Buber-Rosenzweig Translation OT (1929) - Numbers - chapter 4

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)


1ER redete zu Mosche und zu Aharon, sprechend: 2Erhebe den Häupterbestand der Söhne Khats aus der Mitte der Söhne Lewis, nach ihren Sippen, nach ihrem Väterhaus, 3vom Dreißigjährigen aufwärts, bis zum Fünfzigjährigen, alles was zur Heerschar eingeht, Arbeit zu machen am Zelt der Begegnung. 4Dies ist der Dienst der Söhne Khats am Zelt der Begegnung: das Heiligende der Heiligtume. 5Aharon gehe ein und seine Söhne beim Abzug des Lagers, sie sollen den Verhang der Schirmung hinsenken und in ihn den Schrein der Vergegenwärtigung hüllen 6und darauf eine Hüllung von Seekuhhaut geben und obenauf ein Gewand, ein Ganzes von Hyazinth breiten und seine Stangen anlegen. 7Auf den Tisch des Angesichts sollen sie ein Gewand von Hyazinth breiten und darauf die Schüsseln, die Schalen, die Kellen und die Kannen des Gusses geben, auch das stetige Brot sei darauf, 8und sollen auf sie ein Gewand von Karmesin breiten und ihn in eine Hülle von Seekuhhaut hüllen und seine Stangen anlegen. 9Sie sollen ein Gewand von Hyazinth nehmen und einhüllen den Leuchter der Erhellung und seine Lichte, seine Zänglein und seine Pfännchen, und alle seine Ölgeräte, mit denen man daran amtet, 10sie sollen ihn und alle Geräte in eine Hülle von Seekuhhaut geben und auf die Bahre geben. 11Auf die goldene Statt sollen sie ein Gewand von Hyazinth breiten und sie in eine Hülle von Seekuhhaut hüllen und ihre Stangen anlegen. 12Sie sollen alle Geräte des Amtens nehmen, mit denen man am Heiligen amtet, und in ein Gewand von Hyazinth geben und sie in eine Hülle von Seekuhhaut hüllen und auf die Bahre geben. 13Sie sollen die Schlachtstatt entaschen, sollen auf sie alle ein Gewand von Purpur breiten, 14sollen auf sie alle ihre Geräte geben, mit denen man auf ihr amtet, die Pfannen, die Gabeln, die Schaufeln, die Sprengen, alle Geräte der Schlachtstatt, sie sollen darauf eine Hüllung von Seekuhhaut breiten und ihre Stangen anlegen. 15Hat nun Aharon und seine Söhne vollendet das Heilige und alle Geräte des Heiligen zu hüllen, beim Abzug des Lagers, danach sollen die Söhne Khats kommen um zu tragen, daß sie das Heilige nicht berühren und sterben. Diese sind die Traglast der Söhne Khats am Zelt der Begegnung. 16Und die Zuordnung Elasars Sohns Aharons des Priesters: das Öl der Erhellung und das Räucherwerk der Gedüfte, die stete Hinleitspende und das Öl der Salbung; die Ordnung der Wohnung all und all dessen, was an ihr ist, am Heiligen und an seinen Geräten. 17ER redete zu Mosche und Aharon, sprechend: 18Laßt nicht den Zweig der Khatsippen gerodet werden aus der Mitte der Lewiten, 19sondern dies tut ihnen, daß sie leben und nicht sterben, wann sie an das Heiligende der Heiligtume treten: Aharon und seine Söhne sollen eingehen, sollen sie setzen, Mann um Mann an seine Bedienung und zu seiner Traglast, 20daß sie nicht eingehn, zuzusehen wie das Heilige eingeschlungen wird, und sterben. 21ER redete zu Mosche, sprechend: 22Erhebe den Häupterbestand der Söhne Gerschons, ihrer auch, nach ihrem Väterhaus, nach ihren Sippen, 23vom Dreißigjährigen aufwärts bis zum Fünfzigjährigen sollst du sie einordnen, alles was eingeht, sich zur Heerschar zu scharen, Dienst am Zelt der Begegnung zu dienen. 24Dies ist der Dienst der Gerschonsippen, an Bedienen und an Traglast: 25sie sollen tragen die Teppiche der Wohnung und das Zelt der Begegnung, seine Hülle und die Hülle von Seekuhhaut, die darüber obenauf ist, die Schirmung des Einlasses zum Zelt der Begegnung, 26die Matten des Hofs, die Schirmung des Toreinlasses zum Hof, der rings um die Wohnung und um die Schlachtstatt ist, ihre Stricke und alle Geräte ihres Stelldiensts; und alles, was daran zu tun ist, sollen sie dienen. 27Auf das Geheiß Aharons und seiner Söhne sei aller Dienst der Gerschonsöhne, nach all ihrer Traglast und nach all ihrer Bedienung. Ihr sollt ihnen zu Verwahr all ihre Traglast zuordnen. 28Dies der Dienst der Sippen der Gerschonsöhne im Zelt der Begegnung und ihre Verwahr, unter der Hand Itamars Sohns Aharons des Priesters. 29Die Söhne Mraris, nach ihren Sippen, nach ihrem Väterhaus sollst du sie einordnen, 30vom Dreißigjährigen aufwärts bis zum Fünfzigjährigen ordne sie ein, alles was zur Heerschar eingeht, Dienst am Zelt der Begegnung zu dienen. 31Und dies ist die Verwahr ihrer Traglast, nach all ihrem Dienst am Zelt der Begegnung: die Balken der Wohnung, ihre Riegel, ihre Ständer, ihre Sockel, 32die Ständer des Hofs ringsum, ihre Sockel, ihre Pflöcke und ihre Stricke, samt allen ihren Geräten und samt all ihrer Bedienung.. Mit Namen zuordnen sollt ihr die Geräte der Verwahr ihrer Traglast. 33Dies der Dienst der Sippen der Söhne Mraris, all ihr Dienst am Zelt der Begegnung, unter der Hand Itamars Sohns Aharons des Priesters. 34Mosche ordnete ein und Aharon und die Fürsten der Gemeinschaft die Khatsöhne nach ihren Sippen, nach ihrem Väterhaus, 35vom Dreißigjährigen aufwärts bis zum Fünfzigjährigen, alles was zur Heerschar eingeht, zum Dienst am Zelt der Begegnung, 36und ihrer Eingeordneten waren nach ihren Sippen zweitausend siebenhundert und fünfzig. 37Dieses sind die Eingeordneten der Khatsippen, alles am Zelt der Begegnung Dienende, die einordnete Mosche und Aharon, auf SEIN Geheiß in Mosches Hand. 38Und der Eingeordneten der Söhne Gerschons nach ihren Sippen, nach ihrem Väterhaus, 39vom Dreißigjährigen aufwärts bis zum Fünfzigjährigen, alles was zur Heerschar eingeht, zum Dienst am Zelt der Begegnung, 40ihrer Eingeordneten waren nach ihren Sippen, nach ihrem Väterhaus, zweitausend sechshundert und dreißig. 41Dies die Eingeordneten der Sippen der Söhne Gerschons, alles am Zelt der Begegnung Dienende, die einordnete Mosche und Aharon auf SEIN Geheiß. 42Und der Eingeordneten der Sippen der Söhne Mraris, nach ihren Sippen, nach ihrem Väterhaus, 43vom Dreißigjährigen aufwärts bis zum Fünfzigjährigen, alles was zur Heerschar eingeht, zum Dienst am Zelt der Begegnung, 44ihrer Eingeordneten waren nach ihren Sippen dreitausend und zweihundert. 45Dies die Eingeordneten der Sippen der Söhne Mraris, die einordnete Mosche und Aharon, auf SEIN Geheiß in Mosches Hand. 46Aller Eingeordneten, die einordnete Mosche und Aharon und die Fürsten Jissraels bei den Lewiten, nach ihren Sippen, nach ihrem Väterhaus, 47vom Dreißigjährigen aufwärts bis zum Fünfzigjährigen, alles was eingeht, den Dienst der Bedienung und den Dienst der Traglast am Zelt der Begegnung zu dienen, 48ihrer Eingeordneten waren achttausend und fünfhundert und achtzig. 49Auf SEIN Geheiß in Mosches Hand ordnete man sie ein, Mann für Mann an seine Bedienung und an seine Traglast: seine Zuordnungen, die ER Mosche geboten hatte.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Num 4:1 The age at which the Levites were to begin to serve, and the duration of the service.
Num 4:4 The duty of the Kohathites.
Num 4:16 The charge of Eleazar.
Num 4:17 The office of the priests.
Num 4:21 The duty of the Gershonites;
Num 4:29 of the Merarites.
Num 4:34 The number of the Kohathites;
Num 4:38 of the Gershonites
Num 4:42 and of the Merarites.
Num 4:1

