Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900) - Isaiah - chapter 10

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)


1Wehe denen, die Satzungen des Unheils verordnen, und den Schreibern, welche Mühsal ausfertigen, 2um die Armen vom Gericht zu verdrängen und die Elenden meines Volkes ihres Rechtes zu berauben, damit die Witwen ihre Beute werden und sie die Waisen plündern. 3Und was wollt ihr tun am Tage der Heimsuchung und beim Sturme, der von fern daherkommt? Zu wem wollt ihr fliehen um Hülfe, und wohin eure Herrlichkeit in Sicherheit bringen? 4Nichts anderes bleibt übrig, als unter Gefesselten sich zu krümmen; und unter Erschlagenen fallen sie hin. - Bei dem allen wendet sich sein Zorn nicht ab, und noch ist seine Hand ausgestreckt. 5He! Assyrer, Rute meines Zornes! und der Stock in seiner Hand ist mein Grimm. 6Wider eine ruchlose Nation werde ich ihn senden und gegen das Volk meines Grimmes ihn entbieten, um Raub zu rauben und Beute zu erbeuten, und es der Zertretung hinzugeben gleich Straßenkot. 7Er aber meint es nicht also, und sein Herz denkt nicht also; sondern zu vertilgen hat er im Sinne und auszurotten nicht wenige Nationen. 8Denn er spricht: Sind nicht meine Fürsten allesamt Könige? 9Ist nicht Kalno wie Karchemis? nicht Hamath wie Arpad? nicht Samaria wie Damaskus? 10So wie meine Hand die Königreiche der Götzen erreicht hat, - und ihre geschnitzten Bilder waren mehr als die von Jerusalem und von Samaria - 11werde ich nicht, wie ich Samaria und seinen Götzen getan habe, ebenso Jerusalem und seinen Götzen tun? 12Und es wird geschehen, wenn der Herr sein ganzes Werk an dem Berge Zion und an Jerusalem vollbracht hat, so werde ich heimsuchen die Frucht der Überhebung des Herzens des Königs von Assyrien und den Stolz der Hoffart seiner Augen. 13Denn er hat gesagt: Durch die Kraft meiner Hand und durch meine Weisheit habe ich es getan, denn ich bin verständig; und ich verrückte die Grenzen der Völker und plünderte ihre Schätze und stieß, als ein Gewaltiger, Thronende hinab; 14und meine Hand hat den Reichtum der Völker erreicht wie ein Nest, und wie man verlassene Eier zusammenrafft, so habe ich die ganze Erde zusammengerafft: da war keiner, der den Flügel regte, oder den Schnabel aufsperrte und zirpte. - 15Darf die Axt sich rühmen wider den, der damit haut? oder die Säge sich brüsten wider den, der sie zieht? als schwänge ein Stock die, welche ihn emporheben, als höbe ein Stab den empor, der kein Holz ist! 16Darum wird der Herr, Jehova der Heerscharen, Magerkeit senden unter seine Fetten; und unter seiner Herrlichkeit wird ein Brand auflodern wie ein Feuerbrand. 17Und das Licht Israels wird zum Feuer werden, und sein Heiliger zur Flamme, die seine Dornen und seine Disteln in Brand setzen und verzehren wird an einem Tage. 18Und er wird die Herrlichkeit seines Waldes und seines Fruchtgefildes von der Seele bis zum Fleische vernichten, daß es sein wird, wie wenn ein Kranker hinsiecht. 19Und der Rest der Bäume seines Waldes wird zu zählen sein: ein Knabe könnte sie aufschreiben. 20Und es wird geschehen an jenem Tage, da wird der Überrest Israels und das Entronnene des Hauses Jakob sich nicht mehr stützen auf den, der es schlägt; sondern es wird sich stützen auf Jehova, den Heiligen Israels, in Wahrheit. 21Der Überrest wird umkehren, der Überrest Jakobs zu dem starken Gott. 22Denn wenn auch dein Volk, Israel, wie der Sand des Meeres wäre, nur ein Überrest davon wird umkehren. Vertilgung ist festbeschlossen, sie bringt einherflutend Gerechtigkeit. 23Denn der Herr, Jehova der Heerscharen, vollführt Vernichtung und Festbeschlossenes inmitten der ganzen Erde. 24Darum spricht der Herr, Jehova der Heerscharen, also: Fürchte dich nicht, mein Volk, das in Zion wohnt, vor Assur, wenn er dich mit dem Stocke schlagen und seinen Stab wider dich erheben wird nach der Weise Ägyptens! 25Denn noch um ein gar Kleines, so wird der Grimm zu Ende sein und mein Zorn sich wenden zu ihrer Vernichtung. 26Und Jehova der Heerscharen wird über ihn die Geißel schwingen wie in der Niederlage Midians am Felsen Oreb; und sein Stab wird über das Meer sein, und er wird ihn erheben, wie er ihn über Ägypten erhob. 27Und es wird geschehen an jenem Tage, daß seine Last weichen wird von deiner Schulter und sein Joch von deinem Halse; und das Joch wird gesprengt werden infolge des Fettes. 28Er kommt gegen Aijath, zieht durch Migron; in Mikmas legt er sein Gepäck ab. 29Sie ziehen über den Paß, zu Geba schlagen sie ihr Nachtlager auf. Rama bebt, Gibea Sauls flieht. 30Schreie laut, Tochter Gallims! Horche auf, Lais! Armes Anathoth! 31Madmena eilt davon, die Bewohner von Gebim flüchten. 32Noch heute macht er halt in Nob; - er schwingt seine Hand gegen den Berg der Tochter Zion, den Hügel Jerusalems. - 33Siehe, der Herr, Jehova der Heerscharen, haut mit Schreckensgewalt die Äste herunter; und die von hohem Wuchse werden gefällt, und die Emporragenden werden erniedrigt. 34Und er schlägt die Dickichte des Waldes nieder mit dem Eisen, und der Libanon fällt durch einen Mächtigen.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   Fourth strophe. (Isa 10:1-Isa 10:4)
them that decree--namely, unrighteous judges.
write grievousness, &c.--not the scribes, but the magistrates who caused unjust decisions (literally, "injustice" or "grievousness") to be recorded by them (Isa 65:6) [MAURER], (Isa 1:10, Isa 1:23).

