Czech Study Bible Translation (CZ) - Psalms - chapter 137

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1U řek babylonských — tam jsme sedávali a plakali, když jsme vzpomínali na Sijón. 2Své lyry jsme tam věšeli na topoly, 3neboť tam se nás naši věznitelé ptali na slova písní, naši trýznitelé chtěli, abychom se radovali: Zazpívejte nám některé ze sijónských písní! 4Jak bychom mohli zpívat Hospodinovu píseň v cizí zemi? 5Jestli na tebe zapomenu, Jeruzaléme, ať na mě zapomene má pravice. 6Ať mi jazyk přilne k patru, jestliže si tě nebudu připomínat, jestliže nebudu považovat Jeruzalém za vrchol své radosti. 7Připomeň, Hospodine, synům Edómu den Jeruzaléma — jak říkali: Ničte, ničte jej až do základů!  8Dcero babylonská, budeš zničena — blahoslavený, kdo ti odplatí za to, cos nám způsobila.  9Blahoslavený, kdo vezme tvé děti a roztříští je o skálu.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   We have here the daughter of Zion covered with a cloud, and dwelling with the daughter of Babylon; the people of God in tears, but sowing in tears. Observe,
I. The mournful posture they were in as to their affairs and as to their spirits. 1. They were posted by the rivers of Babylon, in a strange land, a great way from their own country, whence they were brought as prisoners of war. The land of Babylon was now a house of bondage to that people, as Egypt had been in their beginning. Their conquerors quartered them by the rivers, with design to employ them there, and keep them to work in their galleys; or perhaps they chose it as the most melancholy place, and therefore most suitable to their sorrowful spirits. If they must build houses there (Jer 29:5), it shall not be in the cities, the places of concourse, but by the rivers, the places of solitude, where they might mingle their tears with the streams. We find some of them by the river Chebar (Ezek 1:3), others by the river Ulai, Dan 8:2. 2. There they sat down to indulge their grief by poring on their miseries. Jeremiah had taught them under this yoke to sit alone, and keep silence, and put their mouths in the dust, Lam 3:28, Lam 3:29. We sat down, as those that expected to stay, and were content, since it was the will of God that it must be so. 3. Thoughts of Zion drew tears from their eyes; and it was not a sudden passion of weeping, such as we are sometimes put into by a trouble that surprises us, but they were deliberate tears (we sat down and wept ), tears with consideration - we wept when we remembered Zion, the holy hill on which the temple was built. Their affection to God's house swallowed up their concern for their own houses. They remembered Zion's former glory and the satisfaction they had had in Zion's courts, Lam 1:7. Jerusalem remembered, in the days of her misery, all her pleasant things which she had in the days of old, Pss 42:4. They remembered Zion's present desolations, and favoured the dust thereof, which was a good sign that the time for God to favour it was not far off, Pss 102:13, Pss 102:14. 4. They laid by their instruments of music (Pss 137:2): We hung our harps upon the willows. (1.) The harps they used for their own diversion and entertainment. These they laid aside, both because it was their judgment that they ought not to use them now that God called to weeping and mourning (Isa 22:12), and their spirits were so sad that they had no hearts to use them; they brought their harps with them, designing perhaps to use them for the alleviating of their grief, but it proved so great that it would not admit the experiment. Music makes some people melancholy. As vinegar upon nitre, so is he that sings songs to a heavy heart. (2.) The harps they used in God's worship, the Levites' harps. These they did not throw away, hoping they might yet again have occasion to use them, but they laid them aside because they had no present use for them; God had cut them out other work by turning their feasting into mourning and their songs into lamentations, Amos 8:10. Every thing is beautiful in its season. They did not hide their harps in the bushes, or the hollows of the rocks; but hung them up in view, that the sight of them might affect them with this deplorable change. Yet perhaps they were faulty in doing this; for praising God is never out of season; it is his will that we should in every thing give thanks, Isa 24:15, Isa 24:16.
II. The abuses which their enemies put upon them when they were in this melancholy condition, Pss 137:3. They had carried them away captive from their own land and then wasted them in the land of their captivity, took what little they had from them. But this was not enough; to complete their woes they insulted over them: They required of us mirth and a song. Now, 1. This was very barbarous and inhuman; even an enemy, in misery, is to be pitied and not trampled upon. It argues a base and sordid spirit to upbraid those that are in distress either with their former joys or with their present griefs, or to challenge those to be merry who, we know, are out of tune for it. This is adding affliction to the afflicted. 2. It was very profane and impious. No songs would serve them but the songs of Zion, with which God had been honoured; so that in this demand they reflected upon God himself as Belshazzar, when he drank wine in temple-bowls. Their enemies mocked at their sabbaths, Lam 1:7.
III. The patience wherewith they bore these abuses, Pss 137:4. They had laid by their harps, and would not resume them, no, not to ingratiate themselves with those at whose mercy they lay; they would not answer those fools according to their folly. Profane scoffers are not to be humoured, nor pearls cast before swine. David prudently kept silence even from good when the wicked were before him, who, he knew, would ridicule what he said and make a jest of it, Pss 39:1, Pss 39:2. The reason they gave is very mild and pious: How shall we sing the Lord's song in a strange land? They do not say, How shall we sing when we are so much in sorrow? If that had been all, they might perhaps have put a force upon themselves so far as to oblige their masters with a song; but It is the Lord's song; it is a sacred thing; it is peculiar to the temple-service, and therefore we dare not sing it in the land of a stranger, among idolaters. We must not serve common mirth, much less profane mirth, with any thing that is appropriated to God, who is sometimes to be honoured by a religious silence as well as by religious speaking.
IV. The constant affection they retained for Jerusalem, the city of their solemnities, even now that they were in Babylon. Though their enemies banter them for talking so much of Jerusalem, and even doting upon it, their love to it is not in the least abated; it is what they may be jeered for, but will never be jeered out of, Pss 137:5, Pss 137:6. Observe,
1. How these pious captives stood affected to Jerusalem. (1.) Their heads were full of it. It was always in their minds; they remembered it; they did not forget it, though they had been long absent from it; many of them had never seen it, nor knew any thing of it but by report, and by what they had read in the scripture, yet it was graven upon the palms of their hands, and even its ruins were continually before them, which was ann evidence of their faith in the promise of its restoration in due time. In their daily prayers they opened their windows towards Jerusalem; and how then could they forget it? (2.) Their hearts were full of it. They preferred it above their chief joy, and therefore they remembered it and could not forget it. What we love we love to think of. Those that rejoice in God do, for his sake, make Jerusalem their joy, and prefer it before that, whatever it is, which is the head of their joy, which is dearest to them in this world. A godly man will prefer a public good before any private satisfaction or gratification whatsoever.
2. How stedfastly they resolved to keep up this affection, which they express by a solemn imprecation of mischief to themselves if they should let it fall: Let me be for ever disabled either to sing or play on the harp if I so far forget the religion of my country as to make use of my songs and harps for the pleasing of Babylon's sons or the praising of Babylon's gods. Let my right hand forget her art (which the hand of an expert musician never can, unless it be withered), nay, let my tongue cleave to the roof of my mouth, if I have not a good word to say for Jerusalem wherever I am. Though they dare not sing Zion's songs among the Babylonians, yet they cannot forget them, but, as soon as ever the present restraint is taken off, they will sing them as readily as ever, notwithstanding the long disuse.

