SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

King James Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

King James Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
H2465 H2466 H2467 H2468 H2469         H2471H2472H2473H2474H2475

Strongovo číslo: H2470
Slovo: חָלָה [chala] 
1) zeslábnout, onemocnět, být nemocný, slabý, vyčerpaný, sklíčený, trápit, soužit, piel: zranit, přivodit nemoc, hif: oslabit
2) prosit Boha (v modlitbách), modlit se, vynášet, chválit
Strong: H2470
Word: חלה
Transliter: châlâh
Pronounc: khaw-law'
A primitive root (compare H2342 H2490); properly to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak sick6
afflicted; or (causatively) to grieve make sick; also to stroke (in flattering) entreat: - beseech (be) diseased (put to) grief be grieved (be) grievous infirmity intreat lay to put to pain X pray make prayer be (fall make) sick sore be sorry make suit (X supplication) woman in travail be (become) weak be wounded.
Strong: H2470 
חלה

Transliteration: Chalah
Phonetic: khaw-law'
Definition:
1) to be or become weak, be or become sick, be or become diseased, be or become grieved, be or become sorry
a) (Qal) to be weak, be sick
b) (Piel)
1. to be or become weak, feel weak
2. to become sick, become ill
3. (CLBL) to entreat, pray, beg
c) (Niphal)
1. to make oneself sick
2. to be made sick
3. to be tired
d) (Pual) to be made weak, become weak
e) (Hithpael) to make oneself sick
f) (Hiphil)
1. to make sore
2. to make sick
3. to show signs of sickness, become sick
4. to grieve
g) (Hophal)
1. to be made sick
2. to be wounded

Origin: a primitive root [compare H2342, H2470, H2490]
TWOT entry: 655
Part(s) of speech: Verb
Strongs Nummer: H2470
Wort: חלה
krank(25); schwach(6); flehen(4); haben(4); wir(2); unheilbar(2); schmeicheln(1)
Strong: H2470
(kjalá)
raíz primaria [Compárese con H2342, H2470, H2490]; propiamente gastado o desgastado; de aquí, (fig) estar débil, enfermo, afligido; o (causativo) afligirse, enfermarse; también sobar (en lisonja), entretener:- angustia, anhelar, caer, débil, debilitar, desalentar, doloroso, enfermar, enfermedad, enfermo, enflaquecer, favor, heredad, herir, implorar, incurable, llegar, mujer de parto, orar, parto, presencia, suplicar.
----
Diccionario Chávez

(I) חלה QAL:
1) Enfermar, enfermarse (Gén 48:1).
2) Condolerse por algo (1Sa 22:8).
3) Sentir dolor o remordimiento (Jer 5:3). — En 2Cr 16:12, en lugar de וַיֶּחֱלֶא אָסָא léase וַיַּחַל אָסָא, "y enfermó Asa". — Perf. חָלָה, חָלִיתִי; Impf.vaif. וַיָּֽחַל; Inf.suf. חֲלֹתוֹ; Part. חֹלֶה, חוֹלָה; Const. חוֹלַת.
NIFAL:
1) Sentirse enfermo (Dan 8:27).
2) Estar débil, estar exhausto (Eze 34:4; Jer 12:13).
3) Estar afligido, estar entristecido (Amó 6:6).
4) Agravarse:
najláh makatí = mi herida se ha agravado (Jer 10:19; la RVA traduce:
"es incurable"). — Perf. נֶחֱלֵיתִי; Part.fem. נַחְלָה, נַחֲלָה; Pl. נַחְלוֹת.
PIEL:
Hacer brotar una enfermedad (Deu 29:21/22). — Perf. חִלָּה.
PUAL:
Ser debilitado (Isa 14:10). — Perf. חֻלֵּיתָ.
HIFIL:
Hacer enfermar, atormentar (Pro 13:12). — Según los Rollos del M. M., la forma הֶחֱלִי en Isa 53:10 no sería Hifil de חלה, sino la corrupción de una forma de Piel de II חלל :
וַיְּחַלְּלֶהוּ, "y lo atravesó" o "le traspasó". La RVA traduce aquí en términos generales:
"y le hirió" (Comp.vers. 5, donde habría que leer מְחֻלַּל en lugar de מְחֹלָל). — Part.fem. מַחֲלָה.
HOFAL:
Ser herido (1Re 22:34). — Perf. הָחֳלֵיתִי.
HITPAEL:
1) Enfermarse (2Sa 13:2).
2) Fingir estar enfermo (2Sa 13:5). — Impf.vaif. וַיִּתְחָֽל; Impv. חִתְחָֽל; Inf. הִתְחַלּוֹת.
— (II) חלה PIEL:
Implorar el favor de alguien (Sal 45:13/12). — Perf. חִלָּה, חִלִּיתִי; Impf. יְחִלּוּ; Impv. חַל; Inf. חַלּוֹת.
----
Diccionario Vine AT
jalah (חָלָה, H2470)
, «estar enfermo, débil». Este verbo es de uso corriente en todos los períodos del lenguaje hebreo y aparece unas 60 veces en la Biblia hebraica. Se encuentra en el texto por primera vez casi al final de Génesis cuando a José le avisan que su «padre está enfermo» (Gén 48:1).

