Buber-Rosenzweig Translation OT (1929) - Ezekiel - chapter 28

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)


1SEINE Rede geschah zu mir, es sprach: 2Menschensohn, sprich zu dem Herzog von Tyrus: So hat mein Herr, ER, gesprochen: Weil dein Herz hochfahrend war, du sprachst: »Ein Gott bin ich, ich besitze einen Gottheitssitz im Herzen der Meere!« da du doch Mensch und nicht Gott bist, gibst dir nur ein Herz einem Gottheitsherzen gleich 3- wohl, weiser bist du als Daniel, alles Heimliche, dir bleibts nicht dunkel, 4mit deiner Weisheit, mit deinem Besinnen hast du ja Macht dir erworben, erwarbst Gold in deine Kammern und Silber, 5mit deinem Reichtum an Weisheit, mit deinem Händlertum hast du reich gemehrt deine Macht, hochfahrend ward nun dein Herz an deiner Macht - : 6darum, so hat mein Herr, ER, gesprochen, weil du ein Herz dir gibst einem Gottheitsherzen gleich, 7darum, wohlan, lasse Auswärtige ich über dich kommen, die wütigsten unter den Stämmen, daß sie ihre Schwerter zücken wider deine schöne Weisheit, preisstellen deine Strahlung, 8sie stürzen dich zur Grube, du stirbst des Durchbohrten Versterben im Herzen der Meere. 9Wirst du sprechen dann, sprechen: Eine Gottheit bin ich - deinem Würger ins Angesicht, da du doch Mensch und nicht Gott bist in dessen Hand, der dich durchbohrt? 10Das Sterben der Vorhautigen stirbst du in der Hand der Auswärtigen, denn ich bins, der geredet hat. Erlauten ists von meinem Herrn, IHM. 11SEINE Rede geschah zu mir, es sprach: 12Menschensohn, hebe ein Klaglied an über den König von Tyrus, sprich zu ihm: So hat mein Herr, ER, gesprochen: Ein Absiegel des Urmaßes du, voller Weisheit, ganz schön, 13in Eden warst du, dem Gottesgarten. Deine Schirmung alles Edelgestein, Spinell, Chrysolith und Onyx, Chalzedon, Karneol und Nephrit, Saphir, Türkis und Beryll, und golden geschmiedet an dir deine Fassung und deine Höhlung: am Tage deiner Erschaffung wurden auch sie gestiftet. 14Mit dem gereckten schirmenden Cherub habe ich dich zusammengetan, auf dem Berg der Gottesheiligung warst du, inmitten der Feuersteine ergingst du dich. 15Geschlichtet warst du in deinen Wegen vom Tage deiner Erschaffung bis man an dir die Verfälschung fand: 16durch deinen vielen Handel füllte sichs dir inmitten von Unbill, du hast gesündigt. Da gab ich dich preis von dem Gottesberge hinweg, dich tilgte der schirmende Cherub aus der Mitte der Feuersteine. 17Dein Herz war hochfahrend worden um deine Schönheit, du hattest deine Weisheit verderbt wegen deiner Strahlung: zur Erde warf ich dich, vor die Könige tat ich dich hin, daß sie ihre Lust an dir sehn. 18Durch deine viele Verfehlung, durch die Falschheit deines Handels gabst du deine Heiligtümer preis: da ließ ich Feuer aus der Mitte dir fahren, das hat dich gefressen, machte zu Asche dich auf der Erde vor aller Augen, die dich sahn. 19Alle, die unter den Völkern dich kannten, erstarren über dich, ein Ergrausen bist du geworden, dahin bist du für Weltzeit. 20SEINE Rede geschah zu mir, es sprach: 21Menschensohn, richte dein Antlitz auf Sidon und künde wider es, 22sprich: So hat mein Herr, ER, gesprochen: Wohlan, ich will an dich, Sidon, ich erscheinige mich mitten in dir, - dann wird man erkennen, daß ICH es bin, wann Gerichte ich daran übe, mich erheilige dran. 23Ausschicken will ich darein Seuche, Blutpest in seine Gassen, gefallen liegen ihm inmitten Durchbohrte, während ringsher das Schwert es umzieht, - dann wird man erkennen, daß ICH es bin. 24Nicht mehr hat dann das Haus Jissrael einen quälenden Stachel, einen schmerzenden Dorn von allen rings um sie her, die ihnen hämisch gesinnt sind, - dann werden sie erkennen, daß ICH Herr es bin. 25So hat mein Herr, ER, gesprochen: Wann zuhauf ich das Haus Jissrael hole aus den Völkern, unter die sie verstreut sind, mich erheilige vor der Weltstämme Augen, und sie siedeln auf ihrem Boden, den ich Jaakob gab, meinem Knecht, 26siedeln in Sicherheit drauf, bauen Häuser, pflanzen Weinberge, - siedeln in Sicherheit, wann ich Gerichte übe an allen ihnen hämisch Gesinnten rings um sie her: dann werden sie erkennen, daß ICH ihr Gott es bin.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 2   PROPHETICAL DIRGE ON THE KING OF TYRE, AS THE CULMINATION AND EMBODIMENT OF THE SPIRIT OF CARNAL PRIDE AND SELF-SUFFICIENCY OF THE WHOLE STATE. THE FALL OF ZIDON, THE MOTHER CITY. THE RESTORATION OF ISRAEL IN CONTRAST WITH TYRE AND ZIDON. (Eze. 28:1-26)
Because, &c.--repeated resumptively in Ezek 28:6. The apodosis begins at Ezek 28:7. "The prince of Tyrus" at the time was Ithobal, or Ithbaal II; the name implying his close connection with Baal, the Phśnician supreme god, whose representative he was.
I am a god, I sit in . . . seat of God . . . the seas--As God sits enthroned in His heavenly citadel exempt from all injury, so I sit secure in my impregnable stronghold amidst the stormiest elements, able to control them at will, and make them subserve my interests. The language, though primarily here applied to the king of Tyre, as similar language is to the king of Babylon (Isa 14:13-Isa 14:14), yet has an ulterior and fuller accomplishment in Satan and his embodiment in Antichrist (Dan 7:25; Dan 11:36-Dan 11:37; 2Thess 2:4; Rev 13:6). This feeling of superhuman elevation in the king of Tyre was fostered by the fact that the island on which Tyre stood was called "the holy island" [SANCONIATHON], being sacred to Hercules, so much so that the colonies looked up to Tyre as the mother city of their religion, as well as of their political existence. The Hebrew for "God" is El, that is, "the Mighty One."
yet, &c.--keen irony.
set thine heart as . . . heart of God--Thou thinkest of thyself as if thou wert God.

 3   Ezekiel ironically alludes to Ithbaal's overweening opinion of the wisdom of himself and the Tyrians, as though superior to that of Daniel, whose fame had reached even Tyre as eclipsing the Chaldean sages. "Thou art wiser," namely, in thine own opinion (Zech 9:2).
no secret--namely, forgetting riches (Ezek 28:4).
that they can hide--that is, that can be hidden.

 5   (Ps 62:10).

 6   Because, &c.--resumptive of Ezek 28:2.

 7   therefore--apodosis.
strangers . . . terrible of the nations--the Chaldean foreigners noted for their ferocity (Ezek 30:11; Ezek 31:12).
against the beauty of thy wisdom--that is, against thy beautiful possessions acquired by thy wisdom on which thou pridest thyself (Ezek 28:3-Ezek 28:5).
defile thy brightness--obscure the brightness of thy kingdom.

 8   the pit--that is, the bottom of the sea; the image being that of one conquered in a sea-fight.
the deaths--plural, as various kinds of deaths are meant (Jer 16:4).
of them . . . slain--literally, "pierced through." Such deaths as those pierced with many wounds die.

 9   yet say--that is, still say; referring to Ezek 28:2.
but, &c.--But thy blasphemous boastings shall be falsified, and thou shalt be shown to be but man, and not God, in the hand (at the mercy) of Him.

 10   deaths of . . . uncircumcised--that is, such a death as the uncircumcised or godless heathen deserve; and perhaps, also, such as the uncircumcised inflict, a great ignominy in the eyes of a Jew (1Sam 31:4); a fit retribution on him who had scoffed at the circumcised Jews.

 12   sealest up the sum--literally, "Thou art the one sealing the sum of perfection." A thing is sealed when completed (Dan 9:24). "The sum" implies the full measure of beauty, from a Hebrew root, "to measure." The normal man--one formed after accurate rule.

 13   in Eden--The king of Tyre is represented in his former high state (contrasted with his subsequent downfall), under images drawn from the primeval man in Eden, the type of humanity in its most Godlike form.
garden of God--the model of ideal loveliness (Ezek 31:8-Ezek 31:9; Ezek 36:35). In the person of the king of Tyre a new trial was made of humanity with the greatest earthly advantages. But as in the case of Adam, the good gifts of God were only turned into ministers to pride and self.
every precious stone--so in Eden (Gen 2:12), "gold, bdellium, and the onyx stone." So the king of Tyre was arrayed in jewel-bespangled robes after the fashion of Oriental monarchs. The nine precious stones here mentioned answer to nine of the twelve (representing the twelve tribes) in the high priest's breastplate (Exod 39:10-Exod 39:13; Rev 21:14, Rev 21:19-Rev 21:21). Of the four rows of three in each, the third is omitted in the Hebrew, but is supplied in the Septuagint. In this, too, there is an ulterior reference to Antichrist, who is blasphemously to arrogate the office of our divine High Priest (Zech 6:13).
tabrets--tambourines.
pipes--literally, "holes" in musical pipes or flutes.
created--that is, in the day of thine accession to the throne. Tambourines and all the marks of joy were ready prepared for thee ("in thee," that is, "with and for thee"). Thou hadst not, like others, to work thy way to the throne through arduous struggles. No sooner created than, like Adam, thou wast surrounded with the gratifications of Eden. FAIRBAIRN, for "pipes," translates, "females" (having reference to Gen 1:27), that is, musician-women. MAURER explains the Hebrew not as to music, but as to the setting and mounting of the gems previously mentioned.

 14   anointed cherub--GESENIUS translates from an Aramaic root, "extended cherub." English Version, from a Hebrew root, is better. "The cherub consecrated to the Lord by the anointing oil" [FAIRBAIRN].
covereth--The imagery employed by Ezekiel as a priest is from the Jewish temple, wherein the cherubim overshadowed the mercy seat, as the king of Tyre, a demi-god in his own esteem, extended his protection over the interests of Tyre. The cherub--an ideal compound of the highest kinds of animal existence and the type of redeemed man in his ultimate state of perfection--is made the image of the king of Tyre, as if the beau ideal of humanity. The pretensions of Antichrist are the ulterior reference, of whom the king of Tyre is a type. Compare "As God . . . in the temple of God" (2Thess 2:4).
I have set thee--not thou set thyself (Pro 8:16; Rom 13:1).
upon the holy mountain of God--Zion, following up the image.
in . . . midst of . . . stones of fire--In ambitious imagination he stood in the place of God, "under whose feet was, as it were, a pavement of sapphire," while His glory was like "devouring fire" (Exod 24:10, Exod 24:17).

 15   perfect--prosperous [GROTIUS], and having no defect. So Hiram was a sample of the Tyrian monarch in his early days of wisdom and prosperity (1Kgs 5:7, &c.).
till iniquity . . . in thee--Like the primeval man thou hast fallen by abusing God's gifts, and so hast provoked God's wrath.

 16   filled the midst of thee--that is, they have filled the midst of the city; he as the head of the state being involved in the guilt of the state, which he did not check, but fostered.
cast thee as profane--no longer treated as sacred, but driven out of the place of sanctity (see Ezek 28:14) which thou hast occupied (compare Ps 89:39).

 17   brightness--thy splendor.
lay thee before kings--as an example of God's wrath against presumptuous pride.

 18   thy sanctuaries--that is, the holy places, attributed to the king of Tyre in Ezek 28:14, as his ideal position. As he "profaned" it, so God will "profane" him (Ezek 28:16).
fire . . . devour--As he abused his supposed elevation amidst "the stones of fire" (Ezek 28:16), so God will make His "fire" to "devour" him.

 21   Zidon--famous for its fishery (from a root, Zud, "to fish"); and afterwards for its wide extended commerce; its artistic elegance was proverbial. Founded by Canaan's first-born (Gen 10:15). Tyre was an offshoot from it, so that it was involved in the same overthrow by the Chaldeans as Tyre. It is mentioned separately, because its idolatry (Ashtaroth, Tammuz, or Adonis) infected Israel more than that of Tyre did (Ezek 8:14; Judg 10:6; 1Kgs 11:33). The notorious Jezebel was a daughter of the Zidonian king.

 22   shall be sanctified in her--when all nations shall see that I am the Holy Judge in the vengeance that I will inflict on her for sin.

 24   no more . . . brier . . . unto . . . Israel--as the idolatrous nations left in Canaan (among which Zidon is expressly specified in the limits of Asher, Judg 1:31) had been (Num 33:55; Josh 23:13). "A brier," first ensnaring the Israelites in sin, and then being made the instrument of punishing them.
pricking--literally, "causing bitterness." The same Hebrew is translated "fretting" (Lev 13:51-Lev 13:52). The wicked are often called "thorns" (2Sam 23:6).

 25   Fulfilled in part at the restoration from Babylon, when Judaism, so far from being merged in heathenism, made inroads by conversions on the idolatry of surrounding nations. The full accomplishment is yet future, when Israel, under Christ, shall be the center of Christendom; of which an earnest was given in the woman from the coasts of Tyre and Sidon who sought the Saviour (Matt 15:21, Matt 15:24, Matt 15:26-Matt 15:28; compare Isa 11:12).
dwell safely-- (Jer 23:6).
This is the last of the world kingdoms against which Ezekiel's prophecies are directed, and occupies the largest space in them, namely, the next four chapters. Though farther off than Tyre, it exercised a more powerful influence on Israel.


Display settings Display settings יהוהיהוה