Naftali Herz Tur-Sinai - translation of the OT (1954) - Numbers - chapter 15

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Naftali Herz Tur-Sinai - translation of the OT (1954)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Naftali Herz Tur-Sinai - translation of the OT (1954)


1Und der Ewige redete zu Mosche und sprach: 2«Rede zu den Kindern Jisraël und sprich zu ihnen: Wenn ihr in das Land eurer Wohnsitze kommt, das ich euch gebe, 3und ihr dem Ewigen ein Feueropfer bereitet, Hochopfer oder Schlachtopfer, um ein Sondergelübde zu erfüllen oder als Edelmutsgabe oder an euren Festen, um dem Ewigen einen Duft der Befriedigung zu bereiten vom Rind oder vom Schaf, 4so soll der, der sein Opfer dem Ewigen bringt, als Mehlopfer ein Zehntel feines Mehl darbringen, eingerührt in einem Viertel Hin Öl. 5Und Wein zum Gußopfer, ein Viertel Hin, sollst du bereiten beim Hochopfer oder Schlachtopfer für je ein Schaf. 6Oder es ist für einen Widder, so sollst du als Mehlopfer zwei Zehntel feines Mehl bereiten, eingerührt mit Öl, einem Drittel Hin. 7Und Wein zum Gußopfer, ein Drittel Hin, sollst du darbringen zum Duft der Befriedigung für den Ewigen. 8Wenn du aber ein junges Rind als Hochopfer oder Schlachtopfer bereitest, um ein Sondergelübde zu erfüllen oder als Mahlopfer für den Ewigen, 9so bringe man zu dem jungen Rind als Mehlopfer drei Zehntel feines Mehl, eingerührt mit Öl, einem halben Hin. 10Und Wein sollst du zum Gußopfer ein halbes Hin darbringen, ein Feueropfer, Duft der Befriedigung für den Ewigen. 11So sei es bereitet bei je einem Rind oder bei je einem Widder oder beim Lamm, von Schafen oder Ziegen. 12Entsprechend der Zahl, die ihr bereitet, sollt ihr so tun bei jedem einzelnen, ihrer Zahl entsprechend. 13Jeder Volksgeborene soll diese so bereiten, ein Feueropfer zum Duft der Befriedigung für den Ewigen darzubringen. 14Und wenn bei euch ein Fremdling weilt, oder wer unter euch lebt bei euren künftigen Geschlechtern und ein Feueropfer bereitet zum Duft der Befriedigung für den Ewigen - wie ihr es bereitet, so soll er es bereiten. 15Die Volksschar, eine Satzung habe sie, für euch und für den Fremdling, der bei euch weilt, ein ewiges Gesetz für eure Geschlechter; wie ihr, so sei der Fremdling vor dem Ewigen. 16Eine Weisung und ein Recht gelte für euch und für den Fremdling, der bei euch weilt.» 17Und der Ewige redete zu Mosche und sprach: 18«Rede zu den Kindern Jisraël und sprich zu ihnen: Wenn ihr in das Land kommt, dahin ich euch bringe, 19so sollt ihr, wenn ihr von dem Brot des Landes eßt, eine Gabe für den Ewigen erheben. 20Als Erstes von euren Teigtrögen sollt ihr einen Kuchen als Hebegabe erheben; wie die Hebegabe von der Tenne, so sollt ihr sie erheben. 21Vom Ersten von euren Teigtrögen sollt ihr dem Ewigen eine Hebegabe geben, bei euren künftigen Geschlechtern. 22Und wenn ihr euch vergeßt und irgendeines dieser Gebote nicht tut, die der Ewige Mosche verkündet hat, 23all das, was der Ewige euch durch Mosche befohlen, von dem Tag, da es der Ewige befohlen, und weiterhin, bei euren Geschlechtern, 24so soll, wenn es den Augen der Gemeinde verborgen, vergessentlich geschehen ist, die ganze Gemeinde einen jungen Stier zum Hochopfer bereiten zum Duft der Befriedigung für den Ewigen, und das Mehl- und Gußopfer dazu nach Vorschrift, sowie einen Ziegenbock zum Sündopfer. 25Und der Priester erwirke Sühne für die ganze Gemeinde der Kinder Jisraël, und es wird ihnen vergeben werden; denn es ist ein Vergessen, und sie haben ihr Opfer als Feueropfer für den Ewigen und ihr Sündopfer vor den Ewigen gebracht wegen ihres Vergessens. 26Und es wird vergeben werden der ganzen Gemeinde der Kinder Jisraël und dem Fremdling, der unter ihnen weilt; denn bei dem ganzen Volk geschah es in Vergessen. 27Wenn aber eine einzelne Person in Vergessen sündigt, so bringe sie eine erstjährige Ziege zum Sündopfer dar. 28Und der Priester erwirke für die Person, die sich vergaß, indem sie in Vergessenheit sündigte, Sühne vor dem Ewigen, um sie zu entsühnen, und es wird ihr vergeben werden. 29Für den Volksgeborenen unter den Kindern Jisraël und für den Fremdling, der unter ihnen weilt, eine Weisung gelte euch für den, der vergessentlich handelt. 30Die Person aber, die es mit erhobener Hand tut, von den Volksgeborenen oder von den Fremden, den Ewigen lästert sie, und jene Person soll getilgt werden aus der Mitte ihres Volkes. 31Denn das Wort des Ewigen hat er verachtet und sein Gebot gebrochen; hinweggetilgt werde jene Person, ihre Schuld kommt auf sie.» 32Und die Kinder Jisraël waren in der Wüste, da fanden sie einen Mann, der am Sabbattag Holz sammelte. 33Da führten ihn die, die ihn fanden, wie er Holz sammelte, zu Mosche und zu Aharon und zu der ganzen Gemeinde. 34Und die legten ihn in Gewahrsam; denn es war nicht entschieden, was mit ihm geschehen sollte. 35Da sprach der Ewige zu Mosche: «Getötet werden soll der Mann, steinigen soll ihn die ganze Gemeinde außerhalb des Lagers.» 36Da führte ihn die ganze Gemeinde zum Lager hinaus und steinigte ihn, daß er starb, wie der Ewige Mosche befohlen. 37Und der Ewige sprach zu Mosche: 38«Rede zu den Kindern Jisraël und sprich zu ihnen, sie sollen sich Quasten machen an die Ecken ihrer Kleider, für ihre künftigen Geschlechter, und sie sollen an die Quasten der Ecke einen purpurblauen Faden anbringen. 39Und es soll euch zu Merkquasten sein, daß ihr es anseht und aller Gebote des Ewigen gedenkt und sie ausübt und nicht nachgeht eurem Herzen und euren Augen, denen ihr nachbuhlt. 40Damit ihr gedenkt aller meiner Gebote und sie ausübt und heilig seid eurem Gott. 41Ich bin der Ewige, euer Gott, der ich euch aus dem Land Mizraim geführt, euch Gott zu sein; ich bin der Ewige, euer Gott.»


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   Here we have,
I. Full instructions given concerning the meat-offerings and drink-offerings, which were appendages to all the sacrifices of animals. The beginning of this law is very encouraging: When you come into the land of your habitation which I give unto you, they you shall do so and so, Num 15:2. This was a plain intimation, not only that God was reconciled to them notwithstanding the sentence he had passed upon them, but that he would secure the promised land to their seed notwithstanding their proneness to rebel against him. They might think some time or other they should be guilty of a misdemeanour that would be fatal to them, and would exclude them for ever, as the last had done for one generation; but this intimates an assurance that they should be kept from provoking God to such a degree as would amount to a forfeiture; for this statute takes it for granted that there were some of them that should in due time come into Canaan. The meat-offerings were of two sorts; some were offered alone, and we have the law concerning those, Lev 2:1, etc. Others were added to the burnt-offerings and peace-offerings, and constantly attended them, and about these direction is here given. It was requisite, since the sacrifices of acknowledgment (specified in Lev 2:3) were intended as the food of God's table, that there should be a constant provision of bread, oil, and wine, whatever the flesh-meat was. The caterers or purveyors for Solomon's temple provided fine flour, 1Kgs 4:22. And it was fit that God should keep a good house, that his table should be furnished with bread as well as flesh, and that his cup should run over. In my Father's house there is bread enough. Now the intent of this law is to direct what proportion the meat-offering and drink-offering should bear to several sacrifices to which they were annexed. If the sacrifice was a lamb or a kid, then the meat-offering must be a tenth-deal of flour, that is, an omer, which contained about five pints; this must be mingled with oil, the fourth part of a hin (a hin contained about five quarts), and the drink-offering must be the same quantity of wine, about a quart and half a pint, Num 15:3-Num 15:5. If it was a ram, the meat-offering was doubled, two tenth-deals of flour, about five quarts, and a third part of a hin of oil (which was to them as butter is to us) mingled with it; and the same quantity of wine for a drink-offering, Num 15:6, Num 15:7. If the sacrifice was a bullock, the meat-offering was to be trebled, three omers, with five pints of oil, and the same quantity of wine for a drink-offering, Num 15:8-Num 15:10. And thus for each sacrifice, whether offered by a particular person or at the common charge. Note, Our religious services should be governed, as by other rules, so by the rule of proportion.
II. Natives and strangers are here set upon a level, in this as in other matters (Num 15:13-Num 15:16): One law shall be for you and for the stranger that is proselyted to the Jewish religion. Now, 1. This was an invitation to the Gentiles to become proselytes, and to embrace the faith and worship of the true God. In civil things there was a difference between strangers and true-born Israelites, but not in the things of God; as you are, so shall the stranger be before the Lord, for with him there is no respect of persons. See Isa 56:3. 2. This was an obligation upon the Jews to be kind to strangers, and not to oppress them, because they saw them owned and accepted of God. Communion in religion is a great engagement to mutual affection, and should slay all enmities. 3. It was a mortification to the pride of the Jews, who are apt to be puffed up with their birthright privileges. We are Abraham's seed. God let them know that the sons of the stranger were as welcome to him as the sons of Jacob; no man's birth or parentage shall turn either to his advantage or his prejudice in his acceptance with God. This likewise intimated that, as believing strangers should be accounted Israelites, so unbelieving Israelites should be accounted strangers. 4. It was a happy presage of the calling of the Gentiles, and of their admission into the church. If the law made so little difference between Jew and Gentile, much less would the gospel make, which broke down the partition-wall, and reconciled both to God in one sacrifice, without the observance of the legal ceremonies.
III. A law for the offering of the first of their dough unto the Lord. This, as the former, goes upon the comfortable supposition of their having come into the promised land, Num 15:18. Now that they lived upon manna they needed not such an express acknowledgment of God's title to their daily bread, and their dependence upon him for it, the thing spoke for itself; but in Canaan, where they should eat the fruit of their own industry, God required that he should be owned as their landlord and their great benefactor. They must not only offer him the first-fruits and tenths of the corn in their fields (these had already been reserved); but when they had it in their houses, in their kneading trough, when it was almost ready to be set upon their tables, God must have a further tribute of acknowledgment, part of their dough (the Jews say a fortieth part, at least, of the whole lump) must be heaved or offered up to God (Num 15:20, Num 15:21), and the priest must have it for the use of his family. Thus they must own their dependence upon God for their daily bread, even when they had it in the house with them; they must then wait on God for the comfortable use of it; for we read of that which was brought home, and yet God did blow upon it, and it came to little, Hag 1:9. Christ has taught us to pray not, Give us this year our yearly harvest, but Give us this day our daily bread. God by this law said to the people, as the prophet long afterwards said to the widow of Sarepta (1Kgs 17:13), Only make me thereof a little cake first. This offering was expressly kept up by the laws of Ezekiel's visionary temple, and it is a commandment with promise of family-mercies (Ezek 44:30): You shall give unto the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in thy house; for, when God has had his dues out of our estates, we may expect the comfort of what falls to our share.

 22   We have here the laws concerning sacrifices for sins of ignorance; the Jews understand it of idolatry, or false worship, through the error of their teachers. The case here supposed is that they had not observed all these commandments, Num 15:22, Num 15:23. If they had failed in the offerings of their acknowledgment, and had not brought them according to the law, then they must bring an offering of atonement, yea, though the omission had been through forgetfulness or mistake. If they failed in one part of the ceremony, they must make it up by the observance of another part, which was in the nature of a remedial law. 1. The case is put of a national sin, committed through ignorance, and become customary through a vulgar error (Num 15:24) - the congregation, that is, the body of the people, for so it is explained (Num 15:25): All the congregation of the children of Israel. The ceremonial observances were so numerous, and so various, that, it might easily be supposed, some of them by degrees would be forgotten and disused, as particularly that immediately before concerning the heave-offering of their dough: now if, in process of time, upon consulting the law, there should appear to have been a general neglect of that or any other appointment, then a sacrifice must be offered for the whole congregation, and the oversight shall be forgiven (Num 15:25, Num 15:26) and not punished, as it deserved, with some national judgment. The offering of the sacrifice according to the manner, or ordinance, plainly refers to a former statute, of which this is the repetition; and the same bullock which is there called a sin-offering (Lev 4:13, Lev 4:21) is here called a burnt-offering (Num 15:24), because it was wholly burnt, though not upon the altar, yet without the camp. And here is the addition of a kid of the goats for a sin-offering. According to this law, we find that Hezekiah made atonement for the errors of his father's reign, by seven bullocks, seven rams, seven lambs, and seven he-goats, which he offered as a sin-offering for the kingdom, and for the sanctuary, and for Judah (2Chr 29:21), and for all Israel, Num 15:24. And we find the like done after the return out of captivity, Ezra 8:35. 2. It is likewise supposed to be the case of a particular person: If any soul sin through ignorance (Num 15:27), neglecting any part of his duty, he must bring his offering, as was appointed, Lev 4:27, etc. Thus atonement shall be made for the soul that sins, when he sins through ignorance, Num 15:28. Observe, (1.) Sins committed ignorantly need to have atonement made for them; for, though ignorance will in a degree excuse, it will not justify those that might have known their Lord's will and did it not. David prayed to be cleansed from his secret faults, that is, those sins which he himself was not aware of, the errors he did not understand, Pss 19:12. (2.) Sins committed ignorantly shall be forgiven, through Christ the great sacrifice, who, when he offered up himself once for all upon the cross, seemed to explain the intention of his offering in that prayer, Father, forgive them, for they know not what they do. And Paul seems to allude to this law concerning sins of ignorance (1Tim 1:13), I obtained mercy, because I did it ignorantly and in unbelief. And it looked favourable upon the Gentiles that this law of atoning for sins of ignorance is expressly made to extend to those who were strangers to the commonwealth of Israel (Num 15:29), but supposed to be proselytes of righteousness. Thus the blessing of Abraham comes upon the Gentiles.

 30   Here is, I. The general doom passed upon presumptuous sinners. 1. Those are to be reckoned presumptuous sinners that sin with a high hand, as the original phrase is (Num 15:30), that is, that avowedly confront God's authority, and set up their own lust in competition with it, that sin for sinning-sake, in contradiction to the precept of the law, and in defiance of the penalty, that fight against God, and dare him to do his worst; see Job 15:25. It is not only to sin against knowledge, but to sin designedly against God's will and glory. 2. Sins thus committed are exceedingly sinful. He that thus breaks the commandment, (1.) Reproaches the Lord (Num 15:30); he says the worst he can of him, and most unjustly. The language of presumptuous sin is, Eternal truth is not fit to be believed, the Lord of all not fit to be obeyed, and almighty power not fit to be either feared or trusted. It imputes folly to Infinite Wisdom, and iniquity to the righteous Judge of heaven and earth; such is the malignity of wilful sin. (2.) He despises the word of the Lord, Num 15:31. There are those who, in many instances, come short of fulfilling the word, and yet have a great value for it, and count the law honourable; but presumptuous sinners despise it, thinking themselves too great, too good, and too wise, to be ruled by it. What is the Almighty that we should serve him? Whatever the sin itself is, it is contumacy that incurs the anathema. It is rebellion added to the sin that is as witch-craft, and stubbornness as idolatry. 3. The sentence passed on such is dreadful. There remains no sacrifice for those sins; the law provided none: That soul shall be cut off from among his people (Num 15:30), utterly cut off (Num 15:31); and that God may be for ever justified, and the sinner for ever confounded, his iniquity shall be upon him, and there needs no more to sink him to the lowest hell. Thus the Jewish doctors understand it, that the iniquity shall cleave to the soul, after it is cut off, and that man shall give an account of his sin at the great day of judgment. Perhaps the kind of offence might be such as did not expose the offender to the censure of the civil magistrate, but, if it was done presumptuously, God himself would take the punishment of it into his own hands, and into them it is a fearful thing to fall. In the New Testament we find the like sentence of exclusion from all benefit by the great sacrifice passed upon the blasphemy against the Holy Ghost, and a total apostasy from Christianity.
II. A particular instance of presumption in the sin of sabbath-breaking. 1. The offence was the gathering of sticks on the sabbath day (Num 15:32), which, it is probable, were designed to make a fire of, whereas they were commanded to bake and seeth what they had occasion for the day before, Exod 16:23. This seemed but a small offence, but it was a violation of the law of the sabbath, and so was a tacit contempt of the Creator, to whose honour the sabbath was dedicated, and an incursion upon the whole law, which the sabbath was intended as a hedge about. And it appears by the context to have been done presumptuously, and in affront both of the law and to the Law-maker. 2. The offender was secured, Num 15:33, Num 15:34. Those that found him gathering sticks, in their zeal for the honour of the sabbath, brought him to Moses and Aaron, and all the congregation, which intimates that being the sabbath day the congregation was at that time gathered to Moses and Aaron, to receive instruction from them, and to join with them in religious worship. It seems, even common Israelites, though there was much amiss among them, yet would not contentedly see the sabbath profaned, which was a good sign that they had not quite forsaken God, nor were utterly forsaken of him. 3. God was consulted, because it was not declared what should be done to him. The law had already made the profanation of the sabbath a capital crime (Exod 31:14, Exod 35:2); but they were in doubt, either concerning the offence (whether this that he had done should be deemed a profanation or no) or concerning the punishment, which death he should die. God was the Judge, and before him they brought this cause. 4. Sentence was passed; the prisoner was adjudged a sabbath-breaker, according to the intent of that law, and as such he must be put to death; and to show how great the crime was, and how displeasing to God, and that others might hear and fear and not do in like manner presumptuously, that death is appointed him which was looked upon as most terrible: He must be stoned with stones, Num 15:35. Note, God is jealous for the honour of his sabbaths, and will not hold those guiltless, whatever men do, that profane them. 5. Execution was done pursuant to the sentence, Num 15:36. He was stoned to death by the congregation. As many as could were employed in the execution, that those, at least, might be afraid of breaking the sabbath, who had thrown a stone at this sabbath-breaker. This intimates that the open profanation of the sabbath is a sin which ought to be punished and restrained by the civil magistrate, who, as far as overt acts go, is keeper of both tables. See Neh 13:17. One would think there could be no great harm in gathering a few sticks, on what day soever it was, but God intended the exemplary punishment of him that did so for a standing warning to us all, to make conscience of keeping holy the sabbath.

 37   Provision had been just now made by the law for the pardon of sins of ignorance and infirmity; now here is an expedient provided for the preventing of such sins. They are ordered to make fringes upon the borders of their garments, which were to be memorandums to them of their duty, that they might not sin through forgetfulness. 1. The sign appointed is a fringe of silk, or thread, or worsted, or the garment itself ravelled at the bottom, and a blue riband bound on the top of it to keep it tight, Num 15:38. The Jews being a peculiar people, they were thus distinguished from their neighbours in their dress, as well as in their diet, and taught by such little instances of singularity not to be conformed to the way of the heathen in greater things. Thus likewise they proclaimed themselves Jews wherever they were, as those that were not ashamed of God and his law. Our Saviour, being made under the law, wore these fringes; hence we read of the hem or border, of his garment, Matt 9:20. These borders the Pharisees enlarged, that they might be thought more holy and devout than other people. The phylacteries were different things; these were their own invention, the fringes were a divine institution. The Jews at this day wear them, saying, when they put them on, Blessed be he who has sanctified us unto himself, and commanded us to wear fringes. 2. The intention of it was to remind them that they were a peculiar people. They were not appointed for the trimming and adorning of their clothes, but to stir up their pure minds by way of remembrance (2Pet 3:1), that they might look upon the fringe and remember the commandments. Many look upon their ornaments to feed their pride, but they must look upon these ornaments to awaken their consciences to a sense of their duty, that their religion might constantly beset them, and that they might carry it about with them, as they did their clothes, wherever they went. If they were tempted to sin, the fringe would be a monitor to them not to break God's commandments: If a duty was forgotten to be done in its season, the fringe would remind them of it. This institution, though it is not an imposition upon us, is an instruction to us, always to remember the commandments of the Lord our God, that we may do them, to treasure them up in our memories, and to apply them to particular cases as there is occasion to use them. It was intended particularly to be a preservative from idolatry: that you seek not after your own heart, and your own eyes, in your religious worship. Yet it may extend also to the whole conversation, for nothing is more contrary to God's honour, and our own true interest, than to walk in the way of our heart and in the sight of our eyes; for the imagination of the heart is evil, and so is the lust of the eyes.
After the repetition of some ceremonial appointments, the chapter closes with that great and fundamental law of religion, Be holy unto your God, purged from sin, and sincerely devoted to his service; and that great reason for all the commandments is again and again inculcated, I am the Lord your God. Did we more firmly believe, and more frequently and seriously consider, that God is the Lord, and our God and Redeemer, we should see ourselves bound in duty, interest, and gratitude, to keep all his commandments.


Display settings Display settings יהוהיהוה