Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900) - Hosea - chapter 8

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)


1Die Posaune an deinen Mund! Wie ein Adler stürzt er auf das Haus Jehovas, weil sie meinen Bund übertreten und gegen mein Gesetz gefrevelt haben. 2Sie werden zu mir schreien: Mein Gott, wir kennen dich, wir, Israel! ... 3Israel hat das Gute verworfen: der Feind verfolge es! 4Sie haben Könige gemacht, aber nicht von mir aus; sie haben Fürsten eingesetzt, und ich wußte es nicht. Von ihrem Silber und von ihrem Golde haben sie sich Götzenbilder gemacht, damit es vernichtet werde. 5Er hat dein Kalb verworfen, Samaria: mein Zorn ist wider sie entbrannt. Bis wann sind sie der Reinheit unfähig? 6Denn auch dieses ist von Israel; ein Künstler hat es gemacht, und es ist kein Gott, denn das Kalb Samarias wird zu Stücken werden. 7Denn Wind säen sie, und Sturm ernten sie; Halme hat es nicht, das Ausgesproßte bringt kein Mehl; wenn es auch Mehl brächte, so würden Fremde es verschlingen. 8Israel ist verschlungen; nun sind sie unter den Nationen wie ein Gefäß geworden, an welchem man kein Gefallen hat. 9Denn sie sind nach Assyrien hinaufgezogen. Der Wildesel bleibt für sich allein , aber Ephraim hat Buhlen gedungen. 10Ob sie auch unter den Nationen dingen, nun will ich sie sammeln; und sie werden anfangen, sich zu vermindern wegen der Last des Königs der Fürsten . 11Denn Ephraim hat die Altäre vermehrt zur Versündigung, und die Altäre sind ihm zur Versündigung geworden. 12Ich schreibe ihm zehntausend Satzungen meines Gesetzes vor: wie Fremdes werden sie geachtet. 13Als Schlachtopfer meiner Opfergaben opfern sie Fleisch und essen es; Jehova hat kein Wohlgefallen an denselben. Nun wird er ihrer Ungerechtigkeit gedenken und ihre Sünden heimsuchen: sie werden nach Ägypten zurückkehren. 14Und Israel hat den vergessen, der es gemacht, und hat Paläste gebaut, und Juda hat die festen Städte vermehrt; aber ich werde ein Feuer in seine Städte senden, welches seine Schlösser verzehren wird.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   PROPHECY OF THE IRRUPTION OF THE ASSYRIANS, IN PUNISHMENT FOR ISRAEL'S APOSTASY, IDOLATRY, AND SETTING UP OF KINGS WITHOUT GOD'S SANCTION. (Hos 8:1-Hos 8:14)
In Hos 8:14, Judah is said to multiply fenced cities; and in Hos 8:7-Hos 8:9, Israel, to its great hurt, is said to have gone up to Assyria for help. This answers best to the reign of Menahem. For it was then that Uzziah of Judah, his contemporary, built fenced cities (2Chr 26:6, 2Chr 26:9-10). Then also Israel turned to Assyria and had to pay for their sinful folly a thousand talents of silver (2Kgs 15:19) [MAURER].
Set the trumpet, &c.--to give warning of the approach of the enemy: "To thy palate (that is, 'mouth,' Job 31:30, Margin) the trumpet"; the abruptness of expression indicates the suddenness of the attack. So Hos 5:8.
as . . . eagle--the Assyrian (Deut 28:49; Jer 48:40; Hab 1:8).
against . . . house of . . . Lord--not the temple, but Israel viewed as the family of God (Hos 9:15; Num 12:7; Zech 9:8; Heb 3:2; 1Tim 3:15; 1Pet 4:17).

 2   My God, we know thee--the singular, "My," is used distributively, each one so addressing God. They, in their hour of need, plead their knowledge of God as the covenant-people, while in their acts they acknowledge Him not (compare Matt 7:21-Matt 7:22; Titus 1:16; also Isa 29:13; Jer 7:4). The Hebrew joins "Israel," not as English Version, with "shall cry," but "We, Israel, know thee"; God denies the claim thus urged on the ground of their descent from Israel.

 3   Israel--God repeats the name in opposition to their use of it (Hos 8:2).
the thing that is good--JEROME translates, "God" who is good and doing good (Ps 119:68). He is the chief object rejected, but with Him also all that is good.
the enemy shall pursue him--in just retribution from God.

 4   kings . . . not by me--not with My sanction (1Kgs 11:31; 1Kgs 12:20). Israel set up Jeroboam and his successors, whereas God had appointed the house of David as the rightful kings of the whole nation.
I knew it not--I approved it not (Ps 1:6).
of . . . gold . . . idols-- (Hos 2:8; Hos 13:2).
that they may be cut off--that is, though warned of the consequences of idolatry, as it were with open eyes they rushed on their own destruction. So Jer 27:10, Jer 27:15; Jer 44:8.

 5   hath cast thee off--As the ellipsis of thee is unusual, MAURER translates, "thy calf is abominable." But the antithesis to Hos 8:3 establishes English Version, "Israel hath cast off the thing that is good"; therefore, in just retribution, "thy calf hath cast thee off," that is, is made by God the cause of thy being cast off (Hos 10:15). Jeroboam, during his sojourn in Egypt, saw Apis worshipped at Memphis, and Mnevis at Heliopolis, in the form of an ox; this, and the temple cherubim, suggested the idea of the calves set up at Dan and Beth-el.
how long . . . ere they attain to innocency?--How long will they be incapable of bearing innocency? [MAURER].

 6   from Israel was it--that is, the calf originated with them, not from Me. "It also," as well as their "kings set up" by them, "but not by Me" (Hos 8:4).

 7   sown . . . reap-- (Pro 22:8; Gal 6:7). "Sow . . . wind," that is, to make the vain show of worship, while faith and obedience are wanting [CALVIN]. Rather, to offer senseless supplications to the calves for good harvests (compare Hos 2:8); the result being that God will make them "reap no stalk," that is, "standing corn." Also, the phraseology proverbially means that all their undertakings shall be profitless (Pro 11:29; Eccl 5:16).
the bud--or, "growth."
strangers--foreigners (Hos 7:9).

 8   vessel wherein is no pleasure-- (Ps 41:12; Jer 22:28; Jer 48:38).

 9   gone . . . to Assyria--referring to Menahem's application for Pul's aid in establishing him on the throne (compare Hos 5:13; Hos 7:11). Menahem's name is read in the inscriptions in the southwest palace of Nimrod, as a tributary to the Assyrian king in his eighth year. The dynasty of Pul, or Phalluka, was supplanted at Nineveh by that of Tiglath-pileser, about 768 (or 760) B.C. Semiramis seems to have been Pul's wife, and to have withdrawn to Babylon in 768; and her son, Nabonassar, succeeding after a period of confusion, originated "the era of Nabonassar," 747 B.C. [G. V. SMITH]. Usually foreigners coming to Israel's land were said to "go up"; here it is the reverse, to intimate Israel's sunken state, and Assyria's superiority.
wild ass--a figure of Israel's headstrong perversity in following her own bent (Jer 2:24).
alone by himself--characteristic of Israel in all ages: "lo, the people shall dwell alone" (Num 23:9; compare Job 39:5-Job 39:8).
hired lovers--reversing the ordinary way, namely, that lovers should hire her (Ezek 16:33-Ezek 16:34).

 10   will I gather them--namely, the nations (Assyria, &c.) against Israel, instead of their assisting her as she had wished (Ezek 16:37).
a little--rather, "in a little" [HENDERSON]. English Version gives good sense: They shall sorrow "a little" at the imposition of the tribute; God suspended yet the great judgment, namely, their deportation by Assyria.
the burden of the king of princes--the tribute imposed on Israel (under Menahem) by the Assyrian king Pul, (2Kgs 15:19-22), who had many "princes" under his sway (Isa 10:8).

 11   God in righteous retribution gives them up to their own way; the sin becomes its own punishment (Pro 1:31).
many altars--in opposition to God's law (Deut 12:5-Deut 12:6, Deut 12:13-Deut 12:14).
to sin . . . to sin--Their altars which were "sin" (whatever religious intentions they might plead) should be treated as such, and be the source of their punishment (1Kgs 12:30; 1Kgs 13:34).

 12   great things of . . . law-- (Deut 4:6, Deut 4:8; Ps 19:8; Ps 119:18, Ps 119:72; Ps 147:19-Ps 147:20). MAURER not so well translates, "the many things of My law."
my law--as opposed to their inventions. This reference of Hosea to the Pentateuch alone is against the theory that some earlier written prophecies have not come down to us.
strange thing--as if a thing with which they had nothing to do.

 13   sacrifices of mine offerings--that is, which they offer to Me.
eat it--Their own carnal gratification is the object which they seek, not My honor.
now--that is, "speedily."
shall return to Egypt-- (Hos 9:3, Hos 9:6; Hos 11:11). The same threat as in Deut 28:68. They fled thither to escape from the Assyrians (compare as to Judah, Jer. 42:1-44:30), when these latter had overthrown their nation. But see on Hos 9:3.

 14   forgotten . . . Maker-- (Deut 32:18).
temples--to idols.
Judah . . . fenced cities--Judah, though less idolatrous than Israel, betrayed lack of faith in Jehovah by trusting more to its fenced cities than to Him; instead of making peace with God, Judah multiplied human defenses (Isa 22:8; Jer 5:17; Mic 5:10-Mic 5:11).
I will send . . . fire upon . . . cities--Sennacherib burned all Judah's fenced cities except Jerusalem (2Kgs 18:13).
palaces thereof--namely, of the land. Compare as to Jerusalem, Jer 17:27.


Display settings Display settings SStrong's number hide!