Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900) - Isaiah - chapter 25

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)


1Jehova, du bist mein Gott; ich will dich erheben, preisen will ich deinen Namen; denn du hast Wunder gewirkt, Ratschlüsse von fernher, Treue und Wahrheit. 2Denn du hast aus einer Stadt einen Steinhaufen gemacht, die feste Stadt zu einem Trümmerhaufen, den Palast der Fremden, daß er keine Stadt mehr sei: er wird in Ewigkeit nicht aufgebaut werden. 3Darum wird dich ehren ein trotziges Volk, Städte gewalttätiger Nationen werden dich fürchten. 4Denn du bist eine Feste gewesen dem Armen, eine Feste dem Dürftigen in seiner Bedrängnis, eine Zuflucht vor dem Regensturm, ein Schatten vor der Glut; denn das Schnauben der Gewalttätigen war wie ein Regensturm gegen eine Mauer. 5Wie die Glut in einem dürren Lande, beugtest du der Fremden Ungestüm; wie die Glut durch einer Wolke Schatten, wurde gedämpft der Gewalttätigen Siegesgesang. 6Und Jehova der Heerscharen wird auf diesem Berge allen Völkern ein Mahl von Fettspeisen bereiten, ein Mahl von Hefenweinen, von markigen Fettspeisen, geläuterten Hefenweinen. 7Und er wird auf diesem Berge den Schleier vernichten, der alle Völker verschleiert, und die Decke, die über alle Nationen gedeckt ist. 8Den Tod verschlingt er auf ewig; und der Herr, Jehova, wird die Tränen abwischen von jedem Angesicht, und die Schmach seines Volkes wird er hinwegtun von der ganzen Erde. Denn Jehova hat geredet. 9Und an jenem Tage wird man sprechen: Siehe da, unser Gott, auf den wir harrten, daß er uns retten würde; da ist Jehova, auf den wir harrten! Laßt uns frohlocken und uns freuen in seiner Rettung! 10Denn die Hand Jehovas wird ruhen auf diesem Berge; und Moab wird unter ihm zertreten werden, wie Stroh zertreten wird in einer Mistlache. 11Und er wird seine Hände darin ausbreiten, wie der Schwimmer sie ausbreitet, um zu schwimmen; und er wird seinen Hochmut niederzwingen samt den Ränken seiner Hände. 12Und deine festen, hochragenden Mauern wird er niederwerfen, niederstürzen, zu Boden strecken bis in den Staub.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   It is said in the close of the foregoing chapter that the Lord of hosts shall reign gloriously; now, in compliance with this, the prophet here speaks of the glorious majesty of his kingdom (Pss 145:12), and gives him the glory of it; and, however this prophecy might have an accomplishment in the destruction of Babylon and the deliverance of the Jews out of their captivity there, it seems to look further, to the praises that should be offered up to God by the gospel church for Christ's victories over our spiritual enemies and the comforts he has provided for all believers. Here,
I. The prophet determines to praise God himself; for those that would stir up others should in the first place stir up themselves to praise God (Isa 25:1): O Lord! thou art my God, a God in covenant with me. When God is punishing the kings of the earth upon the earth, and making them to tremble before him, a poor prophet can go to him, and, with a humble boldness, say, O Lord! thou art my God, and therefore I will exalt thee, I will praise thy name. Those that have the Lord for their God are bound to praise him; for therefore he took us to be his people that we might be unto him for a name and for a praise, Jer 13:11. In praising God we exalt him; not that we can make him higher than he is, but we must make him to appear to ourselves and others than he does. See Exod 15:2.
II. He pleases himself with the thought that others also shall be brought to praise God, Isa 25:3. Therefore, because of the desolations thou hast made in the earth by thy providence (Pss 46:8) and the just vengeance thou hast taken on thy and thy church's enemies, therefore shall the strong people glorify thee in concert, and the city (the metropolis) of the terrible nations fear thee. This may be understood, 1. Of those people that have been strong and terrible against God. Those that have been enemies to God's kingdom, and have fought against the interests of it with a great deal of strength and terror, shall either be converted, and glorify God by joining with his people in his service, or at least convinced, so as to own themselves conquered. Those that have been the terror of the mighty shall be forced to tremble before the judgments of God and call in vain to rocks and mountains to hide them. Or, 2. Of those that shall be now made strong and terrible for God and by him, though before they were weak and trampled upon. God shall so visibly appear for and with those that fear him and glorify him that all shall acknowledge them a strong people and shall stand in awe of them. There was a time when many of the people of the land became Jews, for the fear of the Jews fell upon them (Esth 8:17), and when those that knew their God were strong and did exploits (Dan 11:32), for which they glorified God.
III. He observes what is, and ought to be, the matter of this praise. We and others must exalt God and praise him; for, 1. He has done wonders, according to the counsel of his own will, Isa 25:1. We exalt God by admiring what he has done as truly wonderful, wonderful proofs of his power beyond what any creature could perform, and wonderful proofs of his goodness beyond what such sinful creatures as we are could expect. These wonderful things, which are new and surprising to us, and altogether unthought of, are according to his counsels of old, devised by his wisdom and designed for his own glory and the comfort of his people. All the operations of providence are according to God's eternal counsels (and those faithfulness and truth itself), all consonant to his attributes, consistent with one another, and sure to be accomplished in their season. 2. He has in particular humbled the pride, and broken the power, of the mighty ones of the earth (Isa 25:2): Thou hast made of a city, of many a city, a heap of rubbish. Of many a defenced city, that thought itself well guarded by nature and art, and the multitude and courage of its militia, thou hast made a ruin. What created strength can hold out against Omnipotence? Many a city so richly built that it might be called a palace, and so much frequented and visited by persons of the best rank from all parts that it might be called a palace of strangers, thou hast made to be no city; it is levelled with the ground, and not one stone left upon another, and it shall never be built again. This has been the case of many cities in divers parts of the world, and in our own nation particularly; cities that flourished once have gone to decay and are lost, and it is scarcely known (except by urns or coins digged up out of the earth) where they stood. How many of the cities of Israel have long since been heaps and ruins! God hereby teaches us that here we have no continuing city and must therefore seek one to come which will never be a ruin or go to decay. 3. He has seasonably relieved and succoured his necessitous and distressed people (Isa 25:4): Thou has been a strength to the poor, a strength to the needy. As God weakens the strong that are proud and secure, so he strengthens the weak that are humble and serious, and stay themselves upon him. Nay, he not only makes them strong, but he is himself their strength; for in him they strengthen themselves, and it is his favour that is the strength of their hearts. He is a strength to the needy in his distress, when he needs strength, and when his distress drives him to God. And, as he strengthens them against their inward decays, so he shelters them from outward assaults. He is a refuge from the storm of rain or hail, and a shadow from the scorching heat of the sun in summer. God is a sufficient protection to his people in all weathers, hot and cold, wet and dry. The armour of righteousness serves both on the right hand and on the left, 2Cor 6:7. Whatever dangers or troubles God's people may be in, effectual care is taken that they shall sustain no real hurt or damage. When perils are most threatening and alarming God will then appear for the safety of his people: When the blast of the terrible ones is as a storm against the wall, which makes a great noise, but cannot overthrow the wall. The enemies of God's poor are terrible ones; they do all they can to make themselves so to them. Their rage is like a blast of wind, loud, and blustering, and furious; but, like the wind, it is under a divine check; for God holds the winds in his fist, and God will be such a shelter to his people that they shall be able to stand the shock, keep their ground, and maintain their integrity and peace. A storm beating on a ship tosses it, but that which beats on a wall never stirs it, Pss 76:10; Pss 138:7. 4. That he does and will shelter those that trust in him from the insolence of their proud oppressors (Isa 25:5): Thou shalt, or thou dost, bring down the noise of strangers; thou shalt abate and still it, as the heat in a dry place is abated and moderated by the shadow of a cloud interposing. The branch, or rather the son or triumph, of the terrible ones shall be brought low, and they shall be made to change their note and lower their voice. Observe here, (1.) The oppressors of God's people are called strangers; for they forget that those they oppress are made of the same mould, of the same blood, with them. They are called terrible ones; for so they affect to be, rather than amiable ones: they would rather be feared than loved. (2.) Their insolence towards the people of God is noisy and hot, and that is all; it is but the noise of strangers, who think to carry their point by hectoring and bullying all that stand in their way, and talking big. Pharaoh king of Egypt is but a noise, Jer 46:17. It is like the heat of the sun scorching in the middle of the day; but where is it when the sun has set? (3.) Their noise, and heat, and all their triumph, will be humbled and brought low, when their hopes are baffled and all their honours laid in the dust. The branches, even the top branches, of the terrible ones, will be broken off, and thrown to the dunghill. (4.) If the labourers in God's vineyard be at any time called to bear the burden and heat of the day, he will find some way or other to refresh them, as with the shadow of a cloud, that they may not be pressed above measure.

 6   If we suppose (as many do) that this refers to the great joy which there should be in Zion and Jerusalem when the army of the Assyrians was routed by an angel, or when the Jews were released out of their captivity in Babylon, or upon occasion of some other equally surprising deliverance, yet we cannot avoid making it to look further, to the grace of the gospel and the glory which is the crown and consummation of that grace; for it is at our resurrection through Christ that the saying here written shall be brought to pass; then, and not till then (if we may believe St. Paul), it shall have its full accomplishment: Death is swallowed up in victory, 1Cor 15:54. This is a key to the rest of the promises here connected together. And so we have here a prophecy of the salvation and the grace brought unto us by Jesus Christ, into which the prophets enquired and searched diligently, 1Pet 1:10.
I. That the grace of the gospel should be a royal feast for all people; not like that of Ahasuerus, which was intended only to show the grandeur of the master of the feast (Esth 1:4); for this is intended to gratify the guests, and therefore, whereas all there was for show, all here is for substance. The preparations made in the gospel for the kind reception of penitents and supplicants with God are often in the New Testament set forth by the similitude of a feast, as Matt 22:1, etc., which seems to be borrowed from this prophecy. 1. God himself is the Master of the feast, and we may be sure he prepares like himself, as becomes him to give, rather than as becomes us to receive. The Lord of hosts makes this feast. 2. The guests invited are all people, Gentiles as well as Jews. Go preach the gospel to every creature. There is enough for all, and whoever will may come, and partake freely, even those that are gathered out of the highways and the hedges. 3. The place is Mount Zion. Thence the preaching of the gospel takes rise: the preachers must begin at Jerusalem. The gospel church is the Jerusalem that is above; there this feast is made, and to it all the invited guests must go. 4. The provision is very rich, and every thing is of the best. It is a feast, which supposes abundance and variety; it is a continual feast to believers, it is their own fault if it be not. It is a feast of fat things and full of marrow; so relishing, so nourishing, are the comforts of the gospel to all those that feast upon them and digest them. The returning prodigal was entertained with the fatted calf; and David has that pleasure in communion with God with which his soul is satisfied as with marrow and fatness. It is a feast of wines on the lees, the strongest-bodied wines, that have been kept long upon the lees, and then are well refined from them, so that they are clear and fine. There is that in the gospel which, like wine soberly used, makes glad the heart and raises the spirits, and is fit for those that are of a heavy heart, being under convictions of sin and mourning for it, that they may drink and forget their misery (for that is the proper use of wine - it is a cordial for those that need it, Prov 31:5, Prov 31:6), may be of good cheer, knowing that their sins are forgiven, and may be vigorous in their spiritual work and warfare, as a strong man refreshed with wine.
II. That the world should be freed from that darkness of ignorance and mistake in the mists of which it had been so long lost and buried (Isa 25:7): He will destroy in this mountain the face of the covering (the covering of the face) with which all people are covered (hood-winked or blind-folded) so that they cannot see their way nor go about their work, and by reason of which they wander endlessly. Their faces are covered as those of men condemned, or dead men. There is a veil spread over all nations, for they all sit in darkness; and no marvel, when the Jews themselves, among whom God was known, had a veil upon their hearts, 2Cor 3:15. But this veil the Lord will destroy, by the light of his gospel shining in the world, and the power of his Spirit opening men's eyes to receive it. He will raise those to spiritual life that have long been dead in trespasses and sins.
III. That death should be conquered, the power of it broken, and the property of it altered: He will swallow up death in victory, Isa 25:8. 1. Christ will himself, in his resurrection, triumph over death, will break its bands, its bars, asunder, and cast away all its cords. The grave seemed to swallow him up, but really he swallowed it up. 2. The happiness of the saints shall be out of the reach of death, which puts a period to all the enjoyments of this world, embitters them, and stains the beauty of them. 3. Believers may triumph over death, and look upon it as a conquered enemy: O death! where is thy sting? 4. When the dead bodies of the saints shall be raised at the great day, and their mortality swallowed up of life, then death will be for ever swallowed up of victory; and it is the last enemy.
IV. That grief shall be banished, and there shall be perfect and endless joy: The Lord God will wipe away tears from off all faces. Those that mourn for sin shall be comforted and have their consciences pacified. In the covenant of grace there shall be that provided which is sufficient to counterbalance all the sorrows of this present time, to wipe away our tears, and to refresh us. Those particularly that suffer for Christ shall have consolations abounding as their afflictions do abound. But in the joys of heaven, and nowhere short of them, will fully be brought to pass this saying, as that before, for there it is that God shall wipe away all tears, Revel 7:17; Revel 21:4. And there shall be no more sorrow, because there shall be no more death. The hope of this should now wipe away all excessive tears, all the weeping that hinders sowing.
V. That all the reproach cast upon religion and the serious professors of it shall be for ever rolled away: The rebuke of his people, which they have long lain under, the calumnies and misrepresentations by which they have been blackened, the insolence and cruelty with which their persecutors have trampled on them and trodden them down, shall be taken away. Their righteousness shall be brought forth as the light, in the view of all the world, who shall be convinced that they are not such as they have been invidiously characterized; and so their salvation from the injuries done them as such shall be wrought out. Sometimes in this world God does that for his people which takes away their reproach from among men. However, it will be done effectually at the great day; for the Lord has spoken it, who can, and will, make it good. Let us patiently bear sorrow and shame now, and improve both; for shortly both will be done away.

 9   Here is, I. The welcome which the church shall give to these blessings promised in the foregoing verses (Isa 25:9): It shall be said in that day, with a humble holy triumph and exultation, Lo, this is our God; we have waited for him! Thus will the deliverance of the church out of long and sore troubles be celebrated; thus will it be as life from the dead. With such transports of joy and praise will those entertain the glad tidings of the Redeemer who looked for him, and for redemption in Jerusalem by him; and with such a triumphant song as this will glorified saints enter into the joy of their Lord. 1. God himself must have the glory of all: Lo, this is our God, this is the Lord. This which is done is his doing, and it is marvellous in our eyes. Herein he has done like himself, has magnified his own wisdom, power, and goodness. Herein he has done for us like our God, a God in covenant with us, and whom we serve. Note, Our triumphs must not terminate in what God does for us and gives to us, but must pass through them to himself, who is the author and giver of them: This is our God. Have any of the nations of the earth such a God to trust to? No, their rock is not as our rock. There is none like unto the God of Jerusalem. 2. The longer it has been expected the more welcome it is. This is he whom we have waited for, in dependence upon his word of promise, and a full assurance that he would come in the set time, in due time, and therefore we were willing to tarry his time; and now we find it is not in vain to wait for him, for the mercy comes at last, with an abundant recompence for the delay. 3. It is matter of joy unspeakable: We will be glad and rejoice in his salvation. We that share in the benefits of it will concur in the joyful thanksgivings for it. 4. It is an encouragement to hope for the continuance and perfection of this salvation: We have waited for him, and he will save us, will carry on what he has begun; for as for God, our God, his work is perfect.
II. A prospect of further blessings for the securing and perpetuating of these. 1. The power of God shall be engaged for them and shall continue to take their part: In this mountain shall the hand of the Lord rest, Isa 25:10. The church and people of God shall have continued proofs of God's presence with them and residence among them: his hand shall be continually over them, to protect and guard them, and continually stretched out to them, for their supply. Mount Zion is his rest for ever; here he will dwell. 2. The power of their enemies, which is engaged against them, shall be broken. Moab is here put for all the adversaries of God's people, that are vexatious to them; they shall all be trodden down or threshed (for then they beat out the corn by treading it) and shall be thrown out as straw to the dunghill, being good for nothing else. God having caused his hand to rest upon this mountain, it shall not be a hand that hangs down, or is folded up, feeble and inactive; but he shall spread forth his hands, in the midst of his people, like one that swims, which intimates that he will employ and exert his power for them vigorously, - that he will be doing for them on all sides, - that he will easily and effectually put by the opposition that is given to his gracious intentions for them, and thereby further and push forward his good work among them, - and that on their behalf he will be continually active, for so the swimmer is. It is foretold, particularly, what he shall do for them. (1.) He shall bring down the pride of their enemies (and Moab was notoriously guilty of pride, Isa 16:6) by one humbling judgment after another, stripping them of that which they are proud of. (2.) He shall bring down the spoils of their hands, shall take from them that which they have got by spoil and rapine. He shall bring down the arms of their hands, which are lifted up against God's Israel; he shall quite break their power, and disable them to do mischief. (3.) He shall ruin all their fortifications, Isa 25:12. Moab has his walls, and his high forts, with which he hopes to secure himself, and from which he designs to annoy the people of God; but God shall bring them all down, lay them low, bring them to the ground, to the dust; and so those who trusted to them will be left exposed. There is no fortress impregnable to Omnipotence, no fort so high but the arm of the Lord can overtop it and bring it down. This destruction of Moab is typical of Christ's victory over death (spoken of Isa 25:8), his spoiling principalities and powers in his cross (Colos 2:15), his pulling down Satan's strong-holds by the preaching of his gospel (2Cor 10:4), and his reigning till all his enemies be made his footstool, Pss 110:1.


Display settings Display settings SStrong's number hide!