Czech Study Bible Translation (CZ) - Jeremiah - chapter 34

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1Slovo, které se stalo k Jeremjášovi od Hospodina, když babylonský král Nebúkadnesar a celé jeho vojsko, všechna království země pod vládou jeho moci a všechny národy vedly válku proti Jeruzalému a proti všem jeho městům: 2Toto praví Hospodin, Bůh Izraele: Jdi a mluv k judskému králi Sidkijášovi. Řekni mu: Toto praví Hospodin: Hle, dávám toto město do ruky babylonského krále a ten ho spálí ohněm. 3Ty z jeho ruky neunikneš, ale jistě budeš chycen a vydán do jeho ruky. Na vlastní oči uvidíš babylonského krále a bude s tebou mluvit tváří v tvář a přijdeš do Babylona. 4Jenom slyš Hospodinovo slovo, judský králi Sidkijáši! Toto o tobě praví Hospodin: Nezemřeš mečem. 5Zemřeš v pokoji. Jako pálili ohně pro tvé otce, dřívější krále, kteří byli před tebou, tak budou pálit oheň pro tebe a oplakávat tě: Ach, pane! protože já jsem promluvil slovo, je Hospodinův výrok. 6Prorok Jeremjáš promluvil v Jeruzalémě k judskému králi Sidkijášovi všechna tato slova, 7když vojsko babylonského krále vedlo válku proti Jeruzalému a proti všem zbývajícím judským městům, proti Lakíši a proti Azece, protože to byla jediná opevněná judská města, která zůstala. 8Slovo, které se stalo k Jeremjášovi od Hospodina poté, co král Sidkijáš uzavřel smlouvu se vším lidem, který byl v Jeruzalémě, o vyhlášení propuštění, 9že každý propustí jako svobodného svého hebrejského otroka a svou hebrejskou služku, že Judejci nebudou zotročovat jeden druhého. 10Tehdy uposlechla všechna knížata i všechen lid, který vstoupil do smlouvy, že každý propustí jako svobodného svého otroka a svou služku, že už je nebudou zotročovat. Uposlechli a propustili je. 11Potom si to ale rozmysleli a přivedli otroky a služky, které propustili jako svobodné, nazpět a podmanili je za otroky a za služky. 12Nato se stalo Hospodinovo slovo k Jeremjáši od Hospodina: 13Toto praví Hospodin, Bůh Izraele: Já jsem uzavřel smlouvu s vašimi otci v den, kdy jsem je vyvedl z egyptské země, z domu otroctví, se slovy: 14Po sedmi letech propustíte každý svého hebrejského bratra, který se ti prodá; bude ti sloužit šest let a pak ho od sebe propustíš jako svobodného. Ale vaši otcové mě neposlouchali a nenakláněli ucho. 15Vy jste se dnes obrátili a učinili jste to, co je správné v mých očích tím, že jste každý vyhlásil propuštění svému bližnímu a uzavřeli jste přede mnou smlouvu v domě, který se nazývá mým jménem. 16Pak jste znovu znesvětili mé jméno; přivedli jste nazpět každý svého otroka a svou služku, které jste propustili jako svobodné podle jejich touhy a podmanili jste je, aby vám byli za otroky a za služky. 17Proto takto vám praví Hospodin: Neposlechli jste mě, abyste každý vyhlásil propuštění svému bratru a svému bližnímu. Hle, já vyhlašuji propuštění vám, je Hospodinův výrok, propuštění pro meč, mor a hlad a učiním vás úděsem pro všechna království země. 18S muži, kteří přestupují mou smlouvu, kteří nenaplnili slova smlouvy, kterou přede mnou uzavřeli, učiním jako s teletem, které rozetli ve dví a mezi jehož částmi prošli. 19Judská i jeruzalémská knížata, dvorní úředníky, kněze i všechen lid země, který prošel mezi částmi telete — 20ty vydám do ruky jejich nepřátel a do ruky těch, kdo usilují o jejich život. Jejich mrtvoly se stanou potravou nebeského ptactva a zemské zvěře. 21Judského krále Sidkijáše a jeho knížata vydám do ruky jejich nepřátel a do ruky těch, kdo usilují o jejich život a do moci vojska babylonského krále, které od vás právě odtáhlo.  22Hle, přikáži, je Hospodinův výrok, a přivedu ho zpět k tomuto městu; budou proti němu bojovat, dobudou ho a spálí ho ohněm. Judská města učiním zcela opuštěnými, bez obyvatel.  