 2   To turn aside, &c.--The effect of their conduct is to pervert the cause of the needy [HORSLEY]. In English Version "from judgment" means "from obtaining justice."
take away the right--"make plunder of the right" (rightful claim) [HORSLEY].

 3   what will ye do--what way of escape will there be for you?
visitation--of God's wrath (Isa 26:14; Job 35:15; Hos 9:7).
from far--from Assyria.
leave . . . glory--rather, "deposit (for safekeeping) your wealth" [LOWTH]. So Ps 49:17.

 4   Without me--not having Me to "flee to" (Isa 10:3).
bow down--Bereft of strength they shall fall; or else, they shall lie down fettered.
under . . . under--rather, "among" (literally, "in the place of") [HORSLEY]. The "under" may be, however, explained, "trodden under the (feet of the) prisoners going into captivity," and "overwhelmed under the heaps of slain on the battlefield" [MAURER].

 5   It was written when Assyria proposed (a design which it soon after tried to carry out under Sennacherib) to destroy Judah and Jerusalem, as it had destroyed Samaria. This is the first part of Isaiah's prophecies under Hezekiah. Probably between 722 and 715 B.C. (see Isa 10:27). (Isa 10:9, Isa 10:11 show that Samaria was destroyed before this prophecy)
O Assyrian, &c.--rather, "What, ho (but MAURER, Woe to the) Assyrian! He is the rod and staff of Mine anger (My instrument in punishing, Jer 51:20; Ps 17:13). In their hands is Mine indignation" [HORSLEY, after JEROME]. I have put into the Assyrians' hands the execution of Mine indignation against My people.

 6   send him--"Kings' hearts are in the hand of the Lord" (Pro 21:1).
hypocritical--polluted [HORSLEY].
nation--Judah, against whom Sennacherib was forming designs.
of my wrath--objects of My wrath.
give . . . charge-- (Jer 34:22).
and to tread, &c.--HORSLEY translates: "And then to make him (the Assyrian) a trampling under foot like the mire of the streets" (so Isa 10:12; Isa 33:1; Zech 10:5). But see Isa 37:26.

 7   meaneth not so--He is only thinking of his own schemes, while God is overruling them to His purposes.
think--intend. Sinners' plans are no less culpable, though they by them unconsciously fulfil God's designs (Ps 76:10; Mic 4:12). So Joseph's brethren (Gen 50:20; Pro 16:4). The sinner's motive, not the result (which depends on God), will be the test in judgment.
heart to destroy . . . not a few--Sennacherib's ambition was not confined to Judea. His plan was also to conquer Egypt and Ethiopia (Isa 20:1-Isa 20:6; Zech 1:15).

 8   Vauntings of the Assyrians. Illustrated by the self-laudatory inscriptions of Assyria deciphered by HINCKS.
princes . . . kings--Eastern satraps and governors of provinces often had the title and diadem of kings. Hence the title, "King of kings," implying the greatness of Him who was over them (Ezek 26:7; Ezra 7:12).

 9   Is not . . . as--Was there any one of these cities able to withstand me? Not one. So Rab-shakeh vaunts (Isa 36:19).
Calno--Calneh, built by Nimrod (Gen 10:10), once his capital, on the Tigris.
Carchemish--Circesium, on the Euphrates. Taken afterwards by Necho, king of Egypt; and retaken by Nebuchadnezzar: by the Euphrates (Jer 46:2).
Hamath--in Syria, north of Canaan (Gen 10:18). Taken by Assyria about 753 B.C. From it colonists were planted by Assyria in Samaria.
Arpad--near Hamath.
Samaria--now overthrown.
Damascus-- (Isa 17:1, Isa 17:3).

 10   found--unable to resist me: hath overcome (so Ps 21:8).
and whose--rather, "and their." This clause, down to "Samaria," is parenthetical.
excel--were more powerful. He regards Jerusalem as idolatrous, an opinion which it often had given too much ground for: Jehovah was in his view the mere local god of Judea, as Baal of the countries where it was adored, nay, inferior in power to some national gods (Isa 36:19-Isa 36:20; Isa 37:12). See in opposition, Isa 37:20; Isa 46:1.
As my hand . . . shall I not, as I have--a double protasis. Agitation makes one accumulate sentences.

 12   whole work--His entire plan is regard to the punishment of the Jews (Isa 10:5-Isa 10:7).
Zion--the royal residence, the court, princes and nobles; as distinguished from "Jerusalem," the people in general.
fruit--the result of, that is, the plants emanating from.
stout--Hebrew, "greatness of," that is, pride of.
glory--haughtiness.

 13   I am prudent--He ascribes his success to his own prudence, not to God's providence.
removed the bounds--set aside old, and substituted new boundaries of kingdoms at will. A criminal act, as Jehovah Himself had appointed the boundaries of the nations (Deut 32:8).
treasures--"hoarded treasures" [HORSLEY].
put down . . . inhabitants like, &c.--rather, "as a valiant man, I have brought down (from their seats) those seated" (namely, "on thrones"; as in Ps 2:4; Ps 29:10; Ps 55:19. The Hebrew for "He that abideth," is He that sitteth on a throne); otherwise, "I have brought down (as captives into Assyria, which lay lower than Judea; therefore 'brought down,' compare Isa 36:1, Isa 36:10), the inhabitants" [MAURER].

 14   nest--implying the ease with which he carried off all before him.
left--by the parent bird.
none . . . moved . . . wing--image from an angry bird resisting the robbery of its "nest."
peeped--chirped even low (Isa 8:19). No resistance was offered me, of deed, or even word.

 15   Shall the instrument boast against Him who uses it? Through free in a sense, and carrying out his own plans, the Assyrian was unconsciously carrying out God's purposes.
shaketh it--moves it back and forward.
staff . . . lift . . . itself . . . no wood--rather, "as if the staff (man, the instrument of God's judgments on his fellow man) should set aside (Him who is) not wood" (not a mere instrument, as man). On "no wood" compare Deut 32:21, "that which is not God;" Isa 31:8 shows that God is meant here by "not wood" [MAURER].

 16   fat ones-- (Isa 5:17). The robust and choice soldiers of Assyria (Ps 78:31, where "fattest" answers in the parallelism to "chosen," or "young men," Margin).
leanness--carrying out the image on "fat ones." Destruction (Ps 106:15). Fulfilled (Isa 37:36).
his glory--Assyria's nobles. So in Isa 5:13, Margin; Isa 8:7.
kindle--a new image from fire consuming quickly dry materials (Zech 12:6).

 17   light of Israel--carrying out the image in the end of Isa 10:16. Jehovah, who is a light to Israel, shall be the "fire" (Deut 4:24; Heb 12:29) that shall ignite the "thorns," (the Assyrians, like dry fuel, a ready prey to flame).

 18   glory of his forest--The common soldiers, the princes, officers, &c., all alike together, shall be consumed (see on Isa 9:18).
in one day-- (Isa 37:36).
fruitful field--literally, "Carmel," a rich mountain in the tribe of Asher. Figurative for Sennacherib's mighty army. Perhaps alluding to his own boasting words about to be uttered (Isa 37:24), "I will enter the forest of his Carmel."
soul and body--proverbial for utterly; the entire man is made up of soul and body.
as when a standard bearer fainteth--rather, "they shall be as when a sick man" (from a Syriac root) wastes away." Compare "leanness," that is, wasting destruction (Isa 10:16) [MAURER]. Or, "there shall be an entire dissipation, like a perfect melting" (namely, of the Assyrian army) [HORSLEY].

 19   rest--those who shall survive the destruction of the host.
his forest--same image as in Isa 10:18, for the once dense army.
child . . . write--so few that a child might count them.

 20   The effect on the "remnant" (contrasted with the Assyrian remnant, Isa 10:19); namely, those who shall be left after the invasion of Sennacherib, will be a return from dependence on external idolatrous nations, as Assyria and Egypt (2Kgs 18:21; 2Kgs 16:7-9), to the God of the theocracy; fulfilled in part in the pious Hezekiah's days; but from the future aspect under which Paul, in Rom 9:27-Rom 9:28 (compare "short work" with "whole work," Isa 10:12, here), regards the whole prophecy, the "remnant," "who stay upon the Lord," probably will receive their fullest realization in the portion of Jews left after that Antichrist shall have been overthrown, who shall "return" unto the Lord (Isa 6:13; Isa 7:3; Zech 12:9-Zech 12:10; Zech 14:2-Zech 14:3; Zeph 3:12).

 21   mighty God-- (Isa 9:6) the God who shall have evinced such might in destroying Israel's enemies. As the Assyrians in Sennacherib's reign did not carry off Judah captive, the returning "remnant" cannot mainly refer to this time.

 22   yet--rather in the sense in which Paul quotes it (Rom 9:27), "Though Israel be now numerous as the sand, a remnant only of them shall return"--the great majority shall perish. The reason is added, Because "the consumption (fully completed destruction) is decreed (literally, decided on, brought to an issue), it overfloweth (Isa 30:28; Isa 8:8) with justice"; that is, the infliction of just punishment (Isa 5:16) [MAURER].

 23   even determined--"A consumption, and whatever is determined," or decreed [MAURER].
midst--Zion, the central point of the earth as to Jehovah's presence.
land--Israel. But the Septuagint, "in the whole habitable world." So English Version (Rom 9:28), "upon the earth."

 24   Therefore--Return to the main proposition, Assyria's ultimate punishment, though employed as God's "rod" to chastise Judea for a time.
O my people--God's tenderness towards His elect nation.
after the manner of Egypt--as Egypt and Pharaoh oppressed thee. Implying, too, as Israel was nevertheless delivered from them, so now it would be from the Assyrian Sennacherib. The antithesis in Isa 10:26 requires this interpretation [MAURER].

 25   For--Be not afraid (Isa 10:24), for, &c.
indignation . . . cease--The punishments of God against Israel shall be consummated and ended (Isa 26:20; Dan 11:36). "Till the indignation be accomplished," &c.
mine anger--shall turn to their (the Assyrians') destruction.

 26   slaughter of--"stroke upon."
Midian-- (Isa 9:4; Judg 7:25).
as his rod was upon the sea--rather, understanding "stroke" from the previous clause, "according to the stroke of His rod upon the Red Sea" (Exod 14:16, Exod 14:26). His "rod" on the Assyrian (Isa 10:24, Isa 10:26) stands in bold contrast to the Assyrian used as a "rod" to strike others (Isa 10:5).
after the manner of Egypt--as He lifted it up against Egypt at the Red Sea.