Examinando los usos de jalah se puede percibir que a menudo se empleaba con cierta falta de precisión y que el factor decisivo en determinar su significado debe ser el contexto. Cuando Sansón dijo a Dalila que si lo ataban con mimbres verdes se «debilitaría y sería como cualquiera de los hombres» (Jue 16:7), obviamente el verbo no significa «estar enfermo», a menos de que ello implicara un estado por debajo de lo normal para él. Cuando se describe a Joram como enfermo debido a las heridas sufridas en batalla (2Re 8:29), quizás sea mejor decir que se sintió débil. Los animales cojos o «enfermos» que se ofrecen para el sacrificio (Mal 1:8) son, más bien, imperfectos e inaceptables.
El vocablo a veces se usa en sentido metafórico para decir que alguien se está esforzando demasiado y, por tanto, debilitándose. Esto se percibe en las varias traducciones de Jer 12:13 : «Están exhaustos, pero de nada les aprovecha» (rva ); «se han cansado inútilmente» (bla ); «se han esforzado sin provecho alguno» (lba ; cf. nrv ); «se afanaron sin provecho» (bj ); «todos sus trabajos fueron vanos» (bvp ); «quedaron baldados en balde» (nbe ); «tuvieron la heredad, mas no aprovecharon nada» (rvr ). En Cnt 2:5, todas las revisiones de la rv (así como lba , bj y bla ) traducen «enferma de amor». La lvp dice «me muero de amor» y la nbe «desfallezco de amor», que tal vez sea la mejor traducción (o «desfallezco de pasión»).
Hомер Стронга: H2470
Оригинал: חלה
Произношение: хала
Часть речи: Глагол
Этимология: примитивный корень [compare H2342, H2470, H2490] - A(qal): 1. слабеть, ослабевать; 2. болеть, заболевать; 3. (со)жалеть. B(ni): быть изнурённым, становиться бессильным. C(pi): умилостивлять, заискивать, льстить. D(pu): быть ослабленным. E(hi): делать больным. F(ho): быть тяжело раненным. G(hith): 1. заболевать; 2. притворяться больным.
Numéro de Strong: H2470
Mot: חלה  (chalah)
malade, maladie, implorer, frappé, faible, souffrir, souffranceblessé, atteint, caresser, rechercher, flatter, grave, douleur, douloureux, abattement, mortelle, infirme, prier; 75
Strong: H2470
Word: חלה
chalah {khaw-law'}
字根型,比較H2342,H2470,H2490;動詞
➊軟弱,生病
ⓐ(Qal)軟弱,生病
ⓑ(Piel)①變軟弱,覺得軟弱②成病,成疾
ⓒ(Niphal)①使自己生病耶12:13②受病但8:7③受累
ⓓ(Pual)使被變弱,變弱
ⓔ(Hithpael)使自己生病,裝病
ⓕ(Hiphil)①使疼痛②使生病③顯出病症,成病
ⓖ(Hophal)①受病:受傷②受傷
➋取悅,安撫,懇求施惠
ⓐ(Piel)①取悅,安撫②懇求耶和華施惠③懇求人施惠
Strong: H2470
חָלָה (châlâh) {khaw-law'}
חלה - chalah uma raiz primitiva [veja H2342 H2456 H2490] ditat - 655 v 1 ser ou tornar-se fraco estar ou tornar-se doente ser ou tornar-se adoentado estar ou tornar-se aflito estar ou tornar-se triste 1a qal ser fraco estar doente 1b piel 1b1 ser ou tornar-se fraco sentir-se fraco 1b2 tornar-se doente ficar doente 1b3 clbl suplicar orar implorar 1c nifal 1c1 tornar-se doente 1c2 ser acometido de doenca 1c3 estar cansado 1d pual ser enfraquecido tornar-se fraco 1e hitpael fazer-se adoecer 1f hifil 1f1 tornar dolorido 1f2 fazer adoecer 1f3 mostrar sinais de doenca adoecer 1f4 afligir 1g hofal 1g1 ser feito doente 1g2 ser ferido


King James Concordance
Strong: H2470
Transliter & Pronounc: chalah {khaw-law'}
Total KJV Occurrences: 76

beseech, 1
Mal 1:9

besought, 5
Exod 32:11; 1Kgs 13:6; 2Kgs 13:4; 2Chr 33:12; Jer 26:19

carefully, 1
Mic 1:12

diseased, 3
1Kgs 15:23; Ezek 34:4; Ezek 34:21

entreat, 3
1Kgs 13:6; Ps 45:12; Pro 19:6

entreated, 1
Ps 119:58

grief, 2
Isa 17:11; Isa 53:10

grieved, 2
Isa 57:10; Amos 6:6

grievous, 4
Jer 10:19; Jer 14:17; Jer 30:12; Nah 3:19

infirmity, 1
Ps 77:10

laid, 1
Deut 29:22

pain, 1
Jer 12:13

pray, 3
Zech 7:2; Zech 8:21; Zech 8:22

prayer, 1
Dan 9:13

sick, 34
Gen 48:1; 1Sam 19:14; 1Sam 30:13; 2Sam 13:2; 2Sam 13:5; 2Sam 13:6; 1Kgs 14:1; 1Kgs 14:5; 1Kgs 17:17; 2Kgs 1:2; 2Kgs 8:7; 2Kgs 8:29; 2Kgs 13:14; 2Kgs 20:1; 2Kgs 20:12; 2Chr 22:6; 2Chr 32:24; Neh 2:2; Ps 35:13; Pro 13:12; Pro 23:35; Song 2:5; Song 5:8; Isa 33:24; Isa 38:1; Isa 38:9; Isa 39:1; Ezek 34:4; Ezek 34:16; Dan 8:27; Hos 7:5; Mic 6:13; Mal 1:8; Mal 1:13

sore, 2
Eccl 5:13; Eccl 5:16

sorry, 1
1Sam 22:8

suit, 1
Job 11:19

supplication, 1
1Sam 13:12

travail, 1
Jer 4:31

weak, 4
Judg 16:7; Judg 16:11; Judg 16:17; Isa 14:10

wounded, 3
1Kgs 22:34; 2Chr 18:33; 2Chr 35:23



Display settings Display settings