Buber-Rosenzweig Translation OT (1929) - Numbers - chapter 27

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)


1Es nahten die Töchter Zlofchads Sohns Chefers Sohn Gilads Sohns Machirs Sohns Mnasches, von den Sippen Mnasches Sohns Jossefs, und dies sind die Namen seiner Töchter: Machla, Noa und Chogla, Milka und Tirza, 2sie standen vor Mosche und vor Elasar dem Priester, vor den Fürsten und aller Gemeinschaft, am Einlaß des Zelts der Begegnung, sprechend: 3Unser Vater starb in der Wüste, doch war er, er, nicht inmitten der Gemeinde, die sich gegen IHN gemeinten, in der Gemeinde Korachs, sondern er starb in seiner Sünde. Er hatte aber keine Söhne. 4Warum soll der Name unsres Vaters gestrichen werden aus der Mitte seiner Sippe, weil er keinen Sohn hat? Gib uns Hufe inmitten der Brüder unsres Vaters! 5Mosche nahte ihre Rechtssache vor IHN. 6ER sprach zu Mosche, sprach: 7Gegründet reden die Töchter Zlofchads, gib, ausgib ihnen Eigentumshufe inmitten der Brüder ihres Vaters, übertrage ihnen das Eigentum ihres Vaters. 8Und zu den Söhnen Jissraels rede, sprechend: Wenn ein Mann stirbt und hat keinen Sohn, übertrage sein Eigentum seiner Tochter; 9hatte er keine Tochter, gebt sein Eigentum seinen Brüdern; 10hatte er keine Brüder, gebt sein Eigentum den Brüdern seines Vaters; 11hatte sein Vater keine Brüder, gebt sein Eigentum seinem Leibesverwandten, der ihm der nächste ist von seiner Sippe, daß ers erbe. Das sei den Söhnen Jissraels eine Rechtssatzung, wie ER Mosche geboten hat. 12ER sprach zu Mosche: Steige dieses Seitengebirge hinan, sieh das Land an, das ich den Söhnen Jissraels gegeben habe. 13Hast du es angesehn, wirst zu deinen Volkleuten eingeholt auch du, gleichwie Aharon dein Bruder eingeholt wurde: 14gleich wie ihr in der Wüste Zin meinem Mund widerstrebtet beim Gezänke der Gemeinschaft, mich zu heiligen am Wasser vor ihren Augen. Das sind die Wasser von Gezänke bei Kadesch in der Wüste Zin. 15Mosche redete zu IHM, sprechend: 16Es verordne ER, Gott der Geister in allem Fleisch, einen Mann über die Gemeinschaft, 17der ausfahre vor ihnen, der rückwende vor ihnen, der sie ausführe, der sie rückwende, daß nicht werde SEINE Gemeinschaft wie Schafe, denen kein Hirt ist! 18ER sprach zu Mosche: Nimm dir Jehoschua Sohn Nuns, einen Mann, in dem Geist ist, stemme deine Hand auf ihn: 19stelle ihn vor Elasar den Priester und vor alle Gemeinschaft, entbiete ihn vor ihren Augen, 20gib von deinem Glanz auf ihn, damit sie gehorchen, alle Gemeinschaft der Söhne Jissraels. 21Vor Elasar dem Priester soll er stehn, der soll für ihn den Rechtspruch der Lichtenden erfragen vor IHM, auf dessen Geheiß sollen sie ausfahren, auf dessen Geheiß sollen sie rückwenden, er und alle Söhne Jissraels mit ihm, all die Gemeinschaft. 22Mosche tat, wie ER ihm geboten hatte, er nahm Jehoschua, er stellte ihn vor Elasar den Priester und vor alle Gemeinschaft, 23er stemmte seine Hände auf ihn, er entbot ihn, wie ER in Mosches Hand geredet hatte.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 3   THE DAUGHTERS OF ZELOPHEHAD ASK FOR AN INHERITANCE. (Num 27:1-Num 27:11)
Our father died in the wilderness, and he was not . . . in the company of . . . Korah--This declaration might be necessary because his death might have occurred about the time of that rebellion; and especially because, as the children of these conspirators were involved along with their fathers in the awful punishment, their plea appeared the more proper and forcible that their father did not die for any cause that doomed his family to lose their lives or their inheritance.
died in his own sin--that is, by the common law of mortality to which men, through sin, are subject.

 4   Give unto us a possession among the brethren of our father--Those young women perceived that the males only in families had been registered in the census. Because there were none in their household, their family was omitted. So they made known their grievance to Moses, and the authorities conjoined with him in administering justice. The case was important; and as the peculiarity of daughters being the sole members of a family would be no infrequent or uncommon occurrence, the law of inheritance, under divine authority, was extended not only to meet all similar cases, but other cases also--such as when there were no children left by the proprietor, and no brothers to succeed him. A distribution of the promised land was about to be made; and it is interesting to know the legal provision made in these comparatively rare cases for preserving a patrimony from being alienated to another tribe. (See on Num 36:5).

 12   MOSES BEING TOLD OF HIS APPROACHING DEATH, ASKS FOR A SUCCESSOR. (Num 27:12-Num 27:17)
The Lord said unto Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land--Although the Israelites were now on the confines of the promised land, Moses was not privileged to cross the Jordan, but died on one of the Moabitic range of mountains, to which the general name of Abarim was given (Num 33:47). The privation of this great honor was owing to the unhappy conduct he had manifested in the striking of the rock at Meribah [Num 20:12]; and while the pious leader submitted with meek acquiescence to the divine decree, he evinced the spirit of genuine patriotism in his fervent prayers for the appointment of a worthy and competent successor [Num 27:15-Num 27:17].

 16   God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation--The request was most suitably made to God in this character, as the Author of all the intellectual gifts and moral graces with which men are endowed, and who can raise up qualified persons for the most arduous duties and the most difficult situations.

 18   JOSHUA APPOINTED TO SUCCEED HIM. (Num 27:18-Num 27:23)
Take thee Joshua . . . a man in whom is the spirit, and lay thine hand upon him--A strong testimony is here borne to the personality of the divine Spirit--the imposition of hands was an ancient ceremony. (See Gen 48:14; Lev 1:4; 1Tim 4:14).

 20   Thou shalt put some of thine honour upon him--In the whole history of Israel there arose no prophet or ruler in all respects like unto Moses till the Messiah appeared, whose glory eclipsed all. But Joshua was honored and qualified in an eminent degree, through the special service of the high priest, who asked counsel for him after the judgment of Urim before the Lord.


Display settings Display settings יהוהיהוה