Czech Study Bible Translation (CZ) - Isaiah - chapter 48

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1Slyšte toto, dome Jákobův, totiž ti, kdo se nazývají Izraelovým jménem a vyšli z Judových beder, přísahají v Hospodinově jménu a připomínají Boha Izraele, avšak ne v pravdě ani ve spravedlnosti, 2ačkoliv se nazývají podle svatého města a opírají se o Boha Izraele — Hospodin zástupů je jeho jméno: 3Dřívější věci jsem odedávna oznámil, z mých úst vyšly a rozhlásil jsem je, náhle jsem způsobil, že přišly. 4Protože jsem věděl, že jsi zatvrzelý, šlacha železná je tvoje šíje a tvé čelo je bronzové, 5oznamoval jsem ti ty věci předem. Zvěstoval jsem ti je dříve, než přišly, abys neřekl: Mé zpodobení to učinilo, moje tesaná modla či má odlitá modla to přikázala. 6Slyšel jsi to a nyní na to všechno pohleď. A vy — což to nebudete oznamovat? Způsobil jsem, že od nynějška uslyšíš nové věci, skryté, které jsi neznal. 7Nyní byly stvořeny, nikoli dříve, dodnes jsi o nich neslyšel, abys neřekl: Hle, věděl jsem to. 8Neslyšel jsi, ani jsi nevěděl; tvé ucho nebylo dříve otevřeno, protože jsem věděl, že budeš stále jednat zrádně, vždyť vzbouřencem jsi byl nazván od matčina lůna. 9Kvůli svému jménu zdržuji svůj hněv a pro svou chválu se vůči tobě krotím, abych tě nevyhladil. 10Hle, přečistil jsem tě, ale ne jako stříbro, vyzkoušel jsem tě v peci soužení. 11Kvůli sobě, kvůli sobě samému to učiním, vždyť jak může být mé jméno znesvěcováno? Svou slávu jinému nedám. 12Slyš mě, Jákobe, Izraeli, můj povolaný. Já jsem, já jsem první, já jsem také poslední. 13Ano, má ruka založila zemi a má pravice rozestřela nebesa; volám na ně a společně se postaví. 14Shromážděte se, vy všichni, a slyšte: Kdo z nich oznámil tyto věci? Ten, kterého Hospodin miluje, vykoná jeho záměr s Babylonem a jeho paže bude na Chaldejcích. 15Já, já sám jsem promluvil a také jsem ho povolal. Přivedl jsem ho a dopřeji úspěch jeho cestě.  16Přistupte ke mně, slyšte toto: Od počátku jsem nemluvil tajně, od chvíle, kdy to nastalo, já jsem při tom. A nyní mne poslal Panovník Hospodin se svým Duchem.  17Toto praví Hospodin, tvůj vykupitel, Svatý Izraele: Já jsem Hospodin, tvůj Bůh, který tě vyučuje ke tvému prospěchu, který tě vodí cestou, po níž půjdeš. 18Kéž bys pozorně naslouchal mým příkazům! Tvůj pokoj by byl jako řeka a tvá spravedlnost jako mořské vlny, 19tvého potomstva by bylo jako písku, potomků z tvého lůna jako jeho zrnek; nebylo by vyhlazeno ani vyhubeno jeho jméno přede mnou. 20Vyjděte z Babylona, utečte od Chaldejců, se zvukem jásotu to oznamujte a rozhlašujte, přineste to až na konec země. Prohlašte: Hospodin vykoupil svého otroka Jákoba! 21Neměli žízeň, když je vodil pustinami. Nechal pro ně prýštit vodu ze skály; rozdělil skálu a vytryskla voda. 22Ničemové nemají pokoj, praví Hospodin.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   We may observe here,
I. The hypocritical profession which many of the Jews made of religion and relation to God. To those who made such a profession the prophet is here ordered to address himself, for their conviction and humiliation, that they might own God's justice in what he had brought upon them. Now observe here,
1. How high their profession of religion soared, what a fair show they made in the flesh and how far they went towards heaven, what a good livery they wore and what a good face they put upon a very bad heart. (1.) They were the house of Jacob; they had a place and a name in the visible church. Jacob have I loved. Jacob is God's chosen; and they are not only retainers to his family, but descendants from him. (2.) They were called by the name of Israel, an honourable name; they were of that people to whom pertained both the giving of the law and the promises. Israel signifies a prince with God; and they prided themselves in being of that princely race. (3.) They came forth out of the waters of Judah, and thence were called Jews; they were of the royal tribe, the tribe of which Shiloh was to come, the tribe that adhered to God when the rest revolted. (4.) They swore by the name of the Lord, and thereby owned him to be the true God, and their God, and gave glory to him as the righteous Judge of all. They swore to the name of the Lord (so it may be read); they took an oath of allegiance to him as their King and joined themselves to him in covenant. (5.) They made mention of the God of Israel in their prayers and praises; they often spoke of him, observed his memorials, and pretended to be very mindful of him. (6.) They called themselves of the holy city, and, when they were captives in Babylon, purely from a principle of honour, and jealousy for their native country, they valued themselves upon their interest in it. Many, who are themselves unholy, are proud of their relation to the church, the holy city. (7.) They stayed themselves upon the God of Israel, and boasted of his promises and his covenant with them; they leaned on the Lord, Mic 3:11. And, if they were asked concerning their God, they could say, The Lord of hosts is his name, the Lord of all; happy are we therefore, and very great, who have relation to him!
