; Textus Receptus Luc 12:18; Textus Receptus Luc 22:18; Textus Receptus 2Co 9:10.
----
Diccionario Vine NT
gennema (γέννημα, G1081)
, relacionado con gennao , engendrar; denota la descendencia tanto de hombres como de animales (Mat 3:7 ; Mat 12:34; Mat 23:33; Luc 3:7). En el tr se halla además en Mat 26:29 ; Mar 14:25; Luc 12:18 ; Luc 22:18; 2Co 9:10 , en lugar de genema , y traducido «fruto/s». Véanse FRUTO, A, Nº 2 y Notas .
Nota : En la rv , el término génesis se traduce «generación» en Mat 1:1 ; véanse, Nº 2, NACIMIENTO, NATURAL.
----
Diccionario Swanson

(Swanson 1163)
γένημα (genēma), ατος (atos), τό (to): s.neu.; ≡ Strong 1081; TDNT 1.672-LN 13.49 producto, fruta, fruto de la vid (Mat 26:29; Mar 14:25; Luc 22:18); (pl.) la cosecha (2Co 9:10+; Luc 12:18 v.l. NA26)
----
(Swanson 1165)
γέννημα (gennēma), ατος (atos), τό (to): s.neu.; ≡ DBLHebr 7262, 9311; Strong 1081-1. LN 23.53 descendencia, cría de una serpiente (Mat 3:7; Mat 12:34; Mat 23:33; Luc 3:7+), para otra interpretación, ver siguiente; 2. LN 58.26 raza, una clase de personas, similiar a la frase idiomática υἱός τοῦ (huios tou), para versículos y otra interpretación, ver entrada previa
Hомер Стронга: G1081
Оригинал: γεννημα
Транслитерация: геннэма
Произношение: е́нныма
Часть речи: Существительное среднего рода
Этимология: от G1080 - порождение, произведение, плод, отпрыск. Словарь Дворецкого: γεννημα -ατος το 1) дитя, отпрыск Софокл (ок. 496-406 до н. э.) 2) порождение, произведение, создание Платон (427-347 до н. э.) Пр.: της χωρας γεννηματα Полибий (ок. 200-120 до н. э.) — произведения почвы 3) натура, характер Пр.: (γ. ωμον Софокл (ок. 496-406 до н. э.)) 4) производящее начало, источник, творец Пр.: (ομοιωματων Платон (427-347 до н. э.)) 5) произведение на свет, сотворение Пр.: (τα Διος γεννηματα Эсхил (525/4-456 до н. э.))
Numéro de Strong: G1081
Mot: γέννημα  (gennema)
race(s), fruit, récolte ; 9
Strong: G1081
Word: γέννημα
gennema {ghen'-nay-mah}
源自G1080;中性名詞
➊子女,後代➋果實,農產品
Strong: G1081
γέννημα (génnēma) {ghen'-nay-mah}
γεννημα - gennema de G1080 tdnt - 1 672 114 n n 1 aquilo que nasceu ou procriou-se 1a a prole ou a progenie de homens ou animais 1b os frutos da terra o produto da agricultura


Webster Concordance (1833)
Strong: G1081
Transliter & Pronounc: gennema {ghen'-nay-mah}
Total Webster Occurrences: 9

fruit, 3
Matt 26:29; Mark 14:25; Luke 22:18

fruits, 2
Luke 12:18; 2Cor 9:10

generation, 4
Matt 3:7; Matt 12:34; Matt 23:33; Luke 3:7




Analytic Septuagint with Strong numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G1081 - γέννημα, τος, τό - [1 x]




Display settings Display settings
0.059 s.