 2   Num 3:19 Num 3:27

 3   thirty years.
Num 8:24 - Num 8:26 Gen 41:46 1Chr 23:3 1Chr 23:24 - 1Chr 23:27 1Chr 28:12 1Chr 28:13 Luke 3:23 1Tim 3:6
enter.
2Kgs 11:4 - 2Kgs 11:12 2Chr 23:1 - 2Chr 23:11 2Cor 10:3 2Cor 10:4 Eph 6:10 - Eph 6:18 1Tim 1:18
to do.
Num 3:7 Num 3:8 Num 16:9 1Chr 6:48 1Chr 23:4 1Chr 23:5 1Chr 23:28 - 1Chr 23:32 1Tim 3:1

 4   Num 4:15 Num 4:19 Num 4:24 Num 4:30 Num 3:30 Num 3:31 Mark 13:34

 5   And when.
Num 2:16 Num 2:17 Num 10:14
Aaron shall come. The law prohibiting any person, except the high priest on one day in the year, to enter into the most holy place, must have admitted an exception while the Israelites were in the wilderness: that exception, therefore, is here expressly made; and the directions given respecting it must be religiously observed, or the service could not be safely performed. While the cloud rested on the tabernacle, the general rule was in force; but when it was removed, then the priests might enter to prepare the sacred vessels for removal.
Num 4:15 Num 3:27 - Num 3:32
they shall.
Exod 26:31 - Exod 26:33 Exod 36:35 Exod 40:3 Isa 25:7 Matt 27:51 Heb 9:3 Heb 10:20
and cover.
Exod 25:10 - Exod 25:22 Exod 37:1 - Exod 37:9 2Sam 6:2 - 2Sam 6:9

 6   badgers' skins. This was not the covering of badgers' skins made for the tabernacle, which was carried by the Gershonites, (ver. 24, 25, Num 4:24 and Num 4:25) but one made for the purpose of concealing and sheltering the ark when it was to be carried.
a cloth.
Num 4:7 Num 4:8 Num 4:11 - Num 4:13 Exod 35:19 Exod 39:1 Exod 39:41
and shall put. Wesamoo baddaiv, rather, "and adjust the staves thereof;" i.e., dispose them rightly under the covering, that they might be laid on their shoulders: for the staves were never taken out of the rings.
the staves.
Exod 25:13 - Exod 25:15 1Kgs 8:7 1Kgs 8:8

 7   the table.
Exod 25:23 - Exod 25:30 Exod 37:10 - Exod 37:16 Lev 24:5 - Lev 24:8
cover withal. or, pour out withal. the continual. The Israelites, without doubt, were able to procure corn enough from the adjacent countries, even when in the wilderness, to make the shewbread, and to present the daily meat offerings.


 8   Num 4:6 Num 4:7 Num 4:9 Num 4:11 - Num 4:13

 9   Exod 25:31 - Exod 25:39 Exod 37:17 - Exod 37:24 Ps 119:105 Rev 1:20 Rev 2:1

 10   Num 4:6 Num 4:12

 11   Exod 30:1 - Exod 30:19 Exod 37:25 - Exod 37:28 Exod 39:38 Exod 40:5 Exod 40:26 Exod 40:27

 12   Num 4:7 Num 4:9 Num 3:8 Exod 25:9 Exod 31:10 2Kgs 25:14 2Kgs 25:15 1Chr 9:29 2Chr 4:11 2Chr 4:16 2Chr 4:19 2Chr 4:22

 13   The embers of the sacred fire seem to have been removed in the grate, which was carried apart from the brazen altar; both being covered from view by purple cloths.
Num 4:6 - Num 4:9 Num 4:11 Num 4:12 Exod 27:3 - Exod 27:5 Exod 39:1 Exod 39:41 Lev 6:12 Lev 6:13

 14   all the vessels thereof.
Exod 38:1 - Exod 38:7 2Chr 4:19
basons. or, bowls.


 15   after that.
Num 7:9 Num 10:21 Deut 31:9 Josh 4:10 2Sam 6:13 1Chr 15:2 1Chr 15:15
they shall.
Num 3:38 Exod 19:12 1Sam 6:19 2Sam 6:6 2Sam 6:7 1Chr 13:9 1Chr 13:10 Heb 12:18 - Heb 12:29
These things.
Num 3:30 Num 3:31

 16   the office. Eleazar himself, perhaps with the other priests, was required to carry the oil for the light, the incense, and the flour for the daily meat offering, and the holy ointment; besides superintending the Levites. It may be supposed, that he himself carried no more of the oil than for present use. (see ver. 9 Num 4:9.)
Num 3:32
the oil.
Exod 25:6 Exod 27:20 Exod 27:21 Lev 24:2
the sweet.
Exod 30:34 - Exod 30:38 Exod 37:29
the daily.
Exod 29:39 - Exod 29:41
the anointing.
Exod 30:23 - Exod 30:33
the oversight.
Luke 4:18 Acts 20:28 1Cor 4:1 1Tim 2:5 Heb 3:1 Heb 3:6 1Pet 2:25 1Pet 5:2

 17   Num 4:17

 18   Eleazar and the priests would be chargeable with the death of the Kohathites, if they failed to give them proper cautions and directions; or permitted them to gaze with irreverence or curiosity upon the holy things, which they might carry, but not see. (ver. 20. Num 4:20)
Num 16:32 Num 17:10 Num 18:5 Exod 19:21 Lev 10:1 Lev 10:2 1Sam 6:19 2Sam 6:6 2Sam 6:7 Jer 38:23

 19   the most holy.
Num 4:4

 20   they shall.
Num 4:15 Num 4:19 Exod 19:21 Lev 10:2 1Sam 6:19 Heb 10:19 Heb 10:20 Rev 11:19
the holy things. Hakkodesh, "the holy," or "sanctuary," i.e., the ark, as the Jews generally understand it; and with good reason, as any one may be convinced, who compares 1Kgs 8:8 with 2Chr 5:9, where that which is called the holy in the former, is called the ark in the latter.


 21   Num 4:21

 22   Num 3:18 Num 3:21 Num 3:24

 23   thirty years.
Num 4:3
to perform the service. Heb. to war the warfare.
Num 4:3 Isa 63:1 - Isa 63:4 Rom 7:14 - Rom 7:24 1Cor 9:7 2Cor 6:7 2Cor 10:3 - 2Cor 10:5 Eph 6:10 - Eph 6:19 Gal 5:17 Gal 5:24 1Tim 1:18 2Tim 2:3 2Tim 2:4 2Tim 4:7

 24   burdens. or, carriage.
Num 4:15 Num 4:19 Num 4:27 Num 4:31 Num 4:32 Num 4:47 Num 4:49

 25   the curtains.
Num 3:25 Num 3:26 Num 7:5 - Num 7:7
the covering.
Exod 26:14

 26   the hangings.
Exod 27:9
and their cords.
Exod 35:18

 27   appointment. Heb. mouth. The Levites were under the command of the priests. Eleazar exercised this authority in general, as next in succession to Aaron: and he in particular was placed over the Kohathites; while Ithamar, his younger brother, commanded the Gershonites and Merarites. (ver. 33. Num 4:33)
Luke 1:70 1Cor 11:2

 28   Num 4:33 1Cor 12:5 1Cor 12:6

 29   Num 3:33 - Num 3:35

 30   service. Heb. warfare.
Num 4:3 Num 4:23 Ps 110:1 - Ps 110:7 1Tim 6:11 1Tim 6:12 2Tim 2:4 2Tim 4:7 2Tim 4:8

 31   the charge.
Num 3:36 Num 3:37 Num 7:8 Num 7:9
the boards.
Exod 26:15

 32   and by name. An inventory was taken of every particular, even to the very pins belonging to each part, that nothing might be wanting when the tabernacle was set up.
the instruments.
Num 3:8 Num 7:1 Exod 25:9 Exod 38:17 Exod 38:21 1Chr 9:29

 33   under the hand.
Num 4:28 Josh 3:6 Isa 3:6

 34   Num 4:2

 35   Num 4:3 Num 4:23 Num 4:30 Num 4:39 Num 4:43 Num 4:47 Num 8:24 - Num 8:26 1Chr 23:3 1Chr 23:24 1Chr 23:26 1Chr 23:27 1Chr 28:13 Luke 3:23 1Tim 3:6

 36   In the third chapter we have an account of the whole number of the Levites; and here of those only who were able to serve the Lord in the sanctuary. By comparing the two places, we find the number of the effective and ineffective males to stand thus:--
Kohathites. Effective men . . . . . . . 2,750 Ineffective . . . . . . . . 5,850 ----- Total 8,600
Gershonites. Effective men . . . . . . . 2,630 Ineffective . . . . . . . . 4,870 ----- Total 7,500
Merarites. Effective men . . . . . . . 3,200 Ineffective . . . . . . . . 3,000 ----- Total 6,200
Thus we find that the whole number of the Levites amounted to 22,300; of whom 8,580 were fit for service and 13,720 unfit, being either too old or too young. What an astonishing number of men, all performing some service by which God was glorified, and the congregation at large benefited!
Num 4:36

 37   Num 4:37

 38   Num 4:38

 39   Num 4:39

 40   Num 3:32

 41   Num 4:22

 42   Num 4:42

 43   Num 4:43

 44   The family of Merari, though smaller than either of the other families of Levi, yet had a greater number of able men than any of them; for out of 6,200 males of a month old and upwards, we find 3,200 who were neither too young nor too old for the service of the sanctuary; which was more than one-half of their whole number. In this the wisdom and providence of God appear most conspicuously; for the Merarites were charged with the heaviest part of the sanctuary, as the boards, bars, sockets, etc; and though waggons were afterwards provided for them, yet the loading and unloading of the sockets, and other things of great weight, would require much strength, both bodily and numerical. (Compare ver. 36, 40, Num 4:36, Num 4:40, with ch. 3:22, 28, 24. Num 3:22, Num 3:28, Num 3:24.) Thus God ever manifests his wisdom, in fitting men for the work to which they are appointed, whether with respect to number or gifts: "For to one is given, by the Spirit, the word of wisdom; to another the word of knowledge, by the same Spirit; to another faith, by the same Spirit; to another the gifts of healing, by the same Spirit; to another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues: but all these worketh that one and the self-same Spirit, dividing to every man severally as he will."
Num 3:34 Deut 33:25 1Cor 10:13 1Cor 12:8 - 1Cor 12:12 2Cor 12:9 2Cor 12:10

 45   Num 4:29

 46   Num 4:46

 47   From thirty.
Num 4:3 Num 4:23 Num 4:30 1Chr 23:3 1Chr 23:27
every one.
Num 4:15 Num 4:24 Num 4:37 Rom 12:6 - Rom 12:8 1Cor 12:4 - 1Cor 12:31

 48   Num 3:39 Matt 7:14 Matt 20:16 Matt 22:15

 49   According to the.
Num 4:37 Num 4:41 Num 4:45 Num 1:54 Num 2:33 Num 3:51
every one.
Num 4:15 Num 4:24 Num 4:31 Isa 11:2 - Isa 11:4 Isa 42:1 - Isa 42:7 Isa 49:1 - Isa 49:8 Rom 12:4 - Rom 12:8
as the Lord.
Num 4:1 Num 4:21


Display settings Display settings יהוהיהוה