2. How low their profession of religion sunk, notwithstanding all this. It was all in vain; for it was all a jest; it was not in truth and righteousness. Their hearts were not true nor right in these professions. Note, All our religious professions avail nothing further than they are made in truth and righteousness. If we be not sincere in them, we do but take the name of the Lord our God in vain.
II. The means God used, and the method he took, to keep them close to himself, and to prevent their turning aside to idolatry. The many excellent laws he gave them, with their sanctions, and the hedges about them, it seems, would not serve to restrain them from that sin which did most easily beset them, and therefore to those God added remarkable prophecies, and remarkable providences in pursuance of those prophecies, which were all designed to convince them that their God was the only true God and that it was therefore both their duty and interest to adhere to him. 1. He both dignified and favoured them with remarkable prophecies (Isa 48:3): I have declared the former things from the beginning. Nothing material happened to their nation from its original which was not prophesied of before - their bondage in Egypt, their deliverance thence, the situation of their tribes in Canaan, etc. All these things went forth out of God's mouth and he showed them. Herein they were honoured above any nation, and even their curiosity was gratified. Their prophecies were such as they could rely upon, and such as concerned themselves and their own nation; and they were all verified by the accomplishment of them. I did them suddenly, when they were least expected by themselves or others, and therefore could not be foreseen by any but a divine prescience. I did them and they came to pass; for what God does he does effectually. The very calamities they were now groaning under in Babylon God did from the beginning declare to them by Moses, as the certain consequences of their apostasy from God, Lev 26:31, etc.; Deut 28:36, etc.; Deut 29:28. He also declared to them their return to God, and to their own land again, Deut 30:4, etc.; Lev 26:44, Lev 26:45. Thus he showed them how he would deal with them long before it came to pass. Let them compare their present state together with the deliverance they had now in prospect with what was written in the law, and they would find the scripture exactly fulfilled. 2. He both dignified and favoured them with remarkable providence (Isa 48:6): I have shown thee new things from this time. Besides the general view given from the beginning of God's proceedings with them, he showed them new things by the prophets of their own day, and created them. They were hidden things, which they could not otherwise know, as the prophecy concerning Cyrus and the exact time of their release out of Babylon. These things God created now, Isa 48:7. Their restoration was in effect their creation, and they had a promise of it not from the beginning, but of late; for to prevent their apostasy from God, or to recover them, prophecy was kept up among them. Yet it was told them when they could not come to the knowledge of it in any other way than by divine revelation. Consider, says God, how much soever it is talked of now among you and expected, it was told you by the prophets, when it was the furthest thing from your thoughts, when you had not heard it, when you had not known it, nor had any reason to expect it, and when your ear was not opened concerning it (Isa 48:7, Isa 48:8), when the thing seemed utterly impossible, and you would scarcely have given any one the hearing who should have told you of it. God had shown them hidden things which were out of the reach of their knowledge, and done for them great things, out of the reach of their power: Now, says he (Isa 48:6), thou hast heard; see all this. Thou hast heard the prophecy; see the accomplishment of it, and observe whether the word and works of God do not exactly agree; and will you not declare it, that as you have heard so you have seen? Will you not own that the Lord is the true God, the only true God, that he has the knowledge and power which no creature has and which none of the gods of the nations can pretend to? Will you not own that your God has been a good God to you? Declare this to his honour, and your own shame, who have dealt so deceitfully with him and preferred others before him.
III. The reasons why God would take this method with them.
1. Because he would anticipate their boastings of themselves and their idols. (1.) God by his prophets told them beforehand of their deliverance, lest they should attribute the accomplishment of it to their idols. Thus he saw it necessary to secure the glory of it to himself, which otherwise would have been given by some of them to their graven images: I spoke of it, says God, lest thou shouldst say, My idol has done it or has commanded it to be done, Isa 48:5. There were those that would be apt to say so, and so would be confirmed in their idolatry by that which was intended to cure them of it. But they would now be for ever precluded from saying this; for, if the idols had done it, the prophets of the idols would have foretold it; but, the prophets of the Lord having foretold it, it was no doubt the power of the Lord that effected it. (2.) God foretold it by his prophets, lest they should assume the foresight of it to themselves. Those that were not so profane as to have ascribed the thing itself to an idol were yet so proud as to have pretended that by their own sagacity they foresaw it, if God had not been beforehand with them and spoken first: Lest thou shouldst say, Behold, I knew them, Isa 48:7. Thus vain men, who would be thought wise, commonly undervalue a thing which is really great and surprising with this suggestion, that it was no more than they expected and they knew it would come to this. To anticipate this, and that this boasting might for ever be excluded, God told them of it before the day, when as yet they dreamed not of it. God has said and done enough to prevent men's boastings of themselves, and that no flesh may glory in his presence, and, if it have not the intended effect, it will aggravate the sin and ruin of the proud; and, sooner, or later, every mouth shall be stopped, and all flesh shall become silent before God.
2. Because he would leave them inexcusable in their obstinacy. Therefore he took this pains with them, because he knew they were obstinate, Isa 48:4. He knew they were so obstinate and perverse that, if he had not supported the doctrine of providence by prophecy, they would have had the impudence to deny it, and would have said that their idol had done that which God did. He knew very well, (1.) How wilful they would be, and how fully bent they would be upon that which is evil: I knew that thou wast hard; so the word is. There were prophecies as well as precepts which God gave them because of the hardness of their hearts: Thy neck is an iron sinew, unapt to yield and submit to the yoke of God' commandments, unapt to turn and look back upon his dealings with thee or look up to his displeasure against thee; not flexible to the will of God, nor pliable to his intentions, nor manageable by his word or providence. Thy brow is brass; thou art impudent and canst not blush, insolent and wilt not fear or give back, but wilt thrust on in the way of thy heart. God uses means to bring sinners to comply with him, though he knows they are obstinate. (2.) How deceitful they would be and how insincere in that which is good, Isa 48:8. God sent his prophets to them, but they did not hear, they would not know, and it was no more than was expected, considering what they had been. Thou wast called, and not miscalled, a transgressor from the womb. Ever since they were first formed into a people they were prone to idolatry; they brought with them out of Egypt a strange addictedness to that sin; and they were murmurers as soon as ever they began their march to Canaan. They were justly upbraided with it then, Deut 9:7, Deut 9:24. Therefore I knew that thou wouldst deal very treacherously. God foresaw their apostasy, and gave this reason for it, that he had always found them false and fickle, Deut 31:16, Deut 31:27, Deut 31:29. This is applicable to particular persons. We are all born children of disobedience; we were called transgressors from the womb, and therefore it is easy to foresee that we shall deal treacherously, very treacherously. Where original sin is actual sin will follow of course. God knows it, and yet deals not with us according to our deserts.

 9   The deliverance of God's people out of their captivity in Babylon was a thing upon many accounts so improbable that there was need of line upon line for the encouragement of the faith and hope of God's people concerning it. Two things were discouraging to them - their own unworthiness that God should do it for them and the many difficulties in the thing itself; now, in these verses, both these discouragements are removed, for here is,
I. A reason why God would do it for them, though they were unworthy; not for their sake, be it known to them, but for his name's sake, for his own sake, Isa 48:9-Isa 48:11. 1. It is true they had been very provoking, and God had been justly angry with them. Their captivity was the punishment of their iniquity; and if, when he had them in Babylon, he had left them to pine away and perish there, and made the desolations of their country perpetual, he would only have dealt with them according to their sins, and it was what such a sinful people might expect from an angry God. But, says God, I will defer my anger (or, rather, stifle and suppress it ); I will make it appear that I am slow to wrath, and will refrain from thee, not pour upon thee what I justly might, that I should cut thee off from being a people. And why will God thus stay his hand? For my name's sake; because this people was called by his name, and made profession of his name, and, if they were cut off, the enemies would blaspheme his name. It is for my praise; because it would redound to the honour of his mercy to spare and reprieve them, and, if he continued them to be to him a people, they might be to him for a name and a praise. 1. It is true they were very corrupt and ill-disposed, but God would himself refine them, and make them fit for the mercy he intended for them: I have refined thee, that thou mightest be made a vessel of honour. Though he does not find them meet for his favour, he will make them so. And this accounts for his bringing them into the trouble, and continuing them in it so long as he did. It was not to cut them off, but to do them good. It was to refine them, but not as silver, or with silver, not so thoroughly as men refine their silver, which they continue in the furnace till all the dross is separated from it; if God should take that course with them, they would be always in the furnace, for they are all dross, and, as such, might justly be put away (Pss 119:119) as reprobate silver, Jer 6:30. He therefore takes them as they are, refined in part only, and not thoroughly. I have chosen thee in the furnace of affliction, that is, I have made thee a choice one by the good which the affliction has done thee, and then designed thee for great things. Many have been brought home to God as chosen vessels and a good work of grace has been begun in them in the furnace of affliction. Affliction is no bar to God's choice, but subservient to his purpose. 3. It is true they could not pretend to merit at God's hand so great a favour as their deliverance out of Babylon, which would put such an honour upon them and bring them so much joy; therefore, says God, For my own sake, even for my own sake, will I do it, Isa 48:11. See how the emphasis is laid upon that; for it is a reason that cannot fail, and therefore the resolution grounded upon it cannot fall to the ground. God will do it, not because he owes them such a favour, but to save the honour of his own name, that that may not be polluted by the insolent triumphs of the heathen, who, in triumphing over Israel, thought they triumphed over the God of Israel and imagined their gods too hard for him. This was plainly the language of Belshazzar's revels, when he profaned the holy vessels of God's temple at the same time that he praised his idols (Dan 5:2, Dan 5:4), and of the Babylonians' demand (Pss 137:3), Sing us one of the songs of Zion. God will therefore deliver his people, because he will not suffer his glory to be thus given to another. Moses pleaded this often with God: Lord, what will the Egyptians say? Note, God is jealous for the honour of his own name, and will not suffer the wrath of man to proceed any further than he will make it turn to his praise. And it is matter of comfort to God's people that, whatever becomes of them, God will secure his own honour; and, as far as is necessary to that, God will work deliverance for them.
II. Here is a proof that God could do it for them, though they were unable to help themselves and the thing seemed altogether impracticable. Let Jacob and Israel hearken to this, and believe it, and take the comfort of it. They are God's called, called according to his purpose, called by him out of Egypt (Hos 11:1) and now out of Babylon, a people whom with a distinguishing favour he calls by name, and to whom he calls. They are his called, for they are called to him, called by his name, and called his; and therefore he will look after them, and they may be assured that, as he will deliver them for his own sake, so he will deliver them by his own strength. They need not fear them, for, 1. He is God alone, and the eternal God (Isa 48:12): I am he who can do what I will and will do what is best, he whom none can compare with, much less contend with. I am the first; I also am the last. Who can be too quick for him that is the first, or anticipate him? Who can be too hard for him that is the last, and will keep the field against all opposers, and will reign till they are all made his footstool? What room then is left to doubt of their deliverance when he undertakes it whose designs cannot but be well laid, for he is the first, and well executed, for he is the last. As for this God, his work is perfect. 2. He is the God that made the world, and he that did that can do any thing, Isa 48:13. Look we down? We see the earth firm under us, and feel it so; it was his hand that laid the foundation of it. Look we up? We see the heavens spread out as a canopy over our heads, and it was his hand that spread them, that spanned them, that stretched them out, and did it by an exact measure, as the workman sometimes metes out his work by spans. This intimates that God has a vast reach and can compass designs of the greatest extent. If the palm of his right hand (so the margin reads it) has gone so far as to stretch out the heavens, what will he do with his outstretched arm? Yet this is not all: he has not only made the heavens and the earth, and therefore he in whom our hope and help is omnipotent (Pss 124:8), but he has the command of all the hosts of both; when he calls them into his service, to go on his errands, they stand up together, they come at the call, they answer to their names: Here we are; what wilt thou have us to do? They stand up, not only in reverence to their Creator, but in a readiness to execute his orders: They stand up together, unanimously concurring, and helping one another in the service of their Maker. If God therefore will deliver his people, he cannot be at a loss for instruments to be employed in effecting their deliverance. 3. He has already foretold it, and, having infinite knowledge, so that he foresaw it, no doubt he has almighty power to effect it: All you of the house of Jacob, assemble yourselves, and hear this for your comfort, Which among them, among the gods of the heathen, or their wise men, has declared these things, or could declare them? Isa 48:14. They had no foresight of them at all, but those who consulted them were very confident that Babylon should be a lady for ever and Israel perpetual slave; and their oracles did not give them the least hint to the contrary, to undeceive them; whereas God by his prophets had given notice to the Jews, long before, of their captivity and the destruction of Jerusalem, as he had now likewise given them notice of their release (Isa 48:15): I, even I, have spoken; and he would not have spoken it if he could not have made it good: none could out-see him, and therefore we may be sure that none could outdo him. 4. The person is pitched upon who is to be employed in this service, and the measures are concerted in the divine counsels, which are unalterable. Cyrus is the man who must do it; and it tends much to strengthen our assurance that a thing shall be done when we are particularly informed how and by whom. It is not left at uncertainty who shall do it, but the matter is fixed. (1.) It is one whom God is well pleased in, upon this account, because he is designed for this service: The Lord has loved him (Isa 48:14); he has done him this favour, this honour, to make him an instrument in the redemption of his people and therein a type of the great Redeemer, God's beloved Son, in whom he was well pleased. Those God does a great kindness to, and has a great kindness for, whom he makes serviceable to his church. (2.) It is one to whom God will give authority and commission: I have called him, have given him a sufficient warrant, and therefore will bear him out. (3.) It is one whom God will by a series of providences lead to this service: I have brought him from a far country, brought him to engage against Babylon, brought him step by step, quite beyond his own intentions. Whom God calls he will bring, will cause them to come (so the word is), to come at the call. (4.) It is one whom God will own and give success to. Cyrus will do God's pleasure on Babylon, that which it is his pleasure should be done and which he will be pleased with the doing of, though Cyrus has ends of his own to serve and has no regard either to the will of God or to his favour in the doing of it. His arm (Cyrus's army, and in it God's arm) shall come, and be upon the Chaldeans, to bring them down (Isa 48:14); for, if God call him and bring him, he will certainly make his way prosperous, Isa 48:15. Then we may hope to prosper in our way when we follow a divine call and guidance.

 16   Here, as before, Jacob and Israel are summoned to hearken to the prophet speaking in God's name, or rather to God speaking in and by the prophet, and that as a type of the great prophet by whom God has in these last days spoken unto us, and that is sufficient: Come near therefore, and hear this. Note, Those that would hear and understand what God says must come near, and approach to him; let them come as near as they can. Let those that have hearkened to the tempter now come near, and hear this, that they may be confirmed in their resolutions to serve God. Those that draw nigh to God may depend upon this, that his secret shall be with them. Here,
I. God refers them to what he hath both said to them and done for them formerly, which if they would reflect upon, they might thence fetch great encouragement to trust in God at this time. 1. He had always spoken plainly to them from the beginning, by Moses and all the prophets: I have not spoken in secret, but publicly, from the top of Mount Sinai, and in the chief places of concourse, the solemn assemblies of their tribes; he did not deliver his oracles obscurely and ambiguously, but so that they might be understood, Hab 2:2. 2. He had always acted wonderfully for them: From the time that they were first formed into a people there I am, there have I been resident among them and presiding in their affairs (he sent them prophets, raised them up judges, and frequently appeared for them), and therefore there I will be still. He that has been with his people hitherto will be to the end.
II. The prophet himself, as a type of the great prophet, asserts his own commission to deliver this message: Now the Lord God (the same that spoke from the beginning and did not speak in secret) has by his Spirit sent me, Isa 48:16. The Spirit of God is here spoken of as a person distinct from the Father and the Son, and having a divine authority to send prophets. Note, Whom God sends the Spirit sends. Those whom God commissions for any service the Spirit in some measure qualifies for it; and those may speak boldly, and must be heard obediently, whom God and his Spirit send. As that which the prophet says to the same purport with this (Isa 61:1) is applied to Christ (Luke 4:21), so may this be; the Lord God sent him, and he had the Spirit without measure.
III. God by the prophet sends them a gracious message for their support and comfort under their affliction. The preface to this message is both awful and encouraging (Isa 48:17): Thus saith Jehovah, the eternal God, thy Redeemer, that has often been so, that has engaged to be so, and will be faithful to the engagement, for he is the Holy One, that cannot deceive, the Holy One of Israel, that will not deceive them. The same words that introduce the law, and give authority to that, introduce the promise, and give validity to that: I am the Lord thy God, whom thou mayest depend upon as in relation to thee and in covenant with thee.
1. Here is the good work which God undertakes to fulfil in them. He that is their Redeemer, in order to that, will be, (1.) Their instructor: I am thy God that teaches thee to profit, that is, teaches thee such things as are profitable for thee, things that belong to thy peace. By this God shows himself to be a God in covenant with us, by his teaching us (Hebre 8:10, Hebre 8:11); and none teaches like him, for he gives an understanding. Whom God redeems he teaches; whom he designs to deliver out of their afflictions he first teaches to profit by their afflictions, makes them partakers of his holiness, for that is the profit for which he chastens us, Hebre 12:10. (2.) Their guide: He leads them to the way and in the way by which they should go. He not only enlightens their eyes, but directs their steps. By his grace he leads them in the way of duty, by his providence he leads them in the way of deliverance. Happy are those that are under such a guidance!
2. Here is the good-will which God declares he had for them by his good wishes concerning them, Isa 48:18, Isa 48:19. He had indeed brought them into captivity, but it was owing to themselves, nor did he afflict them willingly. (1.) As when he gave them his law he earnestly wished they might be obedient ( O that there were such a heart in them! Deut 5:29. O that they were wise! Deut 32:29), so, when he had punished them for the breach of his law, he wished they had been obedient: O that thou hadst hearkened to my commandments! Isa 48:18. O that my people had hearkened unto me! Pss 81:13. This confirms what God had said and sworn, that he has no pleasure in the death of sinners. (2.) He assures them that, if they had been obedient, that would not only have prevented their captivity, but would have advanced and perpetuated their prosperity. He had abundance of good things ready to bestow upon them if their sins had not turned them away, Isa 59:1, Isa 59:2. [1.] They should have been carried on in a constant uninterrupted stream of prosperity: Thy peace should have been as a river; thou shouldst have enjoyed a series of mercies, one continually following another, as the waters of a river, which always last. Labitur, et labetur in omne volubilis aevum - It flows, and will for ever flow; not like the waters of a land-flood, which are soon gone. [2.] Their virtue and honour, and the justice of their cause, should in all cases have borne down opposition by their own strength, as the waves of the sea. Such should their righteousness have been that nothing should have stood before it; whereas, now they had been disobedient, the current of their prosperity was interrupted, and their righteousness overpowered. [3.] The rising generation should have been very numerous and very prosperous; whereas they were now very few, as appears by the small number of the returning captives (Ezra 2:64), not so many as of one tribe when they came out of Egypt. They should have been numberless as the sand, according to the promise (Gen 22:17), which they had forfeited the benefit of: The offspring of thy bowels would have been innumerable, like the gravel of the sea, if thy righteousness had been irresistible and unconquerable as the waves of the sea. [4.] The honour of Israel should still have been unstained, untouched: His name should not have been cut off, as now it is in the land of Israel, which is either desolate or inhabited by strangers; nor should it have been destroyed from before God. We cannot reckon the name either of a family or of a kingdom destroyed till it is destroyed from before God, till it ceases to be a name in his holy place. Now God tells them thus what he would have done for them if they had persevered in their obedience, First, That they might be the more humbled for their sins, by which they had forfeited such rich mercies. Note, This should engage us (I might say, enrage us) against sin, that it has not only deprived us of the good things we have enjoyed, but prevented the good things God had in store for us. It will make the misery of the disobedient the more intolerable to think how happy they might have been. Secondly, That his mercy might appear the more illustrious in working deliverance for them, though they had forfeited it and rendered themselves unworthy of it. Nothing but a prerogative of mercy would have saved them.
3. Here is assurance given of the great work which God designed to work for them, even their salvation out of their captivity, when he had accomplished his work in them.
(1.) Here is a commission granted them to leave Babylon. God proclaimed, long before Cyrus did, that whoever would might return to his own land (Isa 48:20): You have a full discharge sent you: Go you forth out of Babylon; the prison-doors are thrown open, and the trumpet sounds, proclaiming a release. Perhaps with this word, as a means, the Spirit of the Lord stirred up the spirits of those that did take the benefit of Cyrus's proclamation (Ezra 1:5): Flee you from the Chaldeans, not with an ignominious stolen flight, as Jacob fled from Laban, but with a holy disdain, as scorning to stay any longer among them; flee you, not silently and sorrowfully, but with a voice, with a voice of singing, as they fled of old out of Egypt, Exod 15:1.
(2.) Here is the news of this sent to all parts: Let it be declared; let it be told; let it be uttered; make it to be heard by the most remote, by the most remiss; send the tidings of it by word of mouth; send it by writing, from city to city, from kingdom to kingdom, even to the utmost regions, to the ends of the earth. This was a figure of the publishing of the gospel to all the world; but that brings glad tidings which all the world is concerned in, this only that which it is fit all should take notice of, that they may be invited by it to forsake their idols and come into the service of the God of Israel. Let them all know then, [1.] That those whom God owns for his are such as he has dearly bought and paid for: The Lord has redeemed his servant Jacob; he has done it formerly, when he brought them out of Egypt, and now he is about to do it again. Jacob was God's servant, and therefore he redeemed him; for what had other masters to do with God's servants? Israel is God's son, therefore Pharaoh must let him go. God redeemed Jacob, and therefore it was fit that he should be his servant (Pss 116:16); the bonds God had loosed tied them the faster to him. He that redeemed us has an unquestionable right to us. [2.] That those whom God designs to bring home to himself he will take care of, that they want not for the necessary expenses of their journey. When he brought them out of Egypt, and led them through the deserts, they thirsted not (Isa 48:21), for in all their removals the water out of the rock followed them; thence he caused the waters to flow, and, since rock-water is the clearest and finest, God clave the rock, and the waters gushed out; for he can fetch in necessary supplies for his people in a way that they think the least likely. This refers to what he did for them when he brought them out of Egypt; when all this was literally true. But it should now be in effect done again, in their return out of Babylon, so well provided for should they and theirs be in their return. God does his work as effectually by marvellous providences as by miracles, though perhaps they are not so much taken notice of. This is applicable to those treasures of grace laid up for us in Jesus Christ, from which all good flows to us as the water did to Israel out of the rock, for that rock is Christ.
(3.) Here is a caveat put in against the wicked who go on still in their trespasses. Let not them think to have any benefit among God's people. Though in show and profession they herd themselves among them, let them not expect to come in sharers; no (Isa 48:22), though God's thoughts concerning the body of that people were thoughts of peace, yet to those among them that were wicked and hated to be reformed there is no peace, no peace with God or their own consciences, no real good, whatever is pretended to. What have those to do with peace who are enemies to God? Their false prophets cried Peace to those to whom it did not belong; but God tells them that there shall be no peace, nor any think like it, to the wicked. The quarrel sinners have commenced with God, if not taken up in time by repentance, will be an everlasting quarrel.


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova