Buber-Rosenzweig Translation OT (1929) - Numbers - chapter 4

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)


1ER redete zu Mosche und zu Aharon, sprechend: 2Erhebe den Häupterbestand der Söhne Khats aus der Mitte der Söhne Lewis, nach ihren Sippen, nach ihrem Väterhaus, 3vom Dreißigjährigen aufwärts, bis zum Fünfzigjährigen, alles was zur Heerschar eingeht, Arbeit zu machen am Zelt der Begegnung. 4Dies ist der Dienst der Söhne Khats am Zelt der Begegnung: das Heiligende der Heiligtume. 5Aharon gehe ein und seine Söhne beim Abzug des Lagers, sie sollen den Verhang der Schirmung hinsenken und in ihn den Schrein der Vergegenwärtigung hüllen 6und darauf eine Hüllung von Seekuhhaut geben und obenauf ein Gewand, ein Ganzes von Hyazinth breiten und seine Stangen anlegen. 7Auf den Tisch des Angesichts sollen sie ein Gewand von Hyazinth breiten und darauf die Schüsseln, die Schalen, die Kellen und die Kannen des Gusses geben, auch das stetige Brot sei darauf, 8und sollen auf sie ein Gewand von Karmesin breiten und ihn in eine Hülle von Seekuhhaut hüllen und seine Stangen anlegen. 9Sie sollen ein Gewand von Hyazinth nehmen und einhüllen den Leuchter der Erhellung und seine Lichte, seine Zänglein und seine Pfännchen, und alle seine Ölgeräte, mit denen man daran amtet, 10sie sollen ihn und alle Geräte in eine Hülle von Seekuhhaut geben und auf die Bahre geben. 11Auf die goldene Statt sollen sie ein Gewand von Hyazinth breiten und sie in eine Hülle von Seekuhhaut hüllen und ihre Stangen anlegen. 12Sie sollen alle Geräte des Amtens nehmen, mit denen man am Heiligen amtet, und in ein Gewand von Hyazinth geben und sie in eine Hülle von Seekuhhaut hüllen und auf die Bahre geben. 13Sie sollen die Schlachtstatt entaschen, sollen auf sie alle ein Gewand von Purpur breiten, 14sollen auf sie alle ihre Geräte geben, mit denen man auf ihr amtet, die Pfannen, die Gabeln, die Schaufeln, die Sprengen, alle Geräte der Schlachtstatt, sie sollen darauf eine Hüllung von Seekuhhaut breiten und ihre Stangen anlegen. 15Hat nun Aharon und seine Söhne vollendet das Heilige und alle Geräte des Heiligen zu hüllen, beim Abzug des Lagers, danach sollen die Söhne Khats kommen um zu tragen, daß sie das Heilige nicht berühren und sterben. Diese sind die Traglast der Söhne Khats am Zelt der Begegnung. 16Und die Zuordnung Elasars Sohns Aharons des Priesters: das Öl der Erhellung und das Räucherwerk der Gedüfte, die stete Hinleitspende und das Öl der Salbung; die Ordnung der Wohnung all und all dessen, was an ihr ist, am Heiligen und an seinen Geräten. 17ER redete zu Mosche und Aharon, sprechend: 18Laßt nicht den Zweig der Khatsippen gerodet werden aus der Mitte der Lewiten, 19sondern dies tut ihnen, daß sie leben und nicht sterben, wann sie an das Heiligende der Heiligtume treten: Aharon und seine Söhne sollen eingehen, sollen sie setzen, Mann um Mann an seine Bedienung und zu seiner Traglast, 20daß sie nicht eingehn, zuzusehen wie das Heilige eingeschlungen wird, und sterben. 21ER redete zu Mosche, sprechend: 22Erhebe den Häupterbestand der Söhne Gerschons, ihrer auch, nach ihrem Väterhaus, nach ihren Sippen, 23vom Dreißigjährigen aufwärts bis zum Fünfzigjährigen sollst du sie einordnen, alles was eingeht, sich zur Heerschar zu scharen, Dienst am Zelt der Begegnung zu dienen. 24Dies ist der Dienst der Gerschonsippen, an Bedienen und an Traglast: 25sie sollen tragen die Teppiche der Wohnung und das Zelt der Begegnung, seine Hülle und die Hülle von Seekuhhaut, die darüber obenauf ist, die Schirmung des Einlasses zum Zelt der Begegnung, 26die Matten des Hofs, die Schirmung des Toreinlasses zum Hof, der rings um die Wohnung und um die Schlachtstatt ist, ihre Stricke und alle Geräte ihres Stelldiensts; und alles, was daran zu tun ist, sollen sie dienen. 27Auf das Geheiß Aharons und seiner Söhne sei aller Dienst der Gerschonsöhne, nach all ihrer Traglast und nach all ihrer Bedienung. Ihr sollt ihnen zu Verwahr all ihre Traglast zuordnen. 28Dies der Dienst der Sippen der Gerschonsöhne im Zelt der Begegnung und ihre Verwahr, unter der Hand Itamars Sohns Aharons des Priesters. 29Die Söhne Mraris, nach ihren Sippen, nach ihrem Väterhaus sollst du sie einordnen, 30vom Dreißigjährigen aufwärts bis zum Fünfzigjährigen ordne sie ein, alles was zur Heerschar eingeht, Dienst am Zelt der Begegnung zu dienen. 31Und dies ist die Verwahr ihrer Traglast, nach all ihrem Dienst am Zelt der Begegnung: die Balken der Wohnung, ihre Riegel, ihre Ständer, ihre Sockel, 32die Ständer des Hofs ringsum, ihre Sockel, ihre Pflöcke und ihre Stricke, samt allen ihren Geräten und samt all ihrer Bedienung.. Mit Namen zuordnen sollt ihr die Geräte der Verwahr ihrer Traglast. 33Dies der Dienst der Sippen der Söhne Mraris, all ihr Dienst am Zelt der Begegnung, unter der Hand Itamars Sohns Aharons des Priesters. 34Mosche ordnete ein und Aharon und die Fürsten der Gemeinschaft die Khatsöhne nach ihren Sippen, nach ihrem Väterhaus, 35vom Dreißigjährigen aufwärts bis zum Fünfzigjährigen, alles was zur Heerschar eingeht, zum Dienst am Zelt der Begegnung, 36und ihrer Eingeordneten waren nach ihren Sippen zweitausend siebenhundert und fünfzig. 37Dieses sind die Eingeordneten der Khatsippen, alles am Zelt der Begegnung Dienende, die einordnete Mosche und Aharon, auf SEIN Geheiß in Mosches Hand. 38Und der Eingeordneten der Söhne Gerschons nach ihren Sippen, nach ihrem Väterhaus, 39vom Dreißigjährigen aufwärts bis zum Fünfzigjährigen, alles was zur Heerschar eingeht, zum Dienst am Zelt der Begegnung, 40ihrer Eingeordneten waren nach ihren Sippen, nach ihrem Väterhaus, zweitausend sechshundert und dreißig. 41Dies die Eingeordneten der Sippen der Söhne Gerschons, alles am Zelt der Begegnung Dienende, die einordnete Mosche und Aharon auf SEIN Geheiß. 42Und der Eingeordneten der Sippen der Söhne Mraris, nach ihren Sippen, nach ihrem Väterhaus, 43vom Dreißigjährigen aufwärts bis zum Fünfzigjährigen, alles was zur Heerschar eingeht, zum Dienst am Zelt der Begegnung, 44ihrer Eingeordneten waren nach ihren Sippen dreitausend und zweihundert. 45Dies die Eingeordneten der Sippen der Söhne Mraris, die einordnete Mosche und Aharon, auf SEIN Geheiß in Mosches Hand. 46Aller Eingeordneten, die einordnete Mosche und Aharon und die Fürsten Jissraels bei den Lewiten, nach ihren Sippen, nach ihrem Väterhaus, 47vom Dreißigjährigen aufwärts bis zum Fünfzigjährigen, alles was eingeht, den Dienst der Bedienung und den Dienst der Traglast am Zelt der Begegnung zu dienen, 48ihrer Eingeordneten waren achttausend und fünfhundert und achtzig. 49Auf SEIN Geheiß in Mosches Hand ordnete man sie ein, Mann für Mann an seine Bedienung und an seine Traglast: seine Zuordnungen, die ER Mosche geboten hatte.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   We have here a second muster of the tribe of Levi. As that tribe was taken out of all Israel to be God's peculiar, so the middle-aged men of that tribe were taken from among the rest to be actually employed in the service of the tabernacle. Now observe,
I. Who were to be taken into this number. All the males from thirty years old to fifty. Of the other tribes, those that were numbered to go forth to war were from twenty years old and upward, but of the Levites only from thirty to fifty; for the service of God requires the best of our strength, and the prime of our time, which cannot be better spent than to the honour of him who is the first and best. And a man may make a good soldier much sooner than a good minister. Now,
1. They were not to be employed till they were thirty years old, because till then they were in danger of retaining something childish and youthful and had not gravity enough to do the service, and wear the honour, of a Levite. They were entered as probationers at twenty-five years old, (Num 8:24), and in David's time, when there was more work to be done, at twenty (1Chr 23:24, and so Ezra 3:8); but they must be five years learning and waiting, and so fitting themselves for service; nay, in David's time they were ten years in preparation, from twenty to thirty. John Baptist began his public ministry, and Christ his, at thirty years old. This is not in the letter of it obligatory on gospel ministers now, as if they must either not begin their work till thirty years old or must leave off at fifty; but it gives us two good rules: - (1.) That ministers must not be novices, 1Tim 3:6. It is a work that requires ripeness of judgment and great steadiness, and therefore those are very unfit for it who are but babes in knowledge and have not put away childish things. (2.) That they must learn before they teach, serve before they rule, and must first be proved, 1Tim 3:10.
2. They were discharged at fifty years old from the toilsome part of the service, particularly that of carrying the tabernacle; for that is the special service to which they are here ordained, and which there was most occasion for while they were in the wilderness. When they began to enter upon old age, they were dismissed, (1.) In favour to them, that they might no be over-toiled when their strength began to decay. Twenty years' good service was thought pretty well for one man. (2.) In honour to the work, that it might not be done by those who, through the infirmities of age, were slow and heavy. The service of God should be done when we are in the most lively active frame. Those do not consider this who put off their repentance to old age, and so leave the best work to be done in the worst time.
II. How their work is described. They are said to enter into the host, or warfare, to do the work in the tabernacle. The ministry is a good work (1Tim 3:1): ministers are not ordained to the honour only, but to the labour, not only to have the wages, but to do the work. It is also a good warfare, 1Tim 1:18. Those that enter into the ministry must look upon themselves as entered into the host, and approve themselves good soldiers, 2Tim 2:3. Now, as to the sons of Kohath in particular, here is,
1. Their service appointed them, in the removes of the tabernacle. Afterwards, when the tabernacle was fixed, they had other work assigned them; but this was the work of the day, which was to be done in its day. Observe, Wherever the camp of Israel went, the tabernacle of the Lord went with them, and care must be taken for the carriage of it. Note, Wherever we go, we must see to it that we take our religion along with us, and not forget that or any part of it. Now the Koliathites were to carry all the holy things of the tabernacle. They were charged with those things before (Num 3:31), but here they have more particular instructions given them. (1.) Aaron, and his sons the priests, must pack up the things which the Kohathites were to carry, as here directed, Num 4:5, etc. God had before appointed that none should come into the most holy place, but only Aaron once a year with a cloud of incense (Lev 16:2); and yet, the necessity of their unsettled state requiring it, that law is here dispensed with; for every time they removed Aaron and his sons went in to take down the ark, and make it up for carriage; for (as the learned bishop Patrick suggests) the shechinah, or display of the divine majesty, which was over the mercy-seat, removed for the present in the pillar of cloud, which was taken up, and then the ark was not dangerous to be approached. (2.) All the holy things must be covered, the ark and table with three coverings, all the rest with two. Even the ashes of the altar, in which the holy fire was carefully preserved and raked up, must have a purple cloth spread over them, Num 4:13. Even the brazen altar, though in the court of the sanctuary it stood open to the view of all, yet was covered in the carriage of it. All these coverings were designed, [1.] For safety, that these holy things might not be ruffled with the wind, sullied with the rain, nor tarnished with the sun, but that they might be preserved in their beauty; for on all the glory shall be a defence. The coverings of badgers' skins, being thick and strong, would keep out wet; and, while we are in our passage through the wilderness of this world, it concerns us to be fenced for all weathers, Isa 4:5, Isa 4:6. [2.] For decency and ornament. Most of these things had a cloth of blue, or purple, or scarlet, spread outmost; and the ark was covered with a cloth wholly of blue (Num 4:6), an emblem (say some) of the azure skies, which are spread like a curtain between us and the Majesty on high, Job 26:9. Those that are faithful to God should endeavour likewise to appear beautiful before men, that they may adorn the doctrine of God our Saviour. [3.] For concealment. It signified the darkness of that dispensation. That which is now brought to light by the gospel, and revealed to babes, was then hidden from the wise and prudent. They saw only the coverings, not the holy things themselves (Hebre 10:1); but now Christ has destroyed the face of the covering, Isa 25:7. (3.) When all the holy things were covered, then the Kohathites were to carry them on their shoulders. These things that had staves were carried by their staves (Num 4:6, Num 4:8, Num 4:11, Num 4:14); those that had not were carried upon a bar, or bier, or bearing barrow, Num 4:10, Num 4:12. See how the tokens of God's presence in this world are movable things; but we look for a kingdom that cannot be moved.
2. Eleazar, now the eldest son of Aaron, is appointed overseer of the Kohathites in this service (Num 4:16); he must take care that nothing was forgotten, left behind, or displaced. As a priest he had more honour than the Levites, but then he had more care; and that care was a heavier burden, no doubt, upon his heart, than all the burdens that were laid upon their shoulders. It is much easier to do the work of the tabernacle than to discharge the trusts of it, to obey than to rule.
3. Great care must be taken to preserve the lives of these Levites, by preventing their unseasonable irreverent approach to the most holy things: Cut you not off the Kohathites, Num 4:18. Note, Those who do not what they can to keep others from sin do what they can to cut them off. [1.] The Kohathites must not see the holy things till the priests had covered them, Num 4:20. Even those that bore the vessels of the Lord saw not what they bore, so much were even those in the dark concerning the gospel whose office it was to expound the law. And, [2.] When the holy things were covered, they might not touch them, at least not the ark, called here the holy thing, upon pain of death, Num 4:15. Uzza was struck dead for the breach of this law. Thus were the Lord's ministers themselves then kept in fear, and that was a dispensation of terror, as well as darkness; but now, through Christ, the case is altered; we have seen with our eyes, and our hands have handles, the word of life (1John 1:1), and we are encouraged to come boldly to the throne of grace.

 21   We have here the charge of the other two families of the Levites, which, though not so honourable as the first, yet was necessary, and was to be done regularly. 1. The Gershonites were charged with all the drapery of the tabernacle, the curtains, and hangings, and the coverings of badgers' skins, Num 4:22-Num 4:26. These they were to take down when the cloud removed, and the ark and the rest of the holy things were carried away, to pack up and bring with them, and then to set up again, where the cloud rested. Aaron and his sons allotted to them their respective charge: You shall take care of such a curtain, and you of such a hanging, that every one may know his work, and there may be no confusion, Num 4:27. Ithamar particularly was to take the oversight of them, Num 4:28. 2. The Merarites were charged with the heavy carriage, the boards and bars, the pillars and sockets, the pins and cords, and these were delivered to them by name, Num 4:31, Num 4:32. An inventory was given them of every particular, that it might be forthcoming, and nothing to seek, when the tabernacle was to be set up again. Though these seemed of less importance than the other things pertaining to the sanctuary, yet there was this care taken of them, to teach us with the greatest exactness to preserve pure and entire all divine institutions, and to take care that nothing be lost. It also intimates the care God takes of his church, and every member of it; the good Shepherd calls his own sheep by name, John 10:3. Here were thousands of men employed about these services, though a much less number would have served for the bearing of those burdens; but it was requisite that the tabernacle should be taken down, and set up, with great expedition, and many hands would make quick work, especially when every one knew his work. They had tents of their own to take care of, and to take along with them, but the young men under thirty, and the old men above fifty, might serve for them; nor is there any mention of them, for God's house must always be preferred before our own. Their care was preposterous who built and ceiled their own houses while God's house lay waste, Hag 1:4, Hag 1:9. The death of the saints is represented as the taking down of the tabernacle (2Cor 5:1), and the putting of it off, 2Pet 1:14. The immortal soul, like the most holy things, is first covered and taken away, carried by angels, unseen, under the inspection of the Lord Jesus, our Eleazar. Care is also taken of the body - the skin and flesh, which are as the curtains, the bones and sinews which are as the bars and pillars; none of these shall be lost; commandment is given concerning the bones, a covenant made with the dust; these are in safe custody, and shall all be produced in the great day, when this tabernacle shall be set up again, and these vile bodies made like the glorious body of Jesus Christ.

 34   We have here a particular account of the numbers of the three families of the Levites respectively, that is, of the effective men, between thirty years old and fifty. Observe, 1. The Kohathites were, in all, 8600 from a month old and upwards; but of these there were but 2750 serviceable men, not a third part. The Gershonites, in all, 7500, and of them but 2630 serviceable men, little more than a third part. Note, Of the many that add to the numbers of the church, there are comparatively but few that contribute to the service of it. So it has been, and so it is; many have a place in the tabernacle that do but little of the work of the tabernacle, Phili 2:20, Phili 2:21. 2. That the Merarites were but 6200 in all, and yet of these there were 3200 serviceable men, that is, more than half. The greatest burden lay upon that family, the boards, and pillars, and sockets; and God so ordered it that, though they were the fewest in number, yet they should have the most able men among them; for whatever service God calls men to he will furnish them for it, and give strength in proportion to the work, grace sufficient. 3. The whole number of the able men of the tribe of Levi who entered into God's host to war his warfare was but 8580, whereas the able men of the other tribes that entered into the host of Israel to war their warfare were many more. The least of the tribes had almost four times as many able men as the Levites, and some of them more than eight times as many; for those that are engaged in the service of this world, and war after the flesh, are many more than those that are devoted to the service of God, and fight the good fight of faith.


Display settings Display settings יהוהיהוה