Czech Study Bible Translation (CZ) - 2 Corinthians - chapter 7

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1Když tedy máme tato zaslíbení, milovaní, očisťme se od každé poskvrny těla i ducha, dokonávajíce své posvěcení v bázni Boží. 2Přijměte nás do svého srdce. Nikomu jsme neublížili, nikomu neuškodili, nikoho neoklamali. 3Neříkám to k vašemu odsouzení. Vždyť jsem již dříve řekl, že jste v našich srdcích, abyste s námi zemřeli i žili. 4Mám k vám velikou důvěru, velice se vámi chlubím, jsem naplněn potěšením, má radost daleko převyšuje všechno naše soužení. 5Vždyť když jsme přišli do Makedonie, nezakusili jsme žádnou tělesnou úlevu, ale ve všem jsme byli sužováni; zvenčí boje, zevnitř strachy. 6Ale Bůh, který potěšuje sklíčené, potěšil i nás příchodem Titovým. 7A nejen jeho příchodem, ale i tím potěšením, které měl on z vás; takže když nám vypravoval o vaší touze, o vašem nářku a o vaší horlivosti pro mne, velice jsem se zaradoval. 8Ačkoliv jsem vás ve svém dopise zarmoutil, nelituji toho — třebaže jsem toho i litoval —, neboť vidím, že vás onen dopis — byť i nakrátko — zarmoutil. 9Teď se raduji ne proto, že jste byli zarmouceni, ale proto, že jste byli zarmouceni ku pokání. Byli jste zarmouceni podle Boha, takže jste od nás v ničem neutrpěli škodu.  10Zármutek, který je podle Boha, působí pokání k záchraně, jehož nelze litovat, kdežto zármutek světa působí smrt.  11Hle, co u vás vypůsobilo právě to, že jste se zarmoutili podle Boha: jaké zaujetí, jakou obranu, jaké rozhořčení, jaký strach, jakou touhu, jakou horlivost, jaké potrestání. Ve všem jste prokázali, že jste v té věci čistí. 12I když jsem vám napsal, nebylo to kvůli tomu, kdo ublížil, ani kvůli tomu, komu bylo ublíženo, ale proto, aby se u vás projevilo vaše zaujetí pro nás před Bohem. 13Tím jsme povzbuzeni. Ještě mnohem více nad toto povzbuzení jsme však byli potěšeni radostí Titovou, že jeho duch byl vámi všemi občerstven. 14Jestliže jsem se mu chlubil něčím, co se týkalo vás, nebyl jsem zahanben; ale jako jsme vám všechno řekli pravdivě, tak i naše chlouba před Titem obstála jako pravda. 15A hojná je jeho náklonnost k vám, když si připomíná poslušnost vás všech, jak jste ho s bázní a třesením přijali. 16Raduji se, že se na vás ve všem mohu spoléhat.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   These verses contain a double exhortation: -
I. To make a progress in holiness, or to perfect holiness in the fear of God, 2Cor 7:1. This exhortation is given with most tender affection to those who were dearly beloved, and enforced by strong arguments, even the consideration of those exceedingly great and precious promises which were mentioned in the former chapter, and which the Corinthians had an interest in and a title to. The promises of God are strong inducements to sanctification, in both the branches thereof; namely, 1. The dying unto sin, or mortifying our lusts and corruptions: we must cleanse ourselves from all filthiness of flesh and spirit. Sin is filthiness, and there are defilements of body and mind. There are sins of the flesh, that are committed with the body, and sins of the spirit, spiritual wickednesses; and we must cleanse ourselves from the filthiness of both, for God is to be glorified both with body and soul. 2. The living unto righteousness and holiness. If we hope God is our Father, we must endeavour to be partakers of his holiness, to be holy as he is holy, and perfect as our Father in heaven is perfect. We must be still perfecting holiness, and not be contented with sincerity (which is our gospel perfection), without aiming at sinless perfection, though we shall always come short of it while we are in this world; and this we must do in the fear of God, which is the root and principle of all religion, and there is no holiness without it. Note, Faith and hope in the promises of God must not destroy our fear of God, who taketh pleasure in those that fear him and hope in his mercy.
II. To show a due regard to the ministers of the gospel: Receive us, 2Cor 7:2. Those who labour in the word and doctrine should be had in reputation, and be highly esteemed for their work's sake: and this would be a help to making progress in holiness. If the ministers of the gospel are thought contemptible because of their office, there is danger lest the gospel itself be contemned also. The apostle did not think it any disparagement to court the favour of the Corinthians; and, though we must flatter none, yet we must be gentle towards all. He tells them, 1. He had done nothing to forfeit their esteem and good-will, but was cautious not to do any thing to deserve their ill-will (2Cor 7:2): We have wronged no man: we have done you no harm, but always designed your good. I have coveted no man's silver, nor gold, nor apparel, said he to the elders of Ephesus, Acts 20:33. We have corrupted no man, by false doctrines or flattering speeches. We have defrauded no man; we have not sought ourselves, nor to promote our own secular interests by crafty and greedy measures, to the damage of any persons. This is an appeal like that of Samuel, 1 Sa. 12. Note, Then may ministers the more confidently expect esteem and favour from the people when they can safely appeal to them that they are guilty of nothing that deserves disesteem or displeasure. 2. He did not herein reflect upon them for want of affection to him, 2Cor 7:3, 2Cor 7:4. So tenderly and cautiously did the apostle deal with the Corinthians, among whom there were some who would be glad of any occasion to reproach him, and prejudice the minds of others against him. To prevent any insinuations against him on account of what he had said, as if he intended to charge them with wronging him, or unjust accusations of him for having wronged them, he assures them again of his great affection to them, insomuch that he could spend his last breath at Corinth, and live and die with them, if his business with other churches, and his work as an apostle (which was not to be confined to one place only), would permit him to do so. An he adds it was his great affection to them that made him use such boldness or freedom of speech towards them, and caused him to glory, or make his boast of them, in all places, and upon all occasions, being filled with comfort, and exceedingly joyful in all their tribulations.

 5   There seems to be a connection between 2Cor 2:13 (where the apostle said he had no rest in his spirit when he found not Titus at Troas) and the fifth verse of this chapter: and so great was his affection to the Corinthians, and his concern about their behaviour in relation to the incestuous person, that, in his further travels, he still had no rest till he heard from them. And now he tells them,
I. How he was distressed, 2Cor 7:5. He was troubled when he did not meet with Titus at Troas, and afterwards when for some time he did not meet with him in Macedonia: this was a grief to him, because he could not hear what reception he met with at Corinth, nor how their affairs went forward. And, besides this, they met with other troubles, with incessant storms of persecutions; there were fightings without, or continual contentions with, and opposition fRom. Jews and Gentiles; and there were fears within, and great concern for such as had embraced the Christian faith, lest they should be corrupted or seduced, and give scandal to others, or be scandalized.
II. How he was comforted, 2Cor 7:6, 2Cor 7:7. Here observe, 1. The very coming of Titus was some comfort to him. It was matter of joy to see him, whom he long desired and expected to meet with. The very coming of Titus and his company, who was dear to him as his own son in the common faith (Titus 1:4), was a great comfort to the apostle in his travels and troubles. But, 2. The good news which Titus brought concerning the Corinthians was matter of greater consolation. He found Titus to be comforted in them; and this filled the apostle with comfort, especially when he acquainted him with their earnest desire to give good satisfaction in the things about which the apostle had written to them; and of their mourning for the scandal that was found among them and the great grief they had caused to others, and their fervent mind or great affection towards the apostle, who had dealt so faithfully with them in reproving their faults: so true is the observation of Solomon (Prov 28:23), He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with his tongue. 3. He ascribes all his comfort to God as the author. It was God who comforted him by the coming of Titus, even the God of all comfort: God, who comforteth those that are cast down, 2Cor 7:6. Note, We should look above and beyond all means and instruments, unto God, as the author of all the consolation and the good that we enjoy.
III. How greatly he rejoiced at their repentance, and the evidences thereof. The apostle was sorry that he had grieved them, that some pious persons among them laid to heart very greatly what he said in his former epistle, or that it was needful he should make those sorry whom he would rather have made glad, 2Cor 7:8. But now he rejoiced, when he found they had sorrowed to repentance, 2Cor 7:9. Their sorrow in itself was not the cause of his rejoicing; but the nature of it, and the effect of it ( repentance unto salvation, 2Cor 7:10), made him rejoice; for now it appeared that they had received damage by him in nothing. Their sorrow was but for a season; it was turned into joy, and that joy was durable. Observe here,
1. The antecedent of true repentance is godly sorrow; this worketh repentance. It is not repentance itself, but it is a good preparative to repentance, and in some sense the cause that produces repentance. The offender had great sorrow, he was in danger of being swallowed up with overmuch sorrow; and the society was greatly sorrowful which before was puffed up: and this sorrow of theirs was after a godly manner, or according to God (as it is in the original), that is, it was according to the will of God, tended to the glory of God, and was wrought by the Spirit of God. It was a godly sorrow, because a sorrow for sin, as an offence against God, an instance of ingratitude, and a forfeiture of God's favour. There is a great difference between this sorrow of a godly sort and the sorrow of this world. Godly sorrow produces repentance and reformation, and will end in salvation; but worldly sorrow worketh death. The sorrows of worldly men for worldly things will bring down gray hairs the sooner to the grave, and such a sorrow even for sin as Judas had will have fatal consequences, as his had, which wrought death. Note, (1.) Repentance will be attended with salvation. Therefore, (2.) True penitents will never repent that they have repented, nor of any thing that was conducive thereto. (3.) Humiliation and godly sorrow are previously necessary in order to repentance, and both of them are from God, the giver of all grace.
2. The happy fruits and consequences of true repentance are mentioned (2Cor 7:11); and those fruits that are meet for repentance are the best evidences of it. Where the heart is changed, the life and actions will be changed too. The Corinthians made it evident that their sorrow was a godly sorrow, and such as wrought repentance, because it wrought in them great carefulness about their souls, and to avoid sin, and please God; it wrought also a clearing of themselves, not by insisting upon their own justification before God, especially while they persisted in their sin, but by endeavours to put away the accursed thing, and so free themselves from the just imputation of approving the evil that had been done. It wrought indignation at sin, at themselves, at the tempter and his instruments; it wrought fear, a fear of reverence, a fear of watchfulness, and a fear of distrust, not a distrust of God, but of themselves; an awful fear of God, a cautious fear of sin, and a jealous fear of themselves. It wrought vehement desires after a thorough reformation of what had been amiss, and of reconciliation with God whom they had offended. It wrought zeal, a mixture of love and anger, a zeal for duty, and against sin. It wrought, lastly, revenge against sin and their own folly, by endeavours to make all due satisfaction for injuries that might be done thereby. And thus in all things had they approved themselves to be clear in that matter. Not that they were innocent, but that they were penitent, and therefore clear of guilt before God, who would pardon and not punish them; and they ought no longer to be reproved, much less to be reproached, by men, for what they had truly repented of.

 12   In these verses the apostle endeavours to comfort the Corinthians, upon whom his admonitions had had such good effect. And in order thereto, 1. He tells them he had a good design in his former epistle, which might be thought severe, 2Cor 7:12. It was not chiefly for his cause that did the wrong, not only for his benefit, much less merely that he should be punished; nor was it merely for his cause that suffered wrong, namely, the injured father, and that he might have what satisfaction could be given him; but it was also to manifest his great and sincere concern and care for them, for the whole church, lest that should suffer by letting such a crime, and the scandal thereof, remain among them without due remark and resentment. 2. He acquaints them with the joy of Titus as well as of himself upon the account of their repentance and good behaviour. Titus was rejoiced, and his spirit refreshed, with their comfort, and this comforted and rejoiced the apostle also (2Cor 7:13); and, as Titus was comforted while he was with them, so when he remembered his reception among them, expressing their obedience to the apostolical directions, and their fear and trembling at the reproofs that were given them, the thoughts of these things inflamed and increased his affections to them, 2Cor 7:15. Note, Great comfort and joy follow upon godly sorrow. As sin occasions general grief, so repentance and reformation occasion general joy. Paul was glad, and Titus was glad, and the Corinthians were comforted, and the penitent ought to be comforted; and well may all this joy be on earth, when there is joy in heaven over one sinner that repenteth. 3. He concludes this whole matter with expressing the entire confidence he had in them: He was not ashamed of his boasting concerning them to Titus (2Cor 7:14); for he was not disappointed in his expectation concerning them, which he signified to Titus, and he could now with great joy declare what confidence he still had in them as to all things, that he did not doubt of their good behaviour for the time to come. Note, It is a great comfort and joy to a faithful minister to have to do with a people whom he can confide in, and who he has reason to hope will comply with every thing he proposes to them that is for the glory of God, the credit of the gospel, and their advantage.


Display settings Display settings JehošuaJehošua