Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 Und der Ewige redete zu Mosche und sprach:
2 «Entsende dir Männer, daß sie das Land Kenaan abschreiten, das ich den Kindern Jisraël gebe; je einen Mann für den Stamm seiner Väter sollt ihr entsenden, jeder ein Fürst unter ihnen.»
3 Da entsandte sie Mosche von der Wüste Paran auf Befehl des Ewigen, alles Männer, die Häupter der Kinder Jisraël waren.
4 Und dies waren ihre Namen: Für den Stamm Rëuben: Schammua, Sohn Sakkurs;
5 für den Stamm Schim'on: Schafat, Sohn Horis;
6 für den Stamm Jehuda: Kaleb, Sohn Jefunnes;
7 für den Stamm Jissachar: Jig'al, Sohn Josefs;
8 für den Stamm Efraim: Hoschea, Sohn Nuns;
9 für den Stamm Binjamin: Palti, Sohn Rafus;
10 für den Stamm Sebulun: Gaddiël, Sohn Sodis;
11 für den Stamm Josef: für den Stamm Menaschsche: Gaddi, Sohn Susis;
12 für den Stamm Dan: Ammiël, Sohn Gemallis;
13 für den Stamm Ascher: Setur, Sohn Michaëls;
14 für den Stamm Naftali: Nahbi, Sohn Wofsis;
15 für den Stamm Gad: Gëuël, Sohn Machis.
16 Dies sind die Namen der Männer, die Mosche entsandte, das Land abzuschreiten; da nannte Mosche Hoschea, den Sohn Nuns, Jehoschua.
17 Und Mosche entsandte sie, das Land Kenaan abzuschreiten; und er sprach zu ihnen: «Zieht hier in der Südsteppe hinauf und ersteigt das Gebirge.
18 Und seht, wie das Land ist, und ob das Volk, das darin wohnt, stark ist oder schwach, ob es gering an Zahl oder zahlreich,
19 und wie das Land ist, in dem es wohnt, ob es gut oder schlecht, und wie die Städte sind, in denen es wohnt, ob in Lagern oder in Festungen,
20 und wie der Boden ist, ob fett oder mager, ob Bäume darin sind oder nicht. Und erkühnt euch und nehmt von der Frucht des Landes!» - Es war aber die Zeit der ersten Trauben. -
21 Da zogen sie hinauf und schritten das Land ab von der Wüste Zin bis Rehob, bei Lebo-Hamat.
22 Und sie zogen in der Südsteppe hinauf und kamen bis Hebron; dort waren Ahiman, Scheschai und Talmai, die Kinder des Anak. Hebron aber war sieben Jahre vor Zoan in Mizraim erbaut worden.
23 Als sie nun ins Tal Eschkol kamen, schnitten sie dort eine Rebe mit einer Weintraube ab und trugen sie an einer Stange zu zweien; auch von den Granaten und den Feigen.
24 Jenen Ort nannte man Tal Eschkol wegen der Traube, die die Kinder Jisraël von dort abgeschnitten hatten.
25 Und sie kehrten vom Abschreiten des Landes zurück nach Verlauf von vierzig Tagen.
26 Da gingen sie hin und kamen zu Mosche und zu Aharon und zu der ganzen Gemeinde der Kinder Jisraël in die Wüste Paran nach Kadesch und erstatteten ihnen und der ganzen Gemeinde Bericht und zeigten ihnen die Frucht des Landes.
27 Und sie erzählten ihm und sprachen: «Wir sind in das Land gekommen, dahin du uns entsendet hast, und es fließt ja auch von Milch und Honig, und dies ist seine Frucht.
28 Nur daß das Volk, das im Land wohnt, stark ist, und die Städte sehr fest und groß sind; auch die Kinder des Anak haben wir dort gesehen.
29 Amalek wohnt im Land der Südsteppe, und der Hitti, der Jebusi und Emori wohnen im Gebirge, und der Kenaani wohnt am Meer und am Ufer des Jardens.»
30 Da beschwichtigte Kaleb das Volk vor Mosche und sprach: «Wir werden hinaufziehn und es in Besitz nehmen, denn wir können es mit ihm aufnehmen!»
31 Die Männer aber, die mit ihm hinaufgezogen waren, sprachen: «Wir können nicht gegen das Volk hinaufziehn, denn es ist stärker als wir!»
32 Und sie brachten ein Gerede aus unter den Kindern Jisraël über das Land, das sie abgeschritten hatten, und sprachen: «Das Land, das wir durchzogen haben, um es abzuschreiten, ist ein Land, das seine Bewohner frißt, und alles Volk, das wir darin gesehen, sind Männer von Ausmaß.
33 Dort haben wir die Riesen gesehen, die Söhne des Anak von dem Geschlecht der Riesen; wir waren in unsern Augen wie Heuschrecken, und so waren wir es in ihren Augen.»