 7   The pious Jews in Babylon, having afflicted themselves with the thoughts of the ruins of Jerusalem, here please themselves with the prospect of the ruin of her impenitent implacable enemies; but this not from a spirit of revenge, but from a holy zeal for the glory of God and the honour of his kingdom.
I. The Edomites will certainly be reckoned with, and all others that were accessaries to the destruction of Jerusalem, that were aiding and abetting, that helped forward the affliction (Zech 1:15) and triumphed in it, that said, in the day of Jerusalem, the day of her judgment, Rase it, rase it to the foundations; down with it, down with it; do not leave one stone upon another. Thus they made the Chaldean army more furious, who were already so enraged that they needed no spur. Thus they put shame upon Israel, who would be looked upon as a people worthy to be cut off when their next neighbours had such an ill-will to them. And all this was a fruit of the old enmity of Esau against Jacob, because he got the birthright and the blessing, and a branch of that more ancient enmity between the seed of the woman and the seed of the serpent: Lord, remember them, says the psalmist, which is an appeal to his justice against them. Far be it from us to avenge ourselves, if ever it should be in our power, but we will leave it to him who has said, Vengeance is mine. Note, Those that are glad at calamities, especially the calamities of Jerusalem, shall not go unpunished. Those that are confederate with the persecutors of good people, and stir them up, and set them on, and are pleased with what they do, shall certainly be called to an account for it against another day, and God will remember it against them.
II. Babylon is the principal, and it will come to her turn too to drink of the cup of tremblings, the very dregs of it (Pss 137:8, Pss 137:9): O daughter of Babylon! proud and secure as thou art, we know well, by the scriptures of truth, thou art to be destroyed, or (as Dr. Hammond reads it) who art the destroyer. The destroyers shall be destroyed, Revel 13:10. And perhaps it is with reference to this that the man of sin, the head of the New Testament Babylon, is called a son of perdition, 2Thes 2:3. The destruction of Babylon being foreseen as a sure destruction (thou art to be destroyed ), it is spoken of, 1. As a just destruction. She shall be paid in her own coin: Thou shalt be served as thou hast served us, as barbarously used by the destroyers as we have been by thee, See Revel 18:6. Let not those expect to find mercy who, when they had power, did not show mercy. 2. As an utter destruction. The very little ones of Babylon, when it is taken by storm, and all in it are put to the sword, shall be dashed to pieces by the enraged and merciless conqueror. None escape if these little ones perish. Those are the seed of another generation; so that, if they be cut off, the ruin will be not only total, as Jerusalem's was, but final. It is sunk like a millstone into the sea, never to rise. 3. As a destruction which should reflect honour upon the instruments of it. Happy shall those be that do it; for they are fulfilling God's counsels; and therefore he calls Cyrus, who did it, his servant, his shepherd, his anointed (Isa 44:28; Isa 45:1), and the soldiers that were employed in it his sanctified ones, Isa 13:3. They are making way for the enlargement of God's Israel, and happy are those who are in any way serviceable to that. The fall of the New Testament Babylon will be the triumph of all the saints, Revel 19:1.


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova