Buber-Rosenzweig Translation OT (1929) - - chapter 14

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)


1ER redete zu Mosche, sprechend: 2Rede zu den Söhnen Jissraels, daß sie kehren und lagern vor Pi-Hachirot, zwischen Migdol und dem Meer, vor Baal-Zfon, dem entgegen, sollt ihr lagern am Meer. 3Sprechen wird Pharao von den Söhnen Jissraels: Verirrt sind sie im Land! umschlossen hat sie die Wüste! 4Ich stärke Pharaos Herz, er soll ihnen nachsetzen, erscheinigen will ich mich an Pharao und an all seinem Heer, die Ägypter werden erkennen, daß ICH es bin. Sie taten so. 5Gemeldet wurde dem König von Ägypten, daß das Volk entlaufen wolle, und das Herz Pharaos und seiner Diener wandelte sich gegen das Volk, sie sprachen: Was haben wir da getan, daß wir Jissrael aus unserm Dienst freischickten! 6Er ließ sein Fahrzeug bespannen, er nahm sein Kriegsvolk mit sich, 7sechshundert erlesene Fahrzeuge nahm er und allerlei Fahrzeug Ägyptens, und Wagen-Drittkämpfer auf allen. 8ER aber stärkte das Herz Pharaos, des Königs von Ägypten, daß er den Söhnen Jissraels nachsetzte, und waren doch Jissraels Söhne mit erhobener Hand ausgefahren. 9Die Ägypter setzten ihnen nach und holten sie ein am Meer gelagert, alle Fahrzeug-Roßmacht Pharaos, seine Reisigen, sein Heer, bei Pi-Hachirot, vor Baal-Zfon. 10Als Pharao näherrückte, hoben die Söhne Jissraels ihre Augen: da, Ägypten zieht ihnen nach! Sie fürchteten sich sehr. Und die Söhne Jissraels schrien zu IHM. 11Aber zu Mosche sprachen sie: Wohl weils keine Gräber in Ägypten gab, hast du uns fortgenommen, in der Wüste zu sterben! was hast du uns da getan, uns aus Ägypten zu führen! 12wars das nicht, die Rede, die wir zu dir in Ägypten redeten, sprechend: Laß von uns ab, wir wollen Ägypten dienen! denn besser ist uns, Ägypten zu dienen, als daß wir in der Wüste sterben! 13Mosche sprach zum Volk: Fürchtet euch nimmer! tretet hin, seht SEINE Befreiung, die er heut an euch tun wird, denn wie ihr heute Ägypten saht, seht in Weltzeit ihrs nicht wieder. 14ER wird für euch kämpfen, und ihr, seid still! 15ER sprach zu Mosche: Was schreist du nach mir! rede zu den Söhnen Jissraels, sie sollen ziehen. 16Du aber recke deinen Stab, strecke deine Hand übers Meer und spalte es! kommen sollen die Söhne Jissraels mitten durchs Meer auf dem Trocknen! 17Ich aber, ich stärke nun Ägyptens Herz, hinein kommen sollen sie ihnen nach, ich erscheinige mich an Pharao und an all seinem Heer, an seinem Fahrzeug und seinen Reisigen, 18die Ägypter sollen erkennen, daß ICH es bin, da ich mich erscheinige an Pharao, an seinem Fahrzeug und an seinen Reisigen. 19Hinweg zog der göttliche Bote, der vorm Lager Jissraels herging, und ging hinter sie, hinweg zog der Wolksäulenstand vor ihrem Antlitz und stand hinter ihnen 20und kam zwischen das Lager Ägyptens und das Lager Jissraels.. Hier war die Wolke und die Finsternis, und da erleuchtete er die Nacht, nicht nahte eins dem andern all die Nacht. 21Mosche streckte seine Hand übers Meer, und zurückgehen ließ ER das Meer durch einen heftigen Ostwind all die Nacht und machte das Meer zum Sandgrund, so spalteten sich die Wasser. 22Die Söhne Jissraels kamen mitten durchs Meer auf dem Trocknen, Wand war ihnen das Wasser zu ihrer Rechten und zu ihrer Linken. 23Aber die Ägypter setzten nach, hinein kamen sie hinter ihnen, alle Roßmacht Pharaos, sein Fahrzeug, seine Reisigen, mitten ins Meer. 24In der Morgenwache geschahs: ER bog sich gegen die Reihen Ägyptens nieder in der Säule Feuers und Gewölks und verstörte die Reihen Ägyptens, 25er lockerte das Rad seiner Gefährte und ließ es voranstreben mit Beschwer. Ägypten sprach: Fliehen will ich vor Jissrael, denn ER kämpft für sie gegen Ägypten. 26ER aber sprach zu Mosche: Strecke deine Hand übers Meer, kehren sollen die Wasser über Ägypten, - über sein Fahrzeug, über seine Reisigen. 27Mosche streckte seine Hand übers Meer, und das Meer kehrte, um die Morgenwende, zu seiner Urstatt wieder, indes die Ägypter ihm entgegenflohn. ER schüttelte Ägypten mitten ins Meer. 28Die Wasser kehrten zurück, sie hüllten das Fahrzeug, die Reisigen alles Heers Pharaos, die ihnen nach ins Meer gekommen waren, auch nicht einer von ihnen überblieb. 29Aber die Söhne Jissraels waren auf dem Trocknen mitten durchs Meer gegangen, Wand war ihnen das Wasser zu ihrer Rechten und zu ihrer Linken. 30ER befreite an jenem Tag Jissrael aus der Hand Ägyptens, Jissrael sah Ägypten tot am Ufer des Meers. 31Jissrael sah die große Hand, die ER an Ägypten dargetan hatte, das Volk fürchtete IHN und vertraute IHM und Mosche seinem Knecht.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Exod 14:1 God instructs the Israelites in their journey.
Exod 14:5 Pharaoh pursues after them.
Exod 14:10 The Israelites murmur.
Exod 14:13 Moses comforts them.
Exod 14:15 God instructs Moses.
Exod 14:19 The cloud removes behind the camp.
Exod 14:21 The Israelites pass through the Red sea, which drowns the Egyptians.
the Lord spake.
Exod 12:1 Exod 13:1

 2   that they.
Exod 14:9 Exod 13:17 Exod 13:18 Num 33:7 Num 33:8
Pi-hahiroth. Pi-hachiroth, "the mouth of Chiroth," as it is rendered by the LXX. Dr. Shaw is of opinion, that Chiroth denotes the valley which extends from the wilderness of Etham to the Red Sea. "This valley," he observes, "ends at the sea in a small bay made by the eastern extremities of the mountains (of Gewoubee and Attackah, between which the valley lies) which I have been describing, and is called Tiah-Beni-Israel, i.e., the road of the Israelites, by a tradition that is still kept up by the Arabs, of their having passed through it; so it is also called Baideah, from the new and unheard of miracle that was wrought near it, by dividing the Red sea, and destroying therein Pharaoh, his chariots, and his horsemen."
Migdol. The word Migdol signifies a tower, and hence some have supposed that it was a fortress which served to defend the bay. But the LXX. render it [Magdolos,] Magdolus, which is mentioned by Herodotus, Hecateus, and others, and is expressly said by Stephanus (de Urb.) to be [polis Aigyptou,] "a city of Egypt." This Bochart conjectures to have been the same as Migdol. See the Parallel Passages.
Jer 44:1 Jer 46:14 Ezek 29:10
Heb. Baal-zephon. This may have been the name of a town or city in which Baal was worshipped; and probably called zephon, from being situated on the north point of the Red sea, near the present Suez.


 3   Pharaoh.
Exod 7:3 Exod 7:4 Deut 31:21 Ps 139:2 Ps 139:4 Ezek 38:10 Ezek 38:11 Ezek 38:17 Acts 4:28
They are entangled.
Judg 16:2 1Sam 23:7 1Sam 23:23 Ps 3:2 Ps 71:11 Jer 20:10 Jer 20:11

 4   harden.
Exod 14:8 Exod 14:17 Exod 4:21 - Exod 4:31 Exod 7:3 Exod 7:13 Exod 7:14 Rom 11:8
I will be.
Exod 14:18 Exod 9:16 Exod 15:10 Exod 15:11 Exod 15:14 - Exod 15:16 Exod 18:11 Neh 9:10 Isa 2:11 Isa 2:12 Ezek 20:9 Ezek 28:22 Ezek 39:13 Dan 4:30 - Dan 4:37 Rom 9:17 Rom 9:22 Rom 9:23 Rev 19:1 - Rev 19:6
that the Egyptians.
Exod 7:5 Exod 7:17

 5   and the heart.
Exod 12:33 Ps 105:25
Why have we.
Jer 34:10 - Jer 34:17 Luke 11:24 - Luke 11:26 2Pet 2:20 - 2Pet 2:22

 6   people:
Exod 14:23; Num 21:23; Deut 2:32, Deut 3:1

 7   Exod 14:23 Exod 15:4 Josh 17:16 - Josh 17:18 Judg 4:3 Judg 4:15 Ps 20:7 Ps 68:17 Isa 37:24

 8   the Lord.
Exod 14:4
with an high hand.
Exod 6:1 Exod 13:9 Exod 13:16 Exod 13:18 Num 33:3 Deut 26:8 Deut 32:27 Ps 86:13 Acts 13:17

 9   the Egyptians.
Exod 15:9 Josh 24:6
encamping.
Exod 14:2

 10   sore afraid.
Ps 53:5 Isa 7:2 Isa 8:12 Isa 8:13 Isa 51:12 Isa 51:13 Matt 8:26 Matt 14:30 Matt 14:31 1John 4:18
cried out.
Josh 24:7 2Chr 18:31 Neh 9:9 Ps 34:17 Ps 106:44 Ps 107:6 Ps 107:13 Ps 107:19 Ps 107:28 Isa 26:16 Jer 22:23 Matt 8:25

 11   Because.
Exod 15:23 Exod 15:24 Exod 16:2 Exod 16:3 Exod 17:2 Exod 17:3 Num 11:1 Num 14:1 - Num 14:4 Num 16:41 Ps 106:7 Ps 106:8
wherefore.
Exod 5:22 Gen 43:6 Num 11:15

 12   Is not this.
Exod 5:21 Exod 3:9
Let us alone.
Hos 4:17 Mark 1:24 Mark 5:7 Mark 5:17 Mark 5:18
For it had.
Jonah 4:3 Jonah 4:8

 13   Fear ye not.
Num 14:9 Deut 20:3 2Kgs 6:16 2Chr 20:15 2Chr 20:17 Ps 27:1 Ps 27:2 Ps 46:1 - Ps 46:3 Isa 26:3 Isa 30:15 Isa 35:4 Isa 41:10 - Isa 41:14 Matt 28:5
see the.
Exod 14:30 Exod 15:1 - Exod 15:27 Gen 49:18 1Chr 11:14 Ps 3:8 Isa 43:11 Jer 3:23 Lam 3:26 Hos 13:4 Hos 13:9 Hab 3:8 Hab 3:13
for the Egyptians whom ye have seen to-day. or, for whereasye have seen the Egyptians to-day, etc. ye shall see.
Exod 14:30 Exod 15:4 Exod 15:5 Exod 15:10 Exod 15:19 Exod 15:21 Neh 9:9

 14   the Lord.
Exod 14:25 Exod 15:3 Deut 1:30 Deut 3:22 Deut 20:4 Josh 10:10 Josh 10:14 Josh 10:42 Josh 23:3 Josh 23:10 Judg 5:20 2Chr 20:17 2Chr 20:29 Neh 4:20 Isa 31:4 Isa 31:5
hold.
Ps 50:3 Ps 83:1 Isa 30:15

 15   Exod 17:4 Josh 7:10 Ezra 10:4 Ezra 10:5 Neh 9:9

 16   lift.
Exod 14:21 Exod 14:26 Exod 4:2 Exod 4:17 Exod 4:20 Exod 7:9 Exod 7:19
the sea. This sea was what is called in Scripture yam suph, "the sea of weeds;" so called, according to Mk. Bruce, from the vast quantity of coral which grows in it. In the LXX. it is called [thalassa erythra,] and by the Latins Rubrum mare, and we from them the Red Sea; so called it is supposed, from Edom (red) or Esau, whose territories extend to its coasts. It separates Arabia from Egypt and Ethiopia, and is computed to be 150 leagues in length from Suez to the straits of Babelmandel. The upper part is divided into two gulfs, that to the East called the Elanitic, from the city Elana at the northern extremity, and that to the west, the Heroopolitic, from the city of Heroopolis. The former is called by the Arabians Bahr el Akaba, the sea of Akaba; and the latter Bahr el Kolzum, the sea of destruction, or Clysme; which was that which the Israelites passed.
and the.
Exod 14:21 Exod 14:22

 17   I, behold.
Gen 6:17 Gen 9:9 Lev 26:28 Deut 32:39 Isa 48:15 Isa 51:12 Jer 23:39 Ezek 5:8 Ezek 6:3 Ezek 34:11 Ezek 34:20 Hos 5:14
I will.
Exod 14:8 Exod 4:23 Exod 7:3 Exod 7:13 Exod 7:14
and I will.
Exod 14:18
See on ver.
Exod 14:4

 18   Exod 14:4 Exod 7:5 Exod 7:17

 19   the angel.
Exod 14:24 Exod 13:21 Exod 23:20 Exod 23:21 Exod 32:34 Num 20:16 Isa 63:9
and the pillar.
Exod 13:21 Exod 13:22

 20   Ps 18:11 Pro 4:18 Pro 4:19 Isa 8:14 2Cor 2:15 2Cor 2:16

 21   stretched.
Exod 14:16
the Lord.
Exod 15:8 Josh 3:13 - Josh 3:16 Josh 4:23 Neh 9:11 Job 26:12 Ps 66:6 Ps 74:13 Ps 78:13 Ps 106:7 - Ps 106:10 Ps 114:3 - Ps 114:5 Ps 136:13 Isa 51:10 Isa 51:15 Isa 63:12

 22   the children.
Exod 14:29 Exod 15:19 Num 33:8 Ps 66:6 Ps 78:13 Isa 63:13 1Cor 10:1 Heb 11:29
and the waters. This verse demonstrates that this event was wholly miraculous, and cannot be ascribed, as some have supposed, to an extraordinary ebb, which happened just then to be produced by a strong east wind: for this would not have caused the waters, contrary to every law of fluids, to stand as a wall on the right hand and the left.
a wall.
Exod 15:8 Hab 3:8 - Hab 3:10 Zech 2:5

 23   Exod 14:17 Exod 15:9 Exod 15:19 1Kgs 22:20 Eccl 9:3 Isa 14:24 - Isa 14:27

 24   that in the.
1Sam 11:11
looked unto.
Job 40:12 Ps 18:13 Ps 18:14 Ps 77:16 - Ps 77:19 Ps 104:32
through.
Exod 14:19 Exod 14:20
and troubled.
Exod 14:25 Job 22:13 Job 23:15 Job 23:16 Job 34:20 Job 34:29 Ps 48:5

 25   took off.
Judg 4:15 Ps 46:9 Ps 76:6 Jer 51:21
that they drave them heavily. or, and made them to goheavily. Let us flee.
Job 11:20 Job 20:24 Job 27:22 Ps 68:12 Amos 1:14 Amos 5:19 Amos 9:1
for the Lord.
Exod 14:14 Deut 3:22 1Sam 4:7 1Sam 4:8

 26   Stretch out.
Exod 14:16 Exod 7:19 Exod 8:5 Matt 8:27
the waters.
Exod 1:22 Judg 1:6 Judg 1:7 Matt 7:2 Jas 2:13 Rev 16:6

 27   and the sea.
Exod 14:21 Exod 14:22 Exod 15:1 - Exod 15:21 Josh 4:18
Lord.
Judg 5:20 Judg 5:21
overthrew. Heb. shook off.


 28   the waters.
Exod 15:10 Deut 11:4 Neh 9:11 Ps 78:53 Hab 3:8 - Hab 3:10 Hab 3:13 Heb 11:29
remained.
Exod 14:13 2Chr 20:24 Ps 106:9 - Ps 106:11 Ps 136:15

 29   walked.
Exod 14:22 Job 38:8 - Job 38:11 Ps 66:6 Ps 66:7 Ps 77:19 Ps 77:20 Ps 78:52 Ps 78:53 Isa 43:2 Isa 51:10 Isa 51:13 Isa 63:12 Isa 63:13
a wall.
Josh 3:16

 30   the Lord.
Exod 14:13 1Sam 14:23 2Chr 32:22 Ps 106:8 Ps 106:10 Isa 63:9 Jude 1:5
saw.
Ps 58:10 Ps 59:10 Ps 91:8 Ps 92:9 - Ps 92:11

 31   work. Heb. hand. feared.
1Sam 12:18 Ps 119:120
believed.
Exod 4:31 Exod 19:9 2Chr 20:20 Ps 106:12 Ps 106:13 Luke 8:13 John 2:11 John 2:23 - John 2:25 John 8:30 - John 8:32 John 11:45 Acts 8:13


Display settings Display settings יהוהיהוה