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   This prophecy concerning Zedekiah was delivered to Jeremiah, and by him to the parties concerned, before he was shut up in the prison, for we find this prediction here made the ground of his commitment, as appears by the recital of some passages out of it, Jer 32:4. Observe,
I. The time when this message was sent to Zedekiah; it was when the king of Babylon, with all his forces, some out of all the kingdoms of the earth that were within his jurisdiction, fought against Jerusalem and the cities thereof (Jer 34:1), designing to destroy them, having often plundered them. The cities that now remained, and yet held out, are named (Jer 34:7), Lachish and Azekah. This intimates that things were now brought to the last extremity, and yet Zedekiah obstinately stood it out, his heart being hardened to his destruction.
II. The message itself that was sent to him. 1. Here is a threatening of wrath. He is told that again which he had been often told before, that the city shall be taken by the Chaldeans and burnt with fire (Jer 34:2), that he shall himself fall into the enemy's hands, shall be made a prisoner, shall be brought before that furious prince Nebuchadnezzar, and be carried away captive into Babylon (Jer 34:3); yet Ezekiel prophesied that he should not see Babylon; nor did he, for his eyes were put out, Ezek 12:13. This Zedekiah brought upon himself from God by his other sins and from Nebuchadnezzar by breaking his faith with him. 2. Here is a mixture of mercy. He shall die a captive, but he shall not die by the sword he shall die a natural death (Jer 34:4); he shall end his days with some comfort, shall die in peace, Jer 34:5. He never had been one of the worst of the kings, but we are willing to hope that what evil he had done in the sight of the Lord he repented of in his captivity, as Manasseh had done, and it was forgiven to him; and, God being reconciled to him, he might truly be said to die in peace, Note, A man may die in a prison and yet die in peace. Nay, he shall end his days with some reputation, more than one would expect, all things considered. He shall be buried with the burnings of his fathers, that is, with the respect usually shown to their kings, especially those that had done good in Israel. It seems, in his captivity he had conducted himself so well towards his own people that they were willing to do him this honour, and towards Nebuchadnezzar that he suffered it to be done. If Zedekiah had continued in his prosperity, perhaps he would have grown worse and would have departed at last without being desired; but his afflictions wrought such a change in him that his death was looked upon as a great loss. It is better to live and die penitent in a prison than to live and die impenitent in a palace. They will lament thee, saying, Ah lord! an honour which his brother Jehoiakim had not, Jer 22:18. The Jews say that they lamented thus over him, Alas! Zedekiah is dead, who drank the dregs of all the ages that went before him, that is, who suffered for the sins of his ancestors, the measure of iniquity being filled up in his days. They shall thus lament him, saith the Lord, for I have pronounced the word; and what God hath spoken shall without fail be made good.
III. Jeremiah's faithfulness in delivering this message. Though he knew it would be ungrateful to the king, and might prove, as indeed it did, dangerous to himself (for he was imprisoned for it), yet he spoke all these words to Zedekiah, Jer 34:6. It is a mercy to great men to have those about them that will deal faithfully with them, and tell them the evil consequences of their evil courses, that they may reform and live.

 8   We have here another prophecy upon a particular occasion, the history of which we must take notice of, as necessary to give light to the prophecy.
I. When Jerusalem was closely besieged by the Chaldean army the princes and people agreed upon a reformation in one instance, and that was concerning their servants.
1. The law of God was very express, that those of their own nation should not be held in servitude above seven years, but, after they had served one apprenticeship, they should be discharged and have their liberty; yea, though they had sold themselves into servitude for the payment of their debts, or though they were sold by the judges for the punishment of their crimes. This difference was put between their brethren and strangers, that those of other nations taken in war, or bought with money, might be held in perpetual slavery, they and theirs; but their brethren must serve but for seven years at the longest. This God calls the covenant that he had made with them when he brought them out of the land of Egypt, Jer 34:13, Jer 34:14. This was the first of the judicial laws which God gave them (Exod 21:2), and there was good reason for this law. (1.) God had put honour upon that nation, and he would have them thus to preserve the honour of it themselves and to put a difference between it and other nations. (2.) God had brought them out of slavery in Egypt, and he would have them thus to express their grateful sense of that favour, by letting those go to whom their houses were houses of bondage, as Egypt had been to their forefathers. That deliverance is therefore mentioned here (Jer 34:13) as the ground of that law. Note, God's compassions towards us should engage our compassions towards our brethren; we must release as we are released, forgive as we are forgiven, and relieve as we are relieved. And this is called a covenant; for our performance of the duty required is the condition of the continuance of the favours God has bestowed.
