Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900) - Nahum - chapter 3

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)


1Wehe der Blutstadt, ganz erfüllt mit Lüge und Gewalttat! das Rauben hört nicht auf. - 2Peitschenknall und Getöse des Rädergerassels, und jagende Rosse und aufspringende Wagen; 3heransprengende Reiter, und flammendes Schwert und blitzender Speer! und Mengen Erschlagener und Haufen von Toten und Leichen ohne Ende; man strauchelt über ihre Leichen! 4wegen der vielen Hurereien der anmutvollen Hure, der Zauberkundigen, welche Nationen verkauft mit ihren Hurereien und Geschlechter mit ihren Zaubereien. 5Siehe, ich will an dich, spricht Jehova der Heerscharen; und ich werde deine Säume aufdecken über dein Angesicht, und die Nationen deine Blöße sehen lassen und die Königreiche deine Schande. 6Und ich werde Unrat auf dich werfen, und dich verächtlich machen und dich zur Schau stellen. 7Und es wird geschehen, jeder, der dich sieht, wird von dir fliehen und sprechen: Ninive ist verwüstet! Wer wird ihr Beileid bezeigen? Woher soll ich dir Tröster suchen? 8Bist du vorzüglicher als No-Ammon , die an den Strömen wohnte, Wasser rings um sich her? Das Meer war ihr Bollwerk, aus Meer bestand ihre Mauer. 9Äthiopien war ihre Stärke und Ägypter in zahlloser Menge ; Put und Libyen waren zu ihrer Hülfe. 10Auch sie ist in die Verbannung, in die Gefangenschaft gezogen; auch ihre Kinder wurden zerschmettert an allen Straßenecken; und über ihre Vornehmen warf man das Los, und alle ihre Großen wurden mit Ketten gefesselt. 11Auch du sollst trunken werden, sollst verborgen sein ; auch du wirst eine Zuflucht suchen vor dem Feinde. 12Alle deine Festungen sind Feigenbäume mit Frühfeigen; wenn sie geschüttelt werden, so fallen sie den Essenden in den Mund. 13Siehe, dein Volk ist zu Weibern geworden in deiner Mitte; deinen Feinden sind die Tore deines Landes weit aufgetan, Feuer verzehrt deine Riegel. 14Schöpfe dir Wasser für die Belagerung; bessere deine Festungswerke aus! tritt den Ton stampfe den Lehm, stelle den Ziegelofen wieder her! 15Dort wird das Feuer dich verzehren, wird das Schwert dich ausrotten, dich verzehren wie der Jelek . Vermehre dich wie der Jelek, vermehre dich wie die Heuschrecken! 16Du hast deiner Kaufleute mehr gemacht als die Sterne des Himmels: der Jelek fällt raubend ein und fliegt davon. 17Deine Auserlesenen sind wie die Heuschrecken, und deine Kriegsobersten wie Heuschreckenschwärme, die sich an den Zäunen lagern am Tage des Frostes: geht die Sonne auf, so entfliehen sie, und man weiß ihre Stätte nicht; - wo sind sie? 18Deine Hirten schlafen, König von Assyrien, deine Edlen liegen da; dein Volk ist auf den Bergen zerstreut, und niemand sammelt es. 19Keine Linderung für deine Wunde, dein Schlag ist tödlich! Alle, welche die Kunde von dir hören, klatschen über dich in die Hände; denn über wen ist nicht deine Bosheit beständig ergangen?


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   Here is, I. Nineveh arraigned and indicted. It is a high charge that is here drawn up against that great city, and neither her numbers nor her grandeur shall secure her from prosecution. 1. It is a city of blood, in which a great deal of innocent blood is shed by unrighteous war, or under colour and pretence of public justice, or by suffering barbarous murders to go unpunished; for this the righteous God will make inquisition. 2. It is all full of lies; truth is banished from among them; there is no such thing as honesty; one knows not whom to believe nor whom to trust. 3. It is all full of robbery and rapine; no man cares what mischief he does, nor to whom he does it: The prey departs not, that is, they never know when they have got enough by spoil and oppression. They shed blood, and told lies, in pursuit of the prey, that they might enrich themselves. 4. There is a multitude of whoredoms in it, that is, idolatries, spiritual whoredoms, by which she defiled herself, and to which she seduced the neighbouring nations, as a well-favoured harlot, and sold and ruined nations through her whoredoms. 5. She is a mistress of witchcrafts, and by them she sells families, Nahum 3:4. That which Nineveh aimed at was a universal monarchy, to be the metropolis of the world, and to have all her neighbours under her feet; to compass this, she used not only arms, but arts, compelling some, deluding others, into subjection to her, and wheedling them as a harlot by her charms to lay their necks under her yoke, suggesting to them that it would be for their advantage. She courted them to join with her in her idolatrous rites, to tie them the faster to her interests, and made use of her wealth, power, and greatness, to draw people into alliances with her, by which she gained advantages over them, and made a hand of them. These were her whoredoms, like those of Tyre, Isa 23:15, Isa 23:17. These were her witchcrafts, with which she unaccountably gained dominion. And for this that God has a quarrel with her who, having made of one blood all nations of men, never designed one to be a nation of tyrants and another of slaves, and who claims it as his own prerogative to be universal Monarch.
II. Nineveh condemned to ruin upon this indictment. Woe to this bloody city! Nahum 3:1. See what this woe is.
1. Nineveh had with her cruelties been a terror and destruction to others, and therefore destruction and terror shall be brought upon her. Those that are for overthrowing all that come in their way will, sooner or later, meet with their match. (1.) Hear the alarm with which Nineveh shall be terrified, Nahum 3:2. It is a formidable army that advances against it; you may hear them at a distance, the noise of the whip, driving the chariot-horses with fury; you may hear the noise of the rattling of the wheels, the prancing horses, and the jumping chariots; the very noise is frightful, but much more so when they know that all this force is coming with all this speed against them, and they are not able to make head against it. (2.) See the slaughter with which Nineveh shall be laid waste (Nahum 3:3), the sword drawn with which execution shall be done, the bright sword lifted up and the glittering spear, the dazzling brightness of which is very terrible to those whom they are lifted up against. See what havoc these make when they are commissioned to slay: There is a great number of carcases, for the slain of the land shall be many; there is no end of their corpses; there is such a multitude of slain that it is in vain to go about to take the number of them; they lie so thick that passengers are ready to stumble upon their corpses at every step. The destruction of Sennacherib's army, which, in the morning, were all dead corpses, is perhaps looked upon here as a figure of the like destruction that should afterwards be in Nineveh; for those that will not take warning by judgments at a distance shall have them come nearer.
2. Nineveh had with her whoredoms and witchcrafts drawn others to shameful wickedness, and therefore God will load her with shame and contempt (Nahum 3:5-Nahum 3:7): The Lord of hosts is against her, and then she shall be exposed to the highest degree of disgrace and ignominy, shall not only lose all her charms, but shall be made to appear very odious. When it shall be seen that while she courted her neighbours it was with design to ruin their liberty and property, when all her wicked artifices shall be brought to light, then her shame is discovered to the nations. When her proud pretensions are baffled, and her vain towering hopes of an absolute and universal dominion brought to nought, and she appears not to have been so strong and considerable as she would have been thought to be, then to see the nakedness of the land do they come, and it appears ridiculous. Then do they cast abominable filth upon her, as upon a carted strumpet, and make her vile as the offscouring of all things; that great city, which all nations had made court to and coveted an alliance with, has become a gazing-stock, a laughing stock. Those that formerly looked upon her, and fled to her, in hopes of protection from her, now look upon her and flee from her, for fear of being ruined with her. Note, Those that abuse their honour and interest will justly be disgraced and abandoned, and, because miserable, will be made contemptible, and thereby be made more miserable. When Nineveh is laid waste who will bemoan her? Her trouble will be so great, and her sense of it so deep, as not to admit relief from sympathy, or any comforting considerations; or, if it would, none shall do any such good office: When shall I seek comforters for thee? Note, Those that showed no pity in the day of their power can expect to find no pity in the day of their fall. When those about Nineveh, that had been deceived by her wiles, come to be undeceived in her ruin, every one shall insult over her, and none bemoan her. This was Nineveh's fate, when she was made a spectacle, or gazing-stock. Note, The greater men's show was in the day of their abused prosperity the greater will their shame be in the day of their deserved destruction. I will make thee an example; so Drusus reads it. Note, When proud sinners are humbled and brought down it is designed that others should take example by them not to lift up themselves in security and insolence when they prosper in the world.

