Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900) - Luke - chapter 17

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)


1Er sprachG2036 aberG1161 zuG4314 seinen JüngernG3101: Es istG2076 unmöglichG418, daß nichtG3361 ÄrgernisseG4625 kommenG2064; weheG3759 aberG1161 dem, durchG1223 welchenG3739 sie kommenG2064! 2Es wäre ihmG846 nützlicherG3081, wennG1487 ein MühlsteinG3458 G3684 umG4012 seinenG846 HalsG5137 gelegtG4029 undG2532 er insG1519 MeerG2281 geworfen würdeG4496, alsG2228 daßG2443 er einenG1520 dieserG5130 KleinenG3398 ärgereG4624!   3Habet achtG4337 auf euch selbstG1438: wennG1161 G1437 deinG4675 BruderG80 sündigtG264, so verweiseG2008 es ihmG846, undG2532 wennG1437 er es bereutG3340, so vergibG863 ihmG846. 4UndG2532 wennG1437 er siebenmalG2034 des TagesG2250 anG1519 dirG4571 sündigtG264 undG2532 siebenmalG2034 G2250 zuG1909 dirG4571 umkehrtG1994 und sprichtG3004: Ich bereueG3340 es, so sollst du ihmG846 vergebenG863. 5UndG2532 die ApostelG652 sprachenG2036 zu dem HerrnG2962: VermehreG4369 unsG2254 den GlaubenG4102! 6Der HerrG2962 aberG1161 sprachG2036: WennG1487 ihr GlaubenG4102 habtG2192 wieG5613 ein SenfkornG2848 G4615, so würdetG302 ihr zu diesemG5026 MaulbeerfeigenbaumG4807 sagenG3004: Werde entwurzeltG1610 undG2532 insG1722 MeerG2281 gepflanztG5452! undG2532 er würdeG302 euchG5213 gehorchenG5219. 7WerG5101 aberG1161 vonG1537 euchG5216, der einen KnechtG1401 hatG2192, welcher pflügtG722 oderG2228 weidetG4165, wird zu ihmG3739, wenn er vomG1537 FeldeG68 hereinkommtG1525, sagenG2046 G2112: KommG3928 und lege dich alsbald zu TischeG377 ? 8Wird er nichtG3780 vielmehrG235 zu ihmG846 sagenG2046: Richte zuG2090, wasG5101 ich zu Abend essen sollG1172, undG2532 gürte dichG4024 und dieneG1247 mirG3427, bisG2193 ich gegessenG5315 undG2532 getrunkenG4095 habe; undG2532 danachG3326 G5023 sollst duG4771 essenG5315 undG2532 trinkenG4095 ? 9DanktG3361 erG2192 G5485 etwa demG1565 KnechteG1401, daßG3754 er das BefohleneG1299 G846 getan hatG4160 ? Ich meineG1380 nichtG3756. 10AlsoG3779 auchG2532 ihrG5210, wennG3752 ihr allesG3956 getan habtG4160, was euchG5213 befohlen istG1299, so sprechetG3004 G3754: Wir sindG2070 unnützeG888 KnechteG1401 ;G3754 wir haben getanG4160, wasG3739 wir zu tunG4160 schuldig warenG3784. 11UndG2532 es geschahG1096, alsG1722 erG846 nachG1519 JerusalemG2419 reisteG4198, daßG2532 erG846 mittenG3319 durchG1223 SamariaG4540 undG2532 GaliläaG1056 gingG1330. 12UndG2532 als erG846 inG1519 ein gewissesG5100 DorfG2968 eintratG1525, begegnetenG528 ihmG846 zehnG1176 aussätzigeG3015 MännerG435, welcheG3739 von ferneG4207 standenG2476. 13UndG2532 sieG846 erhobenG142 ihre StimmeG5456 und sprachenG3004: JesuG2424, MeisterG1988, erbarme dichG1653 unserG2248! 14UndG2532 als er sie sahG1492, sprachG2036 er zu ihnenG846: Gehet hinG4198 und zeigetG1925 euchG1438 den PriesternG2409. UndG2532 es geschahG1096, indem sie hingingenG5217 G1722, wurden sie gereinigtG2511. 15EinerG1520 aberG1161 vonG1537 ihnenG846, als er sahG1492, daßG3754 er geheilt warG2390, kehrte zurückG5290, indem er mitG3326 lauterG3173 StimmeG5456 GottG2316 verherrlichteG1392; 16undG2532 er fielG4098 aufsG1909 AngesichtG4383 zuG3844 seinenG846 FüßenG4228 und dankteG2168 ihmG846; undG2532 derselbe warG2258 ein SamariterG4541. 17JesusG2424 aberG1161 antworteteG611 und sprachG2036: Sind nichtG3780 die zehnG1176 gereinigt wordenG2511 ? woG4226 sind [aber]G1161 die neunG1767 ? 18Sind keineG3756 gefunden wordenG2147, die zurückkehrtenG5290, um GottG2316 EhreG1391 zu gebenG1325, außerG1508 diesemG3778 FremdlingG241 ? 