Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900) - Acts - chapter 22

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)


1BrüderG80 undG2532 VäterG3962, höretG191 jetztG3568 meineG3450 VerantwortungG627 anG4314 euchG5209! 2Als sie aberG1161 hörtenG191, daßG3754 er sieG846 in hebräischerG1446 MundartG1258 anredeteG4377, beobachtetenG3930 sie desto mehrG3123 StilleG2271. UndG2532 er sprichtG5346: 3IchG1473 binG1510 G3303 ein jüdischerG2453 MannG435, geborenG1080 zuG1722 TarsusG5019 in CilicienG2791; aberG1161 auferzogenG397 inG1722 dieserG5026 StadtG4172 zuG3844 den FüßenG4228 GamalielsG1059, unterwiesenG3811 nachG2596 der StrengeG195 des väterlichenG3971 GesetzesG3551, warG5225 ich, wieG2531 ihrG5210 alleG3956 heuteG4594 seidG2075, ein EifererG2207 für GottG2316; 4der ichG3739 diesenG5026 WegG3598 verfolgtG1377 habe bis zumG891 TodeG2288, indem ich sowohlG5037 MännerG435 alsG2532 WeiberG1135 bandG1195 undG2532 inG1519 die GefängnisseG5438 überlieferteG3860, 5wieG5613 auchG2532 der HohepriesterG749 undG2532 die ganzeG3956 ÄltestenschaftG4244 mirG3427 Zeugnis gibtG3140, vonG3844 denenG3739 ich auchG2532 BriefeG1992 anG4314 die BrüderG80 empfingG1209 undG2532 nachG1519 DamaskusG1154 reisteG4198, umG71 auch diejenigen, die dortG1566 warenG5607, gebundenG1210 nachG1519 JerusalemG2419 zu führenG71, auf daßG2443 sie gestraftG5097 würden. 6Es geschahG1096 mir aberG1161, als ichG3427 reisteG4198 undG2532 DamaskusG1154 nahteG1448, daß umG4012 MittagG3314 plötzlichG1810 ausG1537 dem HimmelG3772 ein großesG2425 LichtG5457 michG1691 umstrahlteG4012 G4015. 7UndG5037 ich fielG4098 zuG1519 BodenG1475 undG2532 hörteG191 eine StimmeG5456, die zu mirG3427 sprachG3004: SaulG4549, SaulG4549, wasG5101 verfolgstG1377 du michG3165 ? 8IchG1473 aberG1161 antworteteG611: WerG5101 bist duG1488, HerrG2962 ? UndG5037 er sprachG2036 zuG4314 mirG3165: IchG1473 binG1510 JesusG2424, der NazaräerG3480, denG3739 duG4771 verfolgstG1377. 9Die aberG1161 beiG4862 mirG1698 warenG5607, sahenG2300 zwarG3303 das LichtG5457 [undG2532 wurdenG1096 voll Furcht]G1719, aberG1161 die StimmeG5456 dessen, der mit mirG3427 redeteG2980, hörtenG191 sie nichtG3756. 10Ich sprachG2036 aberG1161: WasG5101 soll ich tunG4160, HerrG2962 ? Der HerrG2962 aberG1161 sprachG2036 zuG4314 mirG3165: Stehe aufG450 und gehG4198 nachG1519 DamaskusG1154, und daselbstG2546 wirdG2980 dirG4671 vonG4012 allemG3956 gesagtG2980 werden, wasG3739 dirG4671 zu tunG4160 verordnetG5021 ist. 11AlsG5613 ich aberG1161 vorG575 der HerrlichkeitG1391 jenesG1565 LichtesG5457 nichtG3756 sehenG1689 konnte, wurdeG5496 ich vonG5259 denen, die bei mirG3427 warenG4895, an der Hand geleitetG5496 und kamG2064 nachG1519 DamaskusG1154. 12Ein gewisserG5100 AnaniasG367 aberG1161, ein frommerG2152 MannG435 nachG2596 dem GesetzG3551, der ein gutes Zeugnis hatteG3140 vonG5259 allenG3956 daselbst wohnendenG2730 JudenG2453, 13kamG2064 zuG4314 mirG3165, trat herzuG2186 undG2532 sprachG2036 zu mirG3427: BruderG80 SaulG4549, sei sehendG308! Und zu derselbenG846 StundeG5610 schauteG308 ichG2504 zuG1519 ihmG846 aufG1519. 14Er aberG1161 sprachG2036: Der GottG2316 unsererG2257 VäterG3962 hatG4400 dichG4571 zuvor verordnetG4400, seinenG846 WillenG2307 zu erkennenG1097 undG2532 den GerechtenG1342 zu sehenG1492 undG2532 eine StimmeG5456 ausG1537 seinemG846 MundeG4750 zu hörenG191. 