 27   his burden--the Assyrians' oppression (Isa 9:3). Judah was still tributary to Assyria; Hezekiah had not yet revolted, as he did in the beginning of Sennacherib's reign.
because of-- (Hos 10:15).
the anointing--namely, "Messiah" (Dan 9:24). Just as in Isa 9:4-Isa 9:6, the "breaking of the yoke of" the enemies' "burden and staff" is attributed to Messiah, "For unto us a child is born," &c., so it is here. MAURER not so well translates, "Because of the fatness"; an image of the Assyrians fierce and wanton pride drawn from a well-fed bull tossing off the yoke (Deut 32:15). So Isa 10:16 above, and Isa 5:17, "fat ones."

 28   Onward gradual march of Sennacherib's army towards Jerusalem, and the panic of the inhabitants vividly pictured before the eyes.
come to--come upon as a sudden invader (Gen 34:27).
Aiath--same as Ai (Josh 7:2; Neh 7:32). In the north of Benjamin; so the other towns also; all on the line of march to Jerusalem.
Michmash--nine miles northeast of Jerusalem.
laid up . . . carriages--He has left his heavier baggage (so "carriages" for the things carried, Acts 21:15) at Michmash, so as to be more lightly equipped for the siege of Jerusalem. So 1Sam 17:22; 1Sam 25:13; 1Sam 30:24 [JEROME and MAURER].

 29   passage--the jaws of the wady or defile at Michmash (1Sam 13:23; 1Sam 14:4-5).
lodging--their quarters for the night, after having passed the defile which might have been easily guarded against them.
Ramah--near Geba; seven miles from Jerusalem.
Gibeah of Saul--his birthplace and residence, in Benjamin (1Sam 11:4), distinct from Gibeah of Judah (Josh 15:57).

 30   daughter of Gallim--Gallim and her sons (see on Isa 1:8; 2Kgs 19:21). "Cry aloud in consternation."
Laish--not the town in Dan (Judg 18:7), but one of the same name near Jerusalem (1 Maccabees 9:9).
Anathoth--three miles from Jerusalem in Benjamin; the birthplace of Jeremiah. "Poor" is applied to it in pity, on account of the impending calamity. Others translate, Answer her, O Anathoth.

 31   Madmenah--not the city in Simeon (Josh 15:31), but a village near Jerusalem.
removed--fled from fear.
gather themselves to flee--"put their goods in a place of safety" [MAURER].

 32   that day--literally, "As yet this (one only) day (is allowed to the soldiers) for remaining (halting for rest) at Nob"; northeast of Jerusalem on Olivet; a town of the priests (Neh 11:32).
daughter--rightly substituted for the Chetib reading, house. His "shaking his hand" in menace implies that he is now at Nob, within sight of Jerusalem.

 33   bough--literally, the "beauty" of the tree; "the beautiful branch."
high ones of stature--"the upright stem," as distinguished from the previous "boughs" [HORSLEY].

 34   This verse and Isa 10:33 describe the sudden arrest and overthrow of Sennacherib in the height of his success; Isa 10:18-Isa 10:19; Ezek 31:3, Ezek 31:14, &c., contain the same image; "Lebanon" and its forest are the Assyrian army; the "iron" axe that fells the forest refers to the stroke which destroyed the one hundred and eighty-five thousand Assyrians (2Kgs 19:35). The "Mighty One" is Jehovah (Isa 10:21; Isa 9:6).
From the local and temporary national deliverance the prophet passes by the law of suggestion in an easy transition to the end of all prophecy--the everlasting deliverance under Messiah's reign, not merely His first coming, but chiefly His second coming. The language and illustrations are still drawn from the temporary national subject, with which he began, but the glories described pertain to Messiah's reign. Hezekiah cannot, as some think, be the subject; for he was already come, whereas the "stem of Jesse" was yet future ("shall come") (compare Mic 4:11, &c.; Mic 5:1-Mic 5:2; Jer 23:5-Jer 23:6; Jer 33:15-Jer 33:16; Rom 15:12).


Display settings Display settings SStrong's number hide!