2. This law they and their fathers had broken. Their worldly profit swayed more with them than God's command or covenant. When their servants had lived seven years with them they understood their business, and how to apply themselves to it, better than they did when they first came to them, and therefore they would then by no means part with them, though God himself by his law had made them free: Your fathers hearkened not to me in this matter (Jer 34:14), so that from the days of their fathers they had been in this trespass; and they thought they might do it because their fathers did it, and their servants had by disuse lost the benefit of the provision God made for them; whereas against an express law, especially against an express law of God, no custom, usage, nor prescription, is to be admitted in plea. For this sin of theirs, and their fathers, God now brought them into servitude, and justly.
3. When they were besieged, and closely shut in, by the army of the Chaldeans, they, being told of their fault in this matter, immediately reformed, and let go all their servants that were entitled to their freedom by the law of God, as Pharaoh, who, when the plague was upon him, consented to let the people go, and bound themselves in a covenant to do so. (1.) The prophets faithfully admonished them concerning their sin. From them they heard that they should let their Hebrew servants go free, Jer 34:10. They might have read it themselves in the book of the law, but did not, or did not heed it, therefore the prophets told them what the law was. See what need there is of the preaching of the word; people must hear the word preached because they will not make the use they ought to make of the word written. (2.) All orders and degrees of men concurred in this reformation. The king, and the princes, and all the people, agreed to let go their servants, whatever loss or damage they might sustain by so doing. When the king and princes led in this good work the people could not for shame but follow. The example and influence of great men would go very far towards extirpating the most inveterate corruptions. (3.) They bound themselves by a solemn oath and covenant that they would do this, whereby they engaged themselves to God and one another. Note, What God has bound us to by his precept, it is good for us to bind ourselves to by our promise. This covenant was very solemn: it was made in a sacred place, made before me, in the house which is called by my name (Jer 34:15), in the special presence of God, the tokens of which, in the temple, ought to strike an awe upon them and make them very sincere in their appeals to him. It was ratified by a significant sign; they cut a calf in two, and passed between the parts thereof (Jer 34:18, Jer 34:19) with this dreadful imprecation, Let us be in like manner cut asunder if we do not perform what we now promise. This calf was probably offered up in sacrifice to God, who was thereby made a party to the covenant. When God covenanted with Abraham, for the ratification of it, a smoking furnace and a burning lamp passed between the pieces of the sacrifice, in allusion to this federal rite, Gen 15:17. Note, In order that we may effectually oblige ourselves to our duty, it is good to alarm ourselves with the apprehensions of the terror of the wrath and curse to which we expose ourselves if we live in the contempt of it, that wrath which will cut sinners asunder (Matt 24:51), and sensible signs may be of use to make the impressions of it deep and durable, as here. (4.) They conformed themselves herein to the command of God and their covenant with him; they did let their servants go, though at this time, when the city was besieged, they could very ill spare them. Thus they did right in God's sight, Jer 34:15. Though it was their trouble that drove them to it, yet he was well pleased with it; and if they had persevered in this act of mercy to the poor, to their poor servants, it might have been a lengthening of their tranquillity, Dan 4:27.