19UndG2532 er sprachG2036 zu ihmG846: Stehe aufG450 und gehe hinG4198; deinG4675 GlaubeG4102 hat dichG4571 gerettetG4982. 20UndG1161 als er vonG5259 den PharisäernG5330 gefragt wurdeG1905: WannG4219 kommtG2064 das ReichG932 GottesG2316 ? antwortete erG611 ihnenG846 undG2532 sprachG2036: Das ReichG932 GottesG2316 kommtG2064 nichtG3756 so, daßG3326 man es beobachtenG3907 könnte;   21nochG3761 wird man sagenG2046: SieheG2400 hierG5602! oderG2228: SieheG2400 dortG1563! dennG1063 sieheG2400, das ReichG932 GottesG2316 istG2076 mitten unterG1787 euchG5216. 22Er sprachG2036 aberG1161 zuG4314 den JüngernG3101: Es werden TageG2250 kommenG2064, daG3753 ihr begehren werdetG1937, einenG3391 der TageG2250 des SohnesG5207 des MenschenG444 zu sehenG1492, undG2532 ihr werdet ihn nichtG3756 sehenG3700. 23UndG2532 man wird zu euchG5213 sagenG2046: SieheG2400 hierG5602! oderG2228: SieheG2400 dortG1563! GehetG565 nichtG3361 hinG565, folgetG1377 auch nichtG3366. 24DennG1063 gleichwieG5618 der BlitzG796 blitzendG797 leuchtetG2989 vonG1537 einem Ende unterG5259 dem HimmelG3772 bis zumG1519 anderen Ende unterG5259 dem HimmelG3772, alsoG3779 G2532 wird der SohnG5207 des MenschenG444 seinG2071 anG1722 seinemG846 TageG2250. 25ZuvorG4412 aberG1161 mußG1163 erG846 vielesG4183 leidenG3958 undG2532 verworfen werdenG593 vonG575 diesemG5026 GeschlechtG1074. 26UndG2532 gleichwieG2531 es inG1722 den TagenG2250 NoahsG3575 geschahG1096, alsoG3779 wird es auchG2532 seinG2071 inG1722 den TagenG2250 des SohnesG5207 des MenschenG444: 27sie aßenG2068, sie trankenG4095, sie heiratetenG1060, sie wurden verheiratetG1547, bisG891 zu dem TageG2250, daG3739 NoahG3575 inG1519 die ArcheG2787 gingG1525, undG2532 die FlutG2627 kamG2064 undG2532 alleG537 umbrachteG622. 28GleicherweiseG3668 auchG2532 wieG5613 es geschahG1096 inG1722 den TagenG2250 LotsG3091: sie aßenG2068, sie trankenG4095, sie kauftenG59, sie verkauftenG4453, sie pflanztenG5452, sie bautenG3618; 29an dem TageG2250 aberG1161, da LotG3091 vonG575 SodomG4670 ausgingG1831, regneteG1026 es FeuerG4442 undG2532 SchwefelG2303 vomG575 HimmelG3772 undG2532 brachteG622 alleG537 umG622. 30DesgleichenG2596 G5024 wird es an demG3739 TageG2250 seinG2071, da der SohnG5207 des MenschenG444 geoffenbart wirdG601. 31AnG1722 jenemG1565 TageG2250 - werG3739 aufG1909 dem DacheG1430 sein wirdG2071 undG2532 seinG846 GerätG4632 imG1722 HauseG3614 hat, der steigeG2597 nichtG3361 hinabG2597, um esG846 zu holenG142; undG2532 wer aufG1722 dem FeldeG68 ist, wende sichG1994 gleicherweiseG3668 nichtG3361 zurückG1519 G3694. 32GedenketG3421 an LotsG3091 WeibG1135! 33WerG3739 irgendG1437 seinG846 LebenG5590 zu rettenG4982 suchtG2212, wird esG846 verlierenG622; undG2532 werG3739 irgendG1437 esG846 verliertG622, wird esG846 erhaltenG2225. 34Ich sageG3004 euchG5213: In jenerG5026 NachtG3571 werden zweiG1417 aufG1909 einemG3391 BetteG2825 seinG2071; einerG1520 wird genommenG3880 undG2532 der andereG2087 gelassen werdenG863. 35ZweiG1417 Weiber werdenG2071 zusammenG846 G1909 mahlenG229, die eineG3391 wird genommenG3880, [und]G2532 die andereG2087 gelassen werdenG863. 36Zwei werden auf dem Felde sein: der eine wird angenommen, der andere wird preisgegeben werden. 37UndG2532 sie antwortenG611 und sagenG3004 zu ihmG846: WoG4226, HerrG2962 ? Er aberG1161 sprachG2036 zu ihnenG846: WoG3699 der LeichnamG4983 ist, daG1563 werdenG4863 auch die AdlerG105 versammelt werdenG4863.

Display settings Display settings SStrong's number hide!