15DennG3754 du wirstG2071 ihmG846 anG4314 alleG3956 MenschenG444 ein ZeugeG3144 seinG2071 von dem, wasG3739 du gesehenG3708 undG2532 gehörtG191 hast. 16UndG2532 nunG3568, wasG5101 zögerstG3195 du? Stehe aufG450, laß dich taufenG907 undG2532 deineG4675 SündenG266 abwaschenG628, indem du seinenG2962 NamenG3686 anrufstG1941. 17Es geschahG1096 mir aberG1161, als ichG3427 nachG1519 JerusalemG2419 zurückgekehrtG5290 war undG2532 inG1722 dem TempelG2411 beteteG4336, daß ichG3165 inG1722 EntzückungG1611 gerietG1096 18undG2532 ihnG846 sahG1492, der zu mirG3427 sprachG3004: EileG4692 undG2532 gehG1831 schnellG1722 G5034 ausG1537 JerusalemG2419 hinausG1831, dennG1360 sie werdenG3858 deinG4675 ZeugnisG3141 überG4012 michG1700 nichtG3756 annehmenG3858. 19Und ichG2504 sprachG2036: HerrG2962, sie selbstG846 wissenG1987, daßG3754 ichG1473 die anG1909 dichG4571 GlaubendenG4100 ins Gefängnis warfG5439 G2252 undG2532 inG2596 den SynagogenG4864 schlugG1194; 20undG2532 alsG3753 das BlutG129 deinesG4675 ZeugenG3144 StephanusG4736 vergossenG1632 wurde, standG2186 G2252 auchG2532 ichG846 dabeiG2186 undG2532 willigte mit einG4909 undG2532 verwahrteG5442 die KleiderG2440 derer, welche ihnG846 umbrachtenG337. 21UndG2532 er sprachG2036 zuG4314 mirG3165: Gehe hinG4198, dennG3754 ichG1473 werdeG1821 dichG4571 weit wegG3112 zuG1519 den NationenG1484 sendenG1821. 22Sie hörtenG191 ihmG846 aberG1161 zuG191 bis zuG891 diesemG5127 WorteG3056 undG2532 erhobenG1869 ihreG846 StimmeG5456 und sagtenG3004: HinwegG142 vonG575 der ErdeG1093 mitG142 einem solchenG5108; dennG1063 es geziemte sichG2520 nichtG3756, daß erG846 am Leben bliebG2198! 23Als sie aberG1161 schrieenG2905 undG2532 die KleiderG2440 wegschleudertenG4495 undG2532 StaubG2868 inG1519 die LuftG109 warfenG906, 24befahlG2753 der ObersteG5506 , daß erG846 inG1519 das LagerG3925 gebrachtG71 würde, und sagteG2036, man solleG426 ihnG846 mit GeißelhiebenG3148 ausforschenG426, auf daßG2443 er erführeG1921, umG1223 welcherG3739 UrsacheG156 willenG1223 sie alsoG3779 gegenG2019 ihnG846 schrieenG2019. 25AlsG5613 sie ihnG846 aberG1161 mit den RiemenG2438 ausspanntenG4385, sprachG2036 PaulusG3972 zuG4314 dem HauptmannG1543, der dastandG2476: IstG1487 es euchG5213 erlaubtG1832, einen MenschenG444, der ein RömerG4514 ist, undG2532 zwar unverurteiltG178, zu geißelnG3147 ? 26Als es aberG1161 der HauptmannG1543 hörteG191, ging er hinG4334 und meldeteG518 dem OberstenG5506 und sprachG3004: wasG5101 hast du vorG3195 zu tunG4160 ? DennG1063 dieserG3778 MenschG444 istG2076 ein RömerG4514. 27Der ObersteG5506 aberG1161 kam herzuG4334 und sprachG2036 zu ihmG846: SageG3004 mirG3427, bistG1488 duG4771 ein RömerG4514 ? Er aberG1161 sprachG5346: JaG3483. 28UndG5037 der ObersteG5506 antworteteG611: IchG1473 habeG2932 um eine großeG4183 SummeG2774 diesesG5026 BürgerrechtG4174 erworbenG2932. PaulusG3972 aberG1161 sprachG5346: IchG1473 aberG1161 binG1080 sogarG2532 darin geborenG1080. 29AlsbaldG2112 nunG3767 standenG868 vonG575 ihmG846 abG868, dieG3588 ihnG846 ausforschenG426 solltenG3195; aberG1161 auchG2532 der ObersteG5506 fürchtete sichG5399, als er erfuhrG1921, daßG3754 er ein RömerG4514 seiG2076, undG2532 weilG3754 er ihnG846 gebundenG1210 hatteG2258. 30Des folgenden TagesG1887 aberG1161, da er mit GewißheitG804 erfahrenG1097 wollteG1014, weshalbG5101 er vonG3844 den JudenG2453 angeklagtG2723 sei, machteG3089 er ihnG846 losG3089 undG2532 befahlG2753, daß die HohenpriesterG749 undG2532 dasG846 ganzeG3650 SynedriumG4892 zusammenkommenG2064 sollten; undG2532 er führteG2609 PaulusG3972 hinabG2609 und stellteG2476 ihn vorG1519 sieG846.

Display settings Display settings SStrong's number hide!