 8   Nineveh has been told that God is against her, and then none can be for her, to stand her in any stead; yet she sets God himself at defiance, and his power and justice, and says, I shall have peace. Threatened folks live long; therefore here the prophet largely shows how vain her confidences would prove and insufficient to ward off the judgment of God. To convince them of this,
I. He shows them that other places, which had been as strong and as secure as they, could not keep their ground against the judgments of God. Nineveh shall fall unpitied and uncomforted (for miserable comforters will those prove who speak peace to those on whom God will fasten trouble), and she shall not be able to help herself: Art thou better than populous No? Nahum 3:8. He takes them off from their vain confidences by quoting precedents. The city mentioned is No, a great city in the land of Egypt (Jer 46:25), No-Ammon, so some read it both there and here. We read of it, Ezek 30:14-Ezek 30:16. Some think it was Diospolis, others Alexandria. As God said to Jerusalem, Go, see what I did to Shiloh (Jer 7:12), so to Nineveh that great city, Go, see what I did to populous No. Note, It will help to keep us in a holy fear of the judgments of God to consider that we are not better than those that have fallen under those judgments before us. We deserve them as much, and are as little able to grapple with them. This also should help to reconcile us to afflictions. Are we better than such and such, who were in like manner exercised? Nay, were not they better than we, and less likely to be afflicted? Now, concerning No, observe, 1. How firm her standing seemed to be, Nahum 3:8. She was fortified both by nature and art, was situate among the rivers. Nile, in several branches, not only watered her fields, but guarded her wall. Her rampart was the sea, the lake of Mareotis, an Egyptian sea, like the sea of Tiberias. Her wall was from the sea; it was fenced with a wall which was thought to make the place impregnable. It was also supported by its interests and alliances abroad, Nahum 3:9. Ethiopia, or Arabia, was her strength, either by the wealth brought to her in a way of trade or by the auxiliary forces furnished for military service. The whole country of Egypt also contributed to the strength of this populous city; so that it was infinite, and there was no end of it (so it might be rendered); She set no bounds to her ambition and knew no end of her wealth and strength; people flocked to her endlessly, and she thought there never would be any end of it; but it is God's prerogative to be infinite. Put and Lubim were thy helpers, two neighbouring countries of Africa, Mauritania and Libya, that is, Libya Cyrenica, a country that Egypt had much dependence upon. No, thus helped, seemed to sit as a queen, and was not likely to see any sorrow. But, 2. See how fatal her fall proved to be (v, 10): Yet was she carried away, and her strength failed her; even she that was so strong, so secure, yet went into captivity. This refers to some destruction of that city which was then well-known, and probably fresh in memory, though not recorded in history; for the destruction of it by Nebuchadnezzar (if we should understand this prophetically) could not be made an example to Nineveh; for the reducing of Nineveh was one of the first of his victories and that of Egypt one of the last. The strength and grandeur of that great city could not be its protection from military execution. (1.) Not from that which was most barbarous; for her young children had no compassion shown them, but were dashed in pieces at the top of all the streets by the merciless conquerors. (2.) Not from that which was most inglorious and disgraceful: They cast lots for her honourable men that were made prisoners of war, who should have them for their slaves. So many had they of them that they knew not what to do with them, but they made sport with throwing dice for them; all her great men, that used to be adorned on state-days with chains of gold, were now bound in chains of iron; they were pinioned or handcuffed (so the word properly signifies), not only as slaves, but as condemned malefactors. What a mortification was this to populous No, to have her honourable men and great men, that were her pride and confidence, thus abused! Now hence he infers against Nineveh (Nahum 3:11), Thou also shalt be intoxicated, infatuated; thou also shalt reel and stagger, as drunk with the cup of the Lord's fury, that shall be put into thy hand (see Jer 25:17, Jer 25:27); Thou shalt fall and rise no more. The cup shall go round, and come to thy turn, O Nineveh! to drink off at last, and shall be to thee as the waters of jealousy.
II. He shows them that all those things which they reposed a confidence in should fail them. 1. Did the men of Nineveh trust to their own magnanimity and bravery? Their hearts should sink and fail them. They shall be hid, shall abscond for shame, being in disgrace, abscond for fear, being in distress and danger, and not able to face the enemies, because of whose strength and terror, having no strength of their own, they shall seek strength, shall come sneaking to their neighbours to beg their assistance in a time of need. Thus God can cut off the spirit of princes, and take away their heart. 2. Did they depend upon their barrier, the garrisons and strongholds they had, which were regularly fortified and bravely manned? Those shall prove but paper-walls, and like the first-ripe figs, which, if you give the tree but a little shake, will fall into the mouth of the eater that gapes for them; so easily will all their strongholds be made to surrender to the advancing enemy, upon the first summons, Nahum 3:12. Note, Strongholds, even the strongest, are no fence against the judgments of God, when they come with commission. The rich man's wealth is his strong city, and a high wall, but only in his own conceit, Prov 18:10. They are supposed to make their strongholds as strong as possible, and are challenged to do their utmost to make them tenable, and serviceable to them against the invader (Nahum 3:14): Draw thee water for the siege; lay in great quantities of water, that that which is so necessary to the support of human life may not be wanting; it is put here for all manner of provision, with which Nineveh is ironically told to furnish herself, in expectation of a siege. Take ever so much care that thou mayest not be starved out, and forced by famine to surrender, yet that shall not avail. Fortify the strongholds, by adding out-works to them, or putting men and arms into them, as with us by planting cannon upon them. Go into clay, and tread the mortar, and make strong the brick-kiln; take all the pains thou canst in erecting new fortifications; but it shall be all in vain, for (Nahum 3:15) there shall even the fire devour thee if it be taken by storm. It is by fire and sword that in time of war the great devastations are made. 3. Did they put confidence in the multitude of their inhabitants? Were they, from their number and valour, reckoned their strongest walls and fortifications? Alas! these shall stand them in no stead; they shall but sink the sooner under the weight of their own numbers (Nahum 3:13): Thy people in the midst of thee are women; they have no wisdom, no courage; they shall be fickle, feeble, and faint-hearted, as women commonly are in such times of danger and distress; they shall be at their wits' end, adding to their griefs and fears by the power of their own imagination, and utterly unable to do any thing for themselves; the valiant men shall become cowards. O ver Phrygiae, neque enim Phryges - Phrygian dames, not Phrygian men. Though they make themselves many (Nahum 3:15), as the canker-worm and as the locust, that come in vast swarms, though thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven, though thy exchange be thronged with wealthy traders, who, having so much money to stand up in defence of and so much to lay out in the means of their defence, should, one would think, give the enemy a warm reception, yet their hearts shall fail them too; though they be numerous as caterpillars, yet the fire and sword shall eat them up easily and irresistibly as the canker-worm, Nahum 3:15. They are as numerous as those wasting insects, but their enemies shall be mischievous like them. He adds (Nahum 3:16), The canker-worm spoils, or spreads herself, and flies away. Both the merchants and the enemies were compared to canker-worms. The enemies shall spoil Nineveh, and carry away the spoil, without opposition, or any hope of recovering it. Or the rich merchants, who have come from abroad to settle in Nineveh, and have raised vast estates there, out of which it was hoped they would contribute largely for the defence of the city, when they see the country invaded and the city likely to be besieged, will send away their effects, and remove to some other place, will spread their wings and fly away where they may be safe, and Nineveh shall be never the better for them. Note, It is rare to find even those that have shared with us in our joys willing to share with us in our griefs too. The canker-worms will continue upon the field while there is any thing to be had, but they are gone when all is gone. Those that men have got by they do not care to lose by. Nineveh's merchants bid her farewell in her distress. Riches themselves are as the canker-worms, which on a sudden fly away as the eagle towards heaven, Prov 23:5. 4. Did they put a confidence in the strength of their gates and bars? What fence will those be against the force of the judgments of God? Nahum 3:13. The gates of thy land shall be set wide open unto thy enemies, the gates of thy rivers (Nahum 2:6), the flood-gates, or the passes and avenues, by which the enemy would make his entrance into the country, or the gates of the cities; these, though ever so strong and well-guarded, shall not answer their end: The fire shall devour thy bars, the bars of thy gates, and then they shall fly open. 5. Did they put a confidence in their king and princes? They should do them no service (Nahum 3:17): Thy crowned heads are as the locusts; those that had pomp and power, as crowned heads, were enfeebled, and had no power to make resistance, when the enemy came in like a flood. Thy captains, that should lead thy forces into the field, are great indeed, and look great, but they are as the great grasshoppers, the maximum quod sic - the largest specimens of that species; still they are but grasshoppers, worthless things, that can do no service. They encamp in the hedges, in the cold day, the cold weather, but, when the sun arises, they flee away, and are gone, nobody knows whither. So these mercenary soldiers that lay slumbering about Nineveh, when any trouble arises, flee away, and shift for their own safety. The hireling flees, because he is a hireling. The king of Assyria is told, and it is a shame he needs to be told it (who might observe it himself), that his shepherds slumber; they have no life or spirit to appear for the flock, and are very remiss in the discharge of the duty of their place and the trust reposed in them: Thy nobles shall dwell in the dust, and be buried in silence. 6. Did they hope that they should yet recover themselves and rally again? In this also they should be disappointed; for, when the shepherds are smitten, the sheep are scattered; the people are dispersed upon the mountains and no man gathers them, nor will they ever come together of themselves, but will wander endlessly, as scattered sheep do. The judgment they are under is as a wound, and it is incurable; there is no relief for it, no healing of thy bruise, no possibility that the wound, which is so grievous and painful to thee, should be so much as skinned over; thy case is desperate (Nahum 3:19) and thy neighbours, instead of lending a hand to help thee, shall clap their hands over thee, and triumph in thy fall; and the reason is, because thou hast been one way or other injurious to them all: Upon whom has not thy wickedness passed continually? Thou hast been always doing mischief to those about thee; there is none of them but what thou hast abused and insulted; and therefore they shall be so far from pitying thee that they shall be glad to see thee reckoned with. Note, Those that have been abusive to their neighbours will, one time or another, find it come home to them; they are but preparing enemies to themselves against their day comes to fall: and those that dare not lay hands on them themselves will clap their hands over them, and upbraid them with their former wickedness, for which they are now well enough served and paid in their own coin. The troublers shall be troubled will be the burden of many, as it is here the burden of Nineveh.


Display settings Display settings SStrong's number hide!