II. When there was some hope that the siege was raised and the danger over they repented of their repentance, undid the good they had done, and forced the servants they had released into their respective services again. 1. The king of Babylon's army had now gone up from them, Jer 34:21. Pharaoh was bringing an army of Egyptians to oppose the progress of the king of Babylon's victories, upon the tidings of which the Chaldeans raised the siege for a time, as we find, Jer 37:5. They departed from Jerusalem. See how ready God was to put a stop to his judgments, upon the first instance of reformation, so slow is he to anger and so swift to show mercy. As soon as ever they let their servants go free God let them go free. 2. When they began to think themselves safe from the besiegers they made their servants come back into subjection to them, Jer 34:11, and again Jer 34:16. This was a great abuse to their servants, to whom servitude would be more irksome, after they had had some taste of the pleasures of liberty. It was a great shame to themselves that they could not keep in a good mind when they were in it. But it was especially an affront to God; in doing this they polluted his name, Jer 34:16. It was a contempt of the command he had given them, as if that were of no force at all, but they might either keep it or break it as they thought fit. It was a contempt of the covenant they had made with him, and of that wrath which they had imprecated upon themselves in case they should break that covenant. It was jesting with God almighty, as if he could be imposed upon by fallacious promises, which, when they had gained their point, they would look upon themselves no longer obliged by. it was lying to God with their mouths and flattering him with their tongues. It was likewise a contempt of the judgments of God and setting them at defiance; as if, when once the course of them was stopped a little and interrupted, they would never proceed again and the judgment would never be revived; whereas reprieves are so far from being pardons that if they be abused thus, and sinners take encouragement from them to return to sin, they are but preparatives for heavier strokes of divine vengeance.
III. For this treacherous dealing with God they are here severely threatened. Be not deceived; God is not mocked. Those that think to put a cheat upon God by a dissembled repentance, a fallacious covenant, and a partial temporary reformation, will prove in the end to have put the greatest cheat upon their own souls; for the Lord, whose name is Jealous, is a jealous God. it is here threatened, with an observable air of displeasure against them, 1. That, since they had not given liberty to their servants to go where they pleased, God would give all his judgments liberty to take their course against them without control (Jer 34:17): You have not proclaimed liberty to your servants. Though they had done it (Jer 34:10), yet they might truly be said not to have done it, because they did not stand to it, but undid it again; and factum non dicitur quod non perseverat - that is not said to be done which does not last. The righteousness that is forsaken and turned away from shall be forgotten, and not mentioned any more than if it had never been, Ezek 18:24. Therefore I will proclaim a liberty for you; I will discharge you from my service, and put you out of my protection, which those forfeit that withdraw from their allegiance. You shall have liberty to choose which of these judgments you will be cut off by, sword, famine, or pestilence; such a liberty as was offered to David, which put him into a great strait, 2Sam 24:14. Note, Those that will not be in subjection to the law of God put themselves into subjection to the wrath and curse of God. But this shows what liberty to sin really - it is but a liberty to the sorest judgments. 2. That, since they had brought their servants back into confinement in their houses, God would make them to be removed into all the kingdoms of the earth, where they should live in servitude, and, being strangers, could not expect the privileges of free-born subjects. 3. That, since they had broken the covenant which they ratified by a solemn imprecation, God would bring on them the evil which they imprecated upon themselves in case they should break it. out of their own mouth will he judge them, and so shall their doom be; the penalty of their bond shall be recovered, because they have not performed the condition; for so some read Jer 34:18, I will make the men which have transgressed my covenant as the calf which they cut in twain; I will divide them asunder as they divided it asunder. 4. That, since they would not let go their servants out of the hands, God would deliver them into the hands of those that hated them, even the princes and nobles both of Judah and Jerusalem (of the country and of the city), the eunuchs (chamberlains, or great officers of the court), the priests, and all the people, Jer 34:19. They had all dealt treacherously with God, and therefore shall all be involved in the common ruin without exception. They shall all be given unto the hand of their enemies, that seek, not their wealth only, or their service, but their life, and they shall have what they seek; but neither shall that content them: when they have their lives they shall leave their dead bodies unburied, a loathsome spectacle to all mankind and an easy prey to the fowls and beasts, a lasting mark of ignominy being hereby fastened on them, Jer 34:20. 5. That, since they had emboldened themselves in returning to their sin, contrary to their covenant, by the retreat of the Chaldean army from them, God would therefore bring it upon them again: They have now gone up from you, and your fright is over for the present, but I will command them to face about as they were; they shall return to this city, and take it and burn it, Jer 34:22. Note, (1.) As confidence in God is a hopeful presage of approaching deliverance, so security in sin is a sad omen of approaching destruction. (2.) When judgments are removed from a people before they have done their work, leave them, but leave them unhumbled and unreformed, it is cum animo revertendi - with a design to return; they do but retreat to come on again with so much the greater force; for when God judges he will overcome. (3.) It is just with God to disappoint those expectations of mercy which his providence had given cause for when we disappoint those expectations of duty which our professions, pretensions, and fair promises, had given cause for. If we repent of the good we had purposed, God will repent of the good he had purposed. With the froward thou will show thyself froward.


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova