Buber-Rosenzweig Translation OT (1929) - Numbers - chapter 20

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)


1Die Söhne Jissraels, alle Gemeinschaft, kamen nach der Wüste Zin in der ersten Mondneuung, und das Volk blieb in Kadesch. Dort starb Mirjam und wurde dort begraben. 2Als nicht Wasser für die Gemeinschaft war, sammelten sie sich über Mosche und über Aharon, 3das Volk zankte mit Mosche, sie sprachen ihre Sprüche, so: Wären wir doch verschieden beim Verscheiden unsrer Brüder vor IHM! 4und: Warum habt ihr SEIN Gesamt in diese Wüste kommen lassen, hier zu sterben, wir und unser Vieh! 5und: Warum habt ihr uns heraufgebracht aus Ägypten, uns an diesen üblen Ort kommen zu lassen, einen Ort nicht von Saat, Feige, Rebe, Granatbaum, auch kein Wasser gibts zu trinken! 6Mosche und Aharon kamen vom Angesicht der Versammlung zum Einlaß des Zelts der Begegnung, sie fielen auf ihr Angesicht. SEINE Erscheinung ließ von ihnen sich schauen. 7ER redete zu Mosche, sprechend: 8Nimm den Stecken, versammle die Gemeinschaft, du und Aharon dein Bruder, und redet zum Felsen unter ihren Augen, daß er sein Wasser hergebe: Wasser führst du ihnen aus dem Felsen herauf und letzest die Gemeinschaft und ihr Vieh. 9Mosche nahm den Stecken vor SEINEM Angesicht hinweg, wie er ihm geboten hatte, 10Mosche und Aharon versammelten das Gesamt angesichts des Felsens. Er sprach zu ihnen: Hört doch, ihr Widerstrebenden! Sollen wir aus diesem Felsen euch Wasser heraufführen? 11Mosche erhob seine Hand, er schlug den Fels mit seinem Stecken zu zwei Malen, heraus fuhr viel Wasser, die Gemeinschaft trank und ihr Vieh. 12ER sprach zu Mosche und Aharon: Weil ihr mir nicht vertrautet, mich zu heiligen in den Augen der Söhne Jissraels, darum sollt nicht ihr dieses Gesamt in das Land kommen lassen, das ich ihnen gegeben habe. 13Das sind die Wasser von Gezänke, da die Söhne Jissraels mit IHM zankten, er aber erheiligte sich an ihnen. 14Mosche sandte Boten von Kadesch zum König von Edom: So spricht dein Bruder Jissrael: DU selber kennst alles Ungemach, das uns betroffen hat, 15wie unsre Väter hinab nach Ägypten kamen, wie wir viele Tage in Ägypten saßen, wie die Ägypter uns und unsern Vätern übel taten, 16wie wir zu IHM schrien und er unsre Stimme hörte, einen Boten entsandte, uns aus Ägypten führte. Und da sind wir in Kadesch, einer Stadt am Ende deiner Gemarkung. 17Laß uns doch dein Land durchschreiten! Wir wollen nicht Feld und Weinberg durchschreiten, wir wollen nicht Wasser aus Brunnen trinken, den Königsweg wollen wir gehn, nicht rechts noch links abbiegen, bis wir deine Gemarkung durchschritten haben. 18Edom sprach zu ihm: DU sollst mich nicht durchschreiten, sonst fahre ich aus mit dem Schwert dir entgegen. 19Die Söhne Jissraels sprachen zu ihm: Auf der Straße wollen wir hinanziehn, trinken wir von deinen Gewässern, ich und meine Herde, geben wir den Kaufpreis dafür, nur laß - nicht der Rede wert - mich mit meinen Füßen hindurchschreiten. 20Er sprach: Du sollst nicht hindurchschreiten. Edom fuhr aus, ihm entgegen, mit schwerem Volk mit starker Hand. 21Edom weigerte Jissrael zu verstatten, seine Gemarkung zu durchschreiten, und Jissrael bog ab von ihm. 22Sie zogen von Kadesch und kamen, die Söhne Jissraels, alle Gemeinschaft, zum Berge Hor. 23ER sprach zu Mosche und zu Aharon beim Berge Hor, als der Mark des Landes Edom, er sprach: 24Aharon werde eingeholt zu seinen Volkleuten, denn er soll nicht kommen in das Land, das ich den Söhnen Jissraels gebe, deswegen daß ihr meinem Mund widerstrebtet bei den Wassern von Gezänke. 25Nimm Aharon und Elasar seinen Sohn, lasse sie den Berg Hor ersteigen, 26streife Aharon seine Gewänder ab, bekleide damit Elasar seinen Sohn, Aharon soll dort eingeholt werden und sterben. 27Mosche tat, wie ER geboten hatte, sie stiegen den Berg Hor hinan vor den Augen aller Gemeinschaft, 28Mosche streifte Aharon seine Gewänder ab und bekleidete damit Elasar seinen Sohn. Aharon starb dort auf dem Haupt des Bergs, Mosche schritt herab und Elasar vom Berg. 29Sie sahen, alle Gemeinschaft, daß Aharon verschieden war, und sie beweinten Aharon dreißig Tage, alles Haus Jissrael.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   After thirty-eight years' tedious marches, or rather tedious rests, in the wilderness, backward towards the Red Sea, the armies of Israel now at length set their faces towards Canaan again, and had come not far off from the place where they were when, by the righteous sentence of divine Justice, they were made to begin their wanderings. Hitherto they had been led about as in a maze or labyrinth, while execution was doing upon the rebels that were sentenced; but they were now brought into the right way again: they abode in Kadesh (Num 20:1), not Kadesh-barnea, which was near the borders of Canaan, but another Kadesh on the confines of Edom, further off from the land of promise, yet in the way to it from the Red Sea, to which they had been hurried back. Now,
I. Here dies Miriam, the sister of Moses and Aaron, and as it should seem older than either of them. She must have been so if she was that sister that was set to watch Moses when he was put into the ark of bulrushes, Exod 2:4. Miriam died there, Exod 2:1. She was a prophetess, and had been an instrument of much good to Israel, Mic 6:4. When Moses and Aaron with their rod went before them, to work wonders for them, Miriam with her timbrel went before them in praising God for these wondrous works (Exod 15:20), and therein did them real service; yet she had once been a murmurer (Num 12:1), and must not enter Canaan.
II. Here there is another Meribah. one place we met with before of that name, in the beginning of their march through the wilderness, which was so called because of the chiding of the children of Israel, Exod 17:7. And now we have another place, at the latter end of their march, which bears the same name for the same reason: This is the water of Meribah, Num 20:13. What was there done was here re-acted.
1. There was no water for the congregation, Num 20:2. The water out of the rock of Rephidim had followed them while there was need of it; but it is probable that for some time they had been in a country where they were supplied in an ordinary way, and when common providence supplied them it was fit that the miracle should cease. But in this place it fell out that there was no water, or not sufficient for the congregation. Note, We live in a wanting world, and, wherever we are, must expect to meet with some inconvenience or other. It is a great mercy to have plenty of water, a mercy which if we found the want of we should own the worth of.
2. Hereupon they murmured, mutinied (Num 20:2), gathered themselves together, and took up arms against Moses and Aaron. They chid with them (Num 20:3), spoke the same absurd and brutish language that their fathers had done before them. (1.) They wished they had died as malefactors by the hands of divine justice, rather than thus seem for a while neglected by the divine mercy: Would God that we had died when our brethren died before the Lord! Instead of giving God thanks, as they ought to have done, for sparing them, they not only despise the mercy of their reprieve, but quarrel with it, as if God had done them a great deal of wrong in giving them their lives for a prey, and snatching them as brands out of the burning. But they need not wish that they had died with their brethren, they are here taking the ready way to die like their brethren in a little while. Woe unto those that desire the day of the Lord, Amos 5:18. (2.) They were angry that they were brought out of Egypt, and led through this wilderness, Num 20:4, Num 20:5. They quarrelled with Moses for that which they knew was the Lord's doing; they represented that as an injury which was the greatest favour that ever was done to any people. They prefer slavery before liberty, the house of bondage before the land of promise; and though, the present want was of water only, yet, now that they are disposed to find fault, it shall be looked upon as an insufferable hardship put upon them that they have not vines and figs. It was an aggravation of their crime, [1.] that they had smarted so long for the discontents and distrusts of their fathers. They had borne their whoredoms now almost forty years in the wilderness (Num 14:33); and yet they ventured in the same steps, and, as is charged upon Belshazzar, humbled not their hearts, though they knew all this, Dan 5:22. [2.] That they had had such long and constant experience of God's goodness to them, and of the tenderness and faithfulness of Moses and Aaron. [3.] That Miriam was now lately dead; and, having lost one of their leaders, they ought to have been more respectful to those that were left; but, as if they were resolved to provoke God to leave them as sheep without any shepherd, they grow outrageous against them: instead of condoling with Moses and Aaron for the death of their sister, they add affliction to their grief.
3. Moses and Aaron made them no reply, but retired to the door of the tabernacle to know God's mind in this case, Num 20:6. There they fell on their faces, as formerly on the like occasion, to deprecate the wrath of God and to entreat direction from him. Here is no mention of any thing they said; they knew that God heard the murmurings of the people, and before him they humbly prostrate themselves, making intercessions with groanings that cannot be uttered. There they lay waiting for orders Speak, Lord, for thy servants hear.
4. God appeared, to determine the matter; not on his tribunal of justice, to sentence the rebels according to their deserts; no, he will not return to destroy Ephraim (Hos 11:9), will not always chide; see Gen 8:21. But he appeared, (1.) On his throne of glory, to silence their unjust murmuring (Num 20:6): The glory of the Lord appeared, to still the tumult of the people, by striking an awe upon them. Note, A believing sight of the glory of the Lord would be an effectual check to our lusts and passions, and would keep our mouths as with a bridle. (2.) On his throne of grace, to satisfy their just desires. It was requisite that they should have water, and therefore, thought the manner of their petitioning for it was irregular and disorderly, yet God did not take that advantage against them to deny it to them, but gave immediate orders for their supply, Num 20:8. Moses must a second time in God's name command water out of a rock for them, to show that God is as able as ever to supply his people with good things, even in their greatest straits an in the utmost failure of second causes. Almighty power can bring water out of a rock, has done it, and can again, for his arm is not shortened. Lest it should be thought that there was something peculiar in the former rock itself, some secret spring which nature hid before in it, God here bids him broach another, and does not, as then, direct him which he must apply to, but lets him make use of which he pleased, or the first he came to; all alike to Omnipotence. [1.] God bids him take the rod, that famous rod with which he summoned the plagues of Egypt, and divided the sea, that, having that in his hand, both he and the people might be reminded of the great things God had formerly done for them, and might be encouraged to trust in him now. This rod, it seems, was kept in the tabernacle (Num 20:9), for it was the rod of God, the rod of his strength, as the gospel is called (Pss 110:2), perhaps in allusion to it. [2.] God bids him gather the assembly, not the elders only, but the people, to be witnesses of what was done, that by their own eyes they might be convinced and made ashamed of their unbelief. There is no fallacy in God's works of wonder, and therefore they shun not the light, nor the inspection and enquiry of many witnesses. [3.] He bids him speak to the rock, which would do as it was bidden, to shame the people who had been so often spoken to, and would not hear nor obey. Their hearts were harder than this rock, not so tender, not so yielding, not so obedient. [4.] He promises that the rock should give forth water (Num 20:8), and it did so (Num 20:11): The water came out abundantly. This is an instance, not only of the power of God, that he could thus fetch honey out of the rock, and oil out of the flinty rock, but of his mercy and grace, that he would do it for such a provoking people. This was a new generation (most of the old stock were by this time worn off), yet they were as bad as those that went before them; murmuring ran in the blood, yet the entail of the divine favour was not cut off, but in this instance of it the divine patience shines as brightly as the divine power. He is God and not man, in sparing and pardoning; nay, he not only here gave them the drink which they drank of in common with their beasts (Num 20:8, Num 20:11), but in it he made them to drink spiritual drink, which typified spiritual blessings, for that rock was Christ.
5. Moses and Aaron acted improperly in the management of this matter, so much so that God in displeasure told them immediately that they should not have the honour of bringing Israel into Canaan, Num 20:10-Num 20:12.
(1.) This is a strange passage of story, yet very instructive. [1.] It is certain that God was greatly offended, and justly, for he is never angry without cause. Though they were his servants, and had obtained mercy to be faithful, though they were his favourites, and such as he had highly honoured, yet for something they thought, or said, or did, upon this occasion, he put them under the disgrace and mortification of dying, as other unbelieving Israelites did, short of Canaan. And no doubt the crime deserved the punishment. [2.] Yet it is uncertain what it was in this management that was so provoking to God. The fault was complicated. First, They did not punctually observe their orders, but in some things varied from their commission; God bade them speak to the rock, and they spoke to the people, and smote the rock, which at this time they were not ordered to do, but they thought speaking would not do. When, in distrust of the power of the word, we have recourse to the secular power in matters of pure conscience, we do, as Moses here, smite the rock to which we should only speak, Secondly, They assumed too much of the glory of this work of wonder to themselves: Must we fetch water? as if it were done by some power or worthiness of theirs. Therefore it is charged upon them (Num 20:12) that they did not sanctify God, that is, they did not give him that glory of this miracle which was due unto his name. Thirdly, Unbelief was the great transgression (Num 20:12): You believed me not; nay, it is called rebelling against God's commandment, Num 27:14. The command was to bring water out of the rock, but they rebelled against this command, by distrusting it, and doubting whether it would take effect or no. They speak doubtfully: Must we fetch water? And probably they did in some other ways discover an uncertainty in their own minds whether water would come or no for such a rebellious generation as this was. And perhaps they the rather questioned it, though God had promised it, because the glory of the Lord did not appear before them upon this rock, as it had done upon the rock in Rephidim, Exod 17:6. They would not take God's word without a sign. Dr. Lightfoot's notion of their unbelief is that they doubted whether now at last, when the forty years had expired, they should enter Canaan, and whether they must not for the murmurings of the people be condemned to another period of toil, because a new rock was now opened for their supply, which they took for an indication of their longer stay. And, if so, justly were they kept out of Canaan themselves, while the people entered at the time appointed. Fourthly, They said and did all in heat and passion; this is the account given of the sin (Pss 106:33): They provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips. It was in his passion that he called them rebels. It is true they were so; God had called them so; and Moses afterwards, in the way of a just reproof (Deut 9:24), calls them so without offence; but now it came from a provoked spirit, and was spoken unadvisedly: it was too much like Raca, and Thou fool. His smiting the rock twice (it should seem, not waiting at all for the eruption of the water upon the first stroke) shows that he was in a heat. The same thing said and done with meekness may be justifiable which when said and done in anger may be highly culpable; see James 1:20. Fifthly, That which aggravated all the rest, and made it the more provoking, was that it was public, before the eyes of the children of Israel, to whom they should have been examples of faith, and hope, and meekness. We find Moses guilty of sinful distrust, Num 11:22, Num 11:23. That was private between God and him, and therefore was only checked. But his was public; it dishonoured God before Israel, as if he grudged them his favours, and discouraged the people's hope in God, and therefore this was severely punished, and the more because of the dignity and eminency of those that offended.
(2.) From the whole we may learn, [1.] That the best of men have their failings, even in those graces that they are most eminent for. The man Moses was very meek, and yet here he sinned in passion; wherefore let him that thinks he stands take heed lest he fall. [2.] That God judges not as man judges concerning sins; we might think that there was not much amiss in what Moses said and did, yet God saw cause to animadvert severely upon it. He knows the frame of men's spirits, what temper they are of, and what temper they are in upon particular occasions, and from what thoughts and intents words and actions do proceed; and we are sure that therefore his judgment is according to truth, when it agrees not with ours. [3.] that God not only takes notice of, and is displeased with, the sins of his people, but that the nearer any are to him the more offensive are their sins, Amos 3:2. It should seem, the Psalmist refers to this sin of Moses and Aaron (Pss 99:8): Thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance on their inventions. As many are spared in this life and punished in the other, so many are punished in this life and saved in the other. [4.] That, when our heart is hot within us, we are concerned to take heed that we offend not with our tongue. Yet, [5.] It is an evidence of the sincerity of Moses, and his impartiality in writing, that he himself left this upon record concerning himself, and drew not a veil over his own infirmity, by which it appeared that in what he wrote, as well as what he did, he sought God's glory more than his own.
Lastly, The place is hereupon called Meribah, Num 20:13. It is called Meribah-Kadesh (Deut 32:51), to distinguish it from the other Meribah. It is the water of strife; to perpetuate the remembrance of the people's sin, and Moses's, and yet of God's mercy, who supplied them with water, and owned and honoured Moses notwithstanding. Thus he was sanctified in the, as the Holy One of Israel, so he is called when his mercy rejoices against judgment, Hos 11:9. Moses and Aaron did not sanctify God as they ought in the eyes of Israel (Num 20:12), but God was sanctified in them; for he will not be a loser in his honour by any man. If he be not glorified by us, he will be glorified upon us.

 14   We have here the application made by Israel to the Edomites. The nearest way to Canaan from the place where Israel now lay encamped was through the country of Edom. Now,
I. Moses sends ambassadors to treat with the king of Edom for leave to pass through his country, and gives them instructions what to say, Num 20:14-Num 20:17. 1. They are to claim kindred with the Edomites: Thus saith thy brother Israel. Both nations descended from Abraham and Isaac, their common ancestors; Esau and Jacob, the two fathers of their respective nations, were twin-brothers; and therefore, for relation-sake, they might reasonably expect this kindness from them; nor needed the Edomites to fear that their brother Israel had any ill design upon them, or would take any advantages against them. 2. They are to give a short account of the history and present state of Israel, which, they take it for granted, the Edomites were no strangers to. And in this there was a double plea: - (1.) Israel had been abused by the Egyptians, and therefore ought to be pitied and succoured by their relations: The Egyptians vexed us and our fathers, but we may hope our brethren the Edomites will not be so vexatious. (2.) Israel had been wonderfully saved by the Lord, and therefore ought to be countenanced and favoured (Num 20:16): We cried unto the Lord, and he sent an angel, the angel of his presence, the angel of the covenant, the eternal Word, who had brought us forth out of Egypt, and led us hither. It was therefore the interest of the Edomites to ingratiate themselves with a people that had so great an interest in heaven and were so much its favourites, and it was at their peril if they offered them any injury. It is our wisdom and duty to be kind to those whom God is pleased to own, and to take his people for our people. Come in, thou blessed of the Lord. 3. They are humbly to beg a passport through their country. Though God himself, in the pillar of cloud and fire, was Israel's guide, in following which they might have justified their passing through any man's ground against all the world, yet God would have this respect paid to the Edomites, to show that no man's property ought to be invaded under colour of religion. Dominion is founded in providence, not in grace. Thus when Christ was to pass through a village of the Samaritans, to whom his coming was likely to be offensive, he sent messengers before his face to ask leave, Luke 9:52. Those that would receive kindness must not disdain to request it. 4. They are to give security for the good behaviour of the Israelites in this march, that they would keep in the king's high road, that they would commit no trespass upon any man's property, either in ground or water, that they would not so much as make use of a well without paying for it, and that they would make all convenient speed, as fast as they could well go on their feet, Num 20:17, Num 20:19. Nothing could be offered more fair and neighbourly.
II. The ambassadors returned with a denial, Num 20:18. Edom, that is, the king of Edom, as protector of his country, said, Thou shalt not pass by me; and, when the ambassadors urged it further, he repeated the denial (Num 20:20) and threatened, if they offered to enter his country, it should be at their peril; he raised his trained bands to oppose them. Thus Edom refused to give Israel passage. This was owing, 1. To their jealousy of the Israelites; they feared they should receive promises. And truly, had this numerous army been under any other discipline and command than that of the righteous God himself, who would no more suffer them to do wrong than to take wrong, there might have been cause for this jealousy; but what could they fear from a nation that had statutes and judgments so righteous? 2. It was owing to the old enmity which Esau bore to Israel. If they had no reason to fear damage by them, yet they were not willing to show so much kindness to them. Esau hated Jacob because of the blessing, and now the hatred revived, when the blessing was ready to be inherited. God would hereby discover the ill-nature of the Edomites to their shame, and try the good-nature of the Israelites to their honour: they turned away from him, and did not take this occasion to quarrel with him. Note, We must not think it strange if the most reasonable requests be denied by unreasonable men, and if those be affronted by men whom God favours. I as a deaf man heard not. After this indignity which the Edomites offered to Israel God gave them a particular caution not to abhor an Edomite (Deut 23:7), though the Edomites had shown such an abhorrence of them, to teach us in such cases not to meditate revenge.

 22   The chapter began with the funeral of Miriam, and it ends with the funeral of her brother Aaron. When death comes into a family, it often strikes double. Israel had not improved the former affliction they were under, by the death of the prophetess, and therefore, soon after, God took away their priest, to try if they would lay that to heart. This happened at the very next stage, when they removed to Mount Hor, fetching a compass round the Edomites' country, leaving it on their left hand. Wherever we go, death attends us, and the graves are ready for us.
I. God bids Aaron die, Num 20:24. God takes Moses and Aaron aside, and tells them, Aaron shall be gathered to his people. These two dear brothers are told that they must part. Aaron the elder must die first, but Moses is not likely to be long after him; so that it is but for a while, a little while, that they are parted. 1. There is something of displeasure in these orders. Aaron must not enter Canaan, because he had failed in his duty at the waters of strife. The mention of this, no doubt, went to the heart of Moses, who knew himself, perhaps, at that time, to be the guiltier of the two. 2. There is much of mercy in them. Aaron, though he dies for his transgression, is not put to death as a malefactor, by a plague, or fire from heaven, but dies with ease and in honour. He is not cut off from his people, as the expression usually is concerning those that die by the hand of divine justice, but he is gathered to his people, as one that died in the arms of divine grace. 3. There is much of type and significancy in them. Aaron must not enter Canaan, to show that the Levitical priesthood could make nothing perfect: that must be done by the bringing in of a better hope. Those priests could not continue by reason of sin and death, but the priesthood of Christ, being undefiled, is unchangeable, and to this, which abides for ever, Aaron must resign all his honour, Hebre 7:23-Hebre 7:25.
II. Aaron submits, and dies in the method and manner appointed, and, for aught that appears, with as much cheerfulness as if he had been going to bed.
1. He puts on his holy garments to take his leave of them, and goes up with his brother and son to the top of Mount Hor, and probably some of the elders of Israel with him, Num 20:27. They went up in the sight of all the congregation, who, it is likely, were told on what errand they went up; by this solemn procession Aaron lets Israel know that he is neither afraid nor ashamed to die, but, when the bridegroom comes, can trim his lamp and go forth to meet him. His going up the hill to die signified that the death of saints (and Aaron is called the saint of the Lord ) is their ascension; they rather go up than go down to death.
2. Moses, whose hands had first clothed Aaron with his priestly garments, now strips him of them; for, in reverence to the priesthood, it was not fit that he should die in them. Note, Death will strip us; naked we came into the world, and naked we must go out. We shall see little reason to be proud of our clothes, our ornaments, or marks of honour, if we consider how soon death will strip us of our glory, divest us of all our offices and honours, and take the crown off from our head.
3. Moses immediately puts the priestly garments upon Eleazar his son, clothes him with his father's robe, and strengthens him with his girdle, Isa 22:21. Now, (1.) This was a great comfort to Moses, by whose hand the law of the priesthood was given to see that it should be kept up in a succession, and that a lamp was ordained for the anointed, which should not be extinguished by death itself. This was a happy earnest and indication to the church of the care God would take that as one generation of ministers and Christians (spiritual priests) passes away another generation should come up instead of it. (2.) It was a great satisfaction to Aaron to see his son, who was dear to him, thus preferred, and his office, which was dearer, thus preserved and secured, and especially to see in this a figure of Christ's everlasting priesthood, in which alone his would be perpetuated. Now, Lord, might Aaron say, let thy servant depart in peace, for my eyes have seen thy salvation. (3.) It was a great kindness to the people. The installing of Eleazar before Aaron was dead would prevent those who bore ill-will to Aaron's family from attempting to set up another upon his death, in competition with his son. What could they do when the matter was already settled? It would likewise encourage those among them that feared God, and be a token for good to them, that he would not leave them, nor suffer his faithfulness to fail.
4. Aaron died there. Quickly after he was stripped of his priestly garments, he laid himself down and died contentedly; for a good man would desire, if it were the will of God, not to outlive his usefulness. Why should we covet to continue any longer in this world than while we may do God and our generation some service in it?
5. Moses and Eleazar, with those that attended them, buried Aaron where he died, as appears by Deut 10:6, and then came down from the mount. And now, when they came down, and had left Aaron behind, it might be proper for them to think that he had rather gone up to the better world and had left them behind.
6. All the congregation mourned for Aaron thirty days, Num 20:29. Though the loss was well made up in Eleazar, who, being in the prime of life, was fitter from public service that Aaron would have been if he had lived, yet it was a debt owing to their deceased high priest to mourn for him. While he lived, they were murmuring at him upon all occasions, but now that he was dead they mourned for him. Thus many are taught to lament the loss of those mercies which they would not learn to be thankful for the enjoyment of. Many good men have had more honour done to their memories than ever they had to their persons, witness those that were persecuted while they lived, but when they were dead had their sepulchres garnished.


Display settings Display settings יהוהיהוה