Czech Study Bible Translation (CZ) - Habakkuk - chapter 1

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1Prorocký výnos, který viděl prorok Abakuk. 2Jak dlouho mám, Jehovo, křičet o pomoc, a ty neslyšíš, volat k tobě: Násilí! a ty nepomůžeš? 3Proč mi ukazuješ zlo a hledíš na trápení? Zkáza a násilí je přede mnou, trvá spor a pozvedá se svár. 4Proto je zákon ochromen a právo nikdy nepronikne, protože ničema obkličuje spravedlivého, proto pronikne právo pokřivené. 5Dívejte se mezi národy, pohleďte, žasněte a buďte ohromeni, protože ve vašich dnech vykonám takový skutek, že neuvěříte, i když vám to bude vyprávěno. 6Neboť hle, dám povstat Chaldejcům, národu krutému a dravému, který půjde do širé země, aby obsadil příbytky, jež nejsou jeho. 7Vzbuzuje strach, je obávaný; od něj samého pochází jeho právo a vznešenost. 8Jeho koně jsou rychlejší než leopardi a hbitější nežli vlci k večeru. Jeho koně poskakují, jeho jezdci se přiženou zdaleka, přiletí jako orel nedočkavý se nažrat. 9Všichni se ženou za násilím, odhodlaně postupují kupředu, sbírají zajatce jako písek. 10Králům se posmívají, mocnáři jsou jim k smíchu, všem pevnostem se vysmívají, navrší náspy a dobudou je. 11Potom přejdou jako vítr a pominou. Ten, jenž má svou sílu za boha, však ponese vinu. 12Ty jsi přece odedávna, Jehovo, můj Bože, můj Svatý, ty neumíráš. Jehovo, ustanovil jsi ho k soudu, Skálo, určil jsi ho ke kárání. 13Tvoje oči jsou příliš čisté, než aby se dívaly na zlo, nemohou hledět na trápení. Proč tedy hledíš na podvodníky a mlčíš, zatímco ničema pohlcuje spravedlivějšího, nežli je on? 14Učinil jsi lidi jako mořské ryby, jako plazy, kteří nad sebou nemají vládce?  15Všechny je může vytáhnout na udici, odvléct je ve své síti, sebrat je do svého nevodu; proto se raduje a jásá.  16Proto obětuje své síti, pálí kadidlo svému nevodu, neboť díky nim je jeho podíl úrodný a jeho potrava tučná. 17Cožpak smí takto vyprazdňovat svou síť, stále bez soucitu pobíjet národy?


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   We are told no more in the title of this book (which we have, Hab 1:1) than that the penman was a prophet, a man divinely inspired and commissioned, which is enough (if that be so, we need not ask concerning his tribe or family, or the place of his birth), and that the book itself is the burden which he saw; he was as sure of the truth of it as if he had seen it with his bodily eyes already accomplished. Here, in these verses, the prophet sadly laments the iniquity of the times, as one sensibly touched with grief for the lamentable decay of religion and righteousness. It is a very melancholy complaint which he here makes to God, 1. That no man could call what he had his own; but, in defiance of the most sacred laws of property and equity, he that had power on his side had what he had a mind to, though he had no right on his side: The land was full of violence, as the old world was, Gen 6:11. The prophet cries out of violence (Hab 1:2), iniquity and grievance, spoil and violence. In families and among relations, in neighbour-hoods and among friends, in commerce and in courts of law, every thing was carried with a high hand, and no man made any scruple of doing wrong to his neighbour, so that he could but make a good hand of it for himself. It does not appear that the prophet himself had any great wrong done him (in losing times it fared best with those that had nothing to lose), but it grieved him to see other people wronged, and he could not but mingle his tears with those of the oppressed. Note, Doing wrong to harmless people, as it is an iniquity in itself, so it is a great grievance to all that are concerned for God's Jerusalem, who sigh and cry for abominations of this kind. He complains (Hab 1:4) that the wicked doth compass about the righteous. One honest man, one honest cause, shall have enemies besetting it on every side; many wicked men, in confederacy against it, run it down; nay, one wicked man (for it is singular) with so many various arts of mischief sets upon a righteous man, that he perfectly besets him. 2. That the kingdom was broken into parties and factions that were continually biting and devouring one another. This is a lamentation to all the sons of peace: There are that raise up strife and contention (Hab 1:3), that foment divisions, widen breaches, incense men against one another, and sow discord among brethren, by doing the work of him that is the accuser of the brethren. Strifes and contentions that have been laid asleep, and begun to be forgotten, they awake, and industriously raise up again, and blow up the sparks that were hidden under the embers. And, if blessed are the peace-makers, cursed are such peace-breakers, that make parties, and so make mischief that spreads further, and lasts longer, than they can imagine. It is sad to see bad men warming their hands at those flames which are devouring all that is good in a nation, and stirring up the fire too. 3. That the torrent of violence and strife ran so strongly as to bid defiance to the restraints and regulations of laws and the administration of justice, Hab 1:4. Because God did not appear against them, nobody else would; therefore the law is slacked, is silent; it breathes not; its pulse beats not (so, it is said, the word signifies); it intermits, and judgment does not go forth as it should; no cognizance is taken of those crimes, no justice done upon the criminals; nay, wrong judgment proceeds; if appeals be made to the courts of equity, the righteous shall be condemned and the wicked justified, so that the remedy proves the worst disease. The legislative power takes no care to supply the deficiencies of the law for the obviating of those growing threatening mischiefs; the executive power takes no care to answer the good intentions of the laws that are made; the stream of justice is dried up by violence, and has not its free course. 4. That all this was open and public, and impudently avowed; it was barefaced. The prophet complains that this iniquity was shown him; he beheld it which way soever he turned his eyes, nor could he look off it: Spoiling and violence are before me. Note, The abounding of wickedness in a nation is a very great eye-sore to good people, and, if they did not see it, they could not believe it to be so bad as it is. Solomon often complains of the vexation of this kind which he saw under the sun; and the prophet would therefore gladly turn hermit, that he might not see it, Jer 9:2. But then we must needs go out of the world, which therefore we should long to do, that we may remove to that world where holiness and love reign eternally, and no spoiling and violence shall be before us. 5. That he complained of this to God, but could not obtain a redress of those grievances: Lord, says he, why dost thou show me iniquity? Why hast thou cast my lot in a time and place when and where it is to be seen, and why do I continue to sojourn in Mesech and Kedar? I cry to thee of this violence; I cry aloud; I have cried long; but thou wilt not hear, thou wilt not save; thou dost not take vengeance on the oppressors, nor do justice to the oppressed, as if thy arm were shortened or thy ear heavy. When God seems to connive at the wickedness of the wicked, nay, and to countenance it, by suffering them to prosper in their wickedness, it shocks the faith of good men, and proves a sore temptation to them to say, We have cleansed our hearts in vain (Pss 73:13), and hardens those in their impiety who say, God has forsaken the earth. We must not think it strange if wickedness be suffered to prevail far and prosper long. God has reasons, and we are sure they are good reasons, both for the reprieves of bad men and the rebukes of good men; and therefore, though we plead with him, and humbly expostulate concerning his judgments, yet we must say, He is wise, and righteous, and good, in all, and must believe the day will come, though it may be long deferred, when the cry of sin will be heard against those that do wrong and the cry of prayer for those that suffer it.

 5   We have here an answer to the prophet's complaint, giving him assurance that, though God bore long, he would not bear always with this provoking people; for the day of vengeance was in his heart, and he must tell them so, that they might by repentance and reformation turn away the judgment they were threatened with.
I. The preamble to the sentence is very awful (Hab 1:5): Behold, you among the heathen, and regard. Since they will not be brought to repentance by the long-suffering of God, he will take another course with them. No resentments are so keen, so deep, as those of abused patience. The Lord will inflict upon them, 1. A public punishment, which shall be beheld and regarded among the heathen, which the neighbouring nations shall take notice of and stand amazed at; see Deut 29:24, Deut 29:25. This will aggravate the desolations of Israel, that they will thereby be made a spectacle to the world. 2. An amazing punishment, so strange and surprising, and so much out of the common road of Providence, that it shall not be paralleled among the heathen, shall be sorer and heavier than what God has usually inflicted upon the nations that know him not; nay, it shall not be credited even by those that had the prediction of it from God before it comes, or the report of it from those that were eye-witnesses of it when it comes: You will not believe it, though it be told you; it will be thought incredible that so many judgments should combine in one, and every circumstance so strangely concur to enforce and aggravate it, that so great and potent a nation should be so reduced and broken, and that God should deal so severely with a people that had been taken into the bond of the covenant and that he had done so much for. The punishment of God's professing people cannot but be the astonishment of all about them. 3. A speedy punishment: I will work a work in your days, now quickly; this generation shall not pass till the judgment threatened be accomplished. The sins of former days shall be reckoned for in your days; for now the measure of the iniquity is full, Matt 23:36. 4. It shall be a punishment in which much of the hand of God shall appear; it shall be a work of his own working, so that all who see it shall say, This is the Lord's doing; and it will be found a fearful thing to fall into his hands; woe to those whom he takes to task! 5. It shall be such a punishment as will typify the destruction to be brought upon the despisers of Christ and his gospel, for to that these words are applied Acts 13:41, Behold, you despisers, and wonder, and perish. The ruin of Jerusalem by the Chaldeans for their idolatry was a figure of their ruin by the Romans for rejecting Christ and his gospel, and it is a very marvellous thing, and almost incredible. Is there not a strange punishment to the workers of iniquity?
II. The sentence itself is very dreadful and particular (Hab 1:6): Lo, I raise up the Chaldeans. There were those that raised up a great deal of strife and contention among them, which was their sin; and now God will raise up the Chaldeans against them, who shall strive and contend with them, which shall be their punishment. Note, When God's professing people quarrel among themselves, snarl at, and devour one another, it is just with God to bring the common enemy upon them, that shall make peace by making a universal devastation. The contending parties in Jerusalem were inveterate one against another, when the Romans came and took away their place and nation. The Chaldeans shall be the instruments of the destruction threatened, and, though themselves acting unrighteously, they shall execute the righteousness of the Lord and punish the unrighteousness of Israel. Now, here we have,
1. A description of the people that shall be raised up against Israel, to be a scourge to them. (1.) They are a bitter and hasty nation, cruel and fierce, and what they do is done with violence and fury; they are precipitate in their counsels, vehement in their passions, and push on with resolution in their enterprises; they show no mercy and they spare no pains. Miserable is the case of those that are given up into the hand of these cruel ones. (2.) They are strong, and therefore formidable, and such as there is no standing before, and yet no fleeing from (Hab 1:7): They are terrible and dreadful, famed for the gallant troops they bring into the field (Hab 1:8); their horses are swifter than leopards to charge and pursue, and more fierce than the evening wolves; and wolves are observed to be the most ravenous towards the evening, after they have been kept hungry all day, waiting for that darkness under the protection of which all the beasts of the forest creep forth, Pss 104:20. Their squadrons of horse shall be very numerous: Their horse-men shall spread themselves a great way, for they shall come from far, from all parts of their own country, and shall be dispersed into all parts of the country they invade, to plunder it, and enrich themselves with the spoil of it. And, in making speed to spoil, they shall hasten to the prey (as those, Isa 8:1, margin ), for they shall fly as the eagle towards the earth when she hastens to eat and strikes at the prey she has an eye upon. (3.) Their own will is a law to them, and, in the fierceness of their pursuits, they will not be governed by any laws of humanity, equity, or honour: Their judgment and their dignity shall proceed of themselves, Hab 1:7. Appetite and passion rule them, and not reason nor conscience. Their principle is, Quicquid libet, licet - My will is my law. And, Sic volo, sic jubeo; stat pro ratione voluntas - This is my wish, this is my command; it shall be done because I choose it. What favour can be hoped for from such an enemy? Note, Those who have been unjust and unmerciful, among whom the law is slacked, and judgment doth not go forth, will justly be paid in their own coin and fall into the hands of those who will deal unjustly and unmercifully with them.
2. A prophecy of the terrible execution that shall be made by this terrible nation: They shall march through the breadth of the earth (so it may be read); for in a little time the Chaldean forces subdued all the nations in those parts, so that they seemed to have conquered the world; they overran Asia and part of Africa. Or, through the breadth of the land of Israel, which was wholly laid waste by them. It is here foretold, (1.) That they shall seize all as their own that they can lay their hands on. They shall come to possess the dwelling-places that are not theirs, which they have no right to, but that which their sword gives them. (2.) That they shall push on the war with all possible vigour: They shall all come for violence (Hab 1:9), not to determine any disputed right by the sword, but, right or wrong, to enrich themselves with the spoil. Their faces shall sup up as the east wind; their very countenances shall be so fierce and frightful that a look will serve to make them masters of all they have a mind to; so that they shall swallow up all, as the east wind nips and blasts the buds and flowers. Their faces shall look towards the east (so some read it); they shall still have an eye to their own country, which lay eastward from Judea, and all the spoil they seize they shall remit thither. (3.) That they shall take a vast number of prisoners, and send them into Babylon: They shall gather the captivity as the sand for multitude, and shall never know when they have enough, as long as there are any more to be had. (4.) That they shall make nothing of the opposition that is given to them, Hab 1:10. Do the distressed Jews depend upon their great men to make a stand, and with their wisdom and courage to give check to the victorious arms of the Chaldeans? Alas! they will make nothing of them. They shall scoff (he shall, so it is in the original, meaning Nebuchadnezzar, who being puffed up with his successes, shall scoff) at the kings and commanders of the forces that think to make head against him; and the princes shall be a scorn to them, so unequal a match shall they appear to be. Do they depend upon their garrisons and fortified towns? He shall deride every stronghold, for to him it shall be weak, and he shall heap dust, and take it; a little soil, thrown up for ramparts, shall serve to give him all the advantage against them that he can desire; he shall make but a jest of them, and a sport of taking them. (5.) By all this he shall be puffed up with an intolerable pride, which shall be his destruction (Hab 1:11): Then shall his mind change for the worse. The spirit both of the people and of the king shall grow more haughty and insolent. Those that will not be content with their own rights will not be content when they have made themselves masters of other people's rights too; but as the condition rises the mind rises too. This victorious king shall pass over all the bounds of reason, equity, and modesty, and break through all their bonds, and thereby he shall offend, shall make God his enemy, and so prepare ruin for himself by imputing this his power to his god, whereas he had it from the God of Israel. Bel and Nebo were the gods of the Chaldeans, and to them they gave the glory of their successes; they were hardened in their idolatry, and blasphemously argued that because they had conquered Israel their gods were too strong for the God of Israel. Note, It is a great offence (and the common offence of proud people) to take that glory to ourselves, or to give it to gods of our own making, which is due to the living and true God only. These closing words of the sentence give a glimpse of comfort to the afflicted people of God; it is to be hoped that they will change their minds, and grow better, and ripen for deliverance; and they did so. However, their enemies will change their minds, and grow worse, and ripen for destruction, which will inevitably come in God's due time; for a haughty spirit, lifted up against God, goes before a fall.

 12   The prophet, having received of the Lord that which he was to deliver to the people, now turns to God, and again addresses himself to him for the ease of his own mind under the burden which he saw. And still he is full of complaints. If he look about him, he sees nothing but violence done by Israel; if he look before him, he sees nothing but violence done against Israel; and it is hard to say which is the more melancholy sight. His thoughts of both he pours out before the Lord. It is our duty to be affected both with the iniquities and with the calamities of the church of God and of the times and places wherein we live; but we must take heed lest we grow peevish in our resentments, and carry them too far, so as to entertain any hard thoughts of God, or lose the comfort of our communion with him. The world is bad, and always was so, and will be so; it is out of our power to mend it; but we are sure that God governs the world, and will bring glory to himself out of all, and therefore we must resolve to make the best of it, must be ourselves better, and long for the better world. The prospect of the prevalence of the Chaldeans drives the prophet to his knees, and he takes the liberty to plead with God concerning it. In his plea we may observe,
I. The truths which he lays down, which he resolves to abide by, and with which he endeavours to comfort himself and his friends, under the growing threatening power of the Chaldeans; and they will furnish us with pleasing considerations for our support in the like case.
1. However it be, yet God is the Lord our God, and our Holy One. The victorious Chaldeans impute their power to their idols, but we are taught to tell them that the God of Israel is the true God, the living God, Jer 10:10, Jer 10:11. (1.) He is Jehovah, the fountain of all being, power, and perfection. Our rock is not as theirs. (2.) He is my God. He speaks in the people's name; every Israelite may say, He is mine. Though we are thus sore broken, and all this has come upon us, yet have we not forgotten the name of our God, nor quitted our relation to him, yet have we not disowned him, nor hath he disowned us, Pss 44:17. We are an offending people; he is an offended God; yet he is ours, and we will not entertain any hard thoughts of him, nor of his service, for all this. (3.) He is my Holy One. This intimates that the prophet loved God as a holy God, loved him for the sake of his holiness. He is mine because he is a Holy One; and therefore he will be my sanctifier and my Saviour, because he is my Holy One. Men are unholy, but my God is holy.
2. Our God is from everlasting. This he pleads with him: Art thou not from everlasting, O Lord my God? It is matter of great and continual comfort to God's people, under the troubles of this present life, that their God is from everlasting. This intimates, (1.) The eternity of his nature; if he is from everlasting, he will be to everlasting, and we must have recourse to this first principle, when things seen, which are temporal, are discouraging, that we have hope and help sufficient in a god that is not seen, that is eternal. Art thou not from everlasting, and then wilt thou not make bare thy everlasting arm, in pursuance of thy everlasting counsels, to make unto thyself an everlasting name? (2.) The antiquity of his covenant: Art thou not from of old, a God in covenant with thy people (so some understand it), and hast thou not done great things for them in the days of old, which we have heard with our ears, and which our fathers have told us of; and art thou not the same God still that thou ever wast? Thou art God, and changest not.
3. While the world stands God will have a church in it. Thou art from everlasting, and then we shall not die. The Israel of God shall not be extirpated, nor the name of Israel blotted out, though it may sometimes seem to be very near it; like the apostles (2Cor 6:9), chastened, and not killed; chastened sorely, but not delivered over to death, Pss 118:18. See how the prophet infers the perpetuity of the church from the eternity of God; for Christ has said, Because I live, and therefore as long as I live, you shall live also, John 14:19. He is the rock on which the church is so firmly built that the gates of hell shall not, cannot, prevail against it. We shall not die.
4. Whatever the enemies of the church may do against her, it is according to the counsel of God, and is designed and directed for wise and holy ends: Thou hast ordained them; thou hast established them. It was God that gave the Chaldeans their power, made them a formidable people, and in his counsel determined what they should do, nor had they any power against his Israel but what was given them from above. He gave them their commission to take the spoil and to take the prey, Isa 10:6. Herein God appears a mighty God, that the power of mighty men is derived from him, depends upon him, and is under his check; he says concerning it, Hitherto shall it come, and no further. Those whom God ordains shall do no more than what God has ordained, which is a great comfort to God's suffering people. Men are God's hand, the rod in his hand, Pss 17:14. And he has ordained them for judgment, and for correction. God's people need correction, and deserve it; they must expect it; they shall have it; when wicked men are let loose against them, it is not for their destruction, that they may be ruined, but for their correction, that they may be reformed; they are not intended for a sword, to cut them off, but for a rod, to drive out the foolishness that is found in their hearts, though they mean not so, neither does their heart think so, Isa 10:7. Note, It is matter of great comfort to us, in reference to the troubles and afflictions of the church, that, whatever mischief men design to them, God designs to bring good out of them, and we are sure that his counsel shall stand.
5. Though the wickedness of the wicked may prosper for a while, yet God is a holy God, and does not approve of that wickedness (Hab 1:13): Thou art of purer eyes than to behold evil. The prophet, observing how very vicious and impious the Chaldeans were, and yet what great success they had against God's Israel, found a temptation arising from it to say that it was vain to serve God, and that it was indifferent to him what men were. But he soon suppresses the thought, by having recourse to his first principle, That God is not, that he cannot be, the author or patron of sin; as he cannot do iniquity himself, so he is of purer eyes than to behold it with any allowance or approbation; no, it is that abominable thing which the Lord hates. He sees all the sin that is committed in the world, and it is an offence to him, it is odious in his eyes, and those that commit it are thereby made obnoxious to his justice. There is in the nature of God an antipathy to those dispositions and practices that are contrary to his holy law; and, though an expedient is happily found out for his being reconciled to sinners, yet he never will, nor can, be reconciled to sin. And this principle we must resolve to abide by, though the dispensations of his providence may for a time, and in some instances, seem to be inconsistent with it. Note, God's connivance at sin must never be interpreted into a giving countenance to it; for he is not a God that has pleasure in wickedness, Pss 5:4, Pss 5:5. The iniquity which, it is here said, God does not look upon, may be meant especially of the mischief done to God's people by their persecutors; though God sees cause to permit it, yet he does not approve of it; so it agrees with that of Balaam (Num 23:21), He has not beheld iniquity against Jacob, nor seen, with allowance, perverseness against Israel, which is very comfortable to the people of God, in their afflictions by the rage of men, that they cannot infer God's anger from it; though the instruments of their trouble hate them, it does not therefore follow that God does; nay, he loves them, and it is in love that he corrects them.
II. The grievances he complains of, and finds hard to reconcile with these truths: Since we are sure that thou art a holy God, why have atheists temptation given them to question whether thou art so or no? Wherefore lookest thou upon the Chaldeans that deal treacherously with thy people, and givest them success in their attempts upon us? Why dost thou suffer thy sworn enemies, who blaspheme thy name, to deal thus cruelly, thus perfidiously, with thy sworn subjects, who desire to fear thy name? What shall we say to this? This was a temptation to Job (Job 21:7; Job 24:1), to David (Pss 73:2, Pss 73:3), to Jeremiah, Jer 12:1, Jer 12:2. 1. That God permitted sin, and was patient with the sinners. He looked upon them; he saw all their wicked doings and designs, and did not restrain nor punish them, but suffered them to speed in their purposes, to go on and prosper, and to carry all before them. Nay, his looking upon them intimates that he not only gave them no check or rebuke, but that he gave them encouragement and assistance, as if he smiled upon them and favoured them. He held his tongue when they went on in their wicked courses, said nothing against them, gave no orders to stop them. These things thou hast done, and I kept silence. 2. That his patience was abused, and, because sentence against these evil works and workers was not executed speedily, therefore their hearts were the more fully set in them to do evil. (1.) They were false and deceitful, and there was no credit to be given them, nor any confidence to be put in them. They deal treacherously; under colour of peace and friendship, they prosecute and execute the most mischievous designs, and make no conscience of their word in any thing. (2.) They hated and persecuted men because they were better than themselves, as Cain hated Abel because his own works were evil and his brother's righteous. The wicked devours the man that is more righteous than he, for that very reason, because he shames him; they have an ill will to the image of God, and therefore devour good men, because they bear that image. Though many of the Jews were as bad as the Chaldeans themselves, and worse, yet there were those among them that were much more righteous, and yet were devoured by them. (3.) They made no more of killing men that of catching fish. The prophet complains that, Providence having delivered up the weaker to be prey to the stronger, they were, in effect, made as the fishes of the sea, Hab 1:14. So they had been among themselves, preying upon one another as the greater fishes do upon the less (Hab 1:3), and they were made so to the common enemy. They were as the creeping things, or swimming things (for the word is used for fish, Gen 1:20), that have no ruler over them, either to restrain them from devouring one another or to protect them from being devoured by their enemies. They are given up to the Chaldeans as fish to the fishermen. Those proud oppressors make no conscience of killing them, any more than men do of pulling fish out of the water, so small account do they make of human lives. They make no difficulty of killing them, but do it with as much ease as men catch fish, that make no resistance, but are unguarded and unarmed, and it is rather a pastime than any pains to take them. They make no distinction among them, but all is fish that comes to their net; and they reckon every thing their own that they can lay their hands on. They have various ways of spoiling and destroying, as men have of taking fish. Some they take up with the angle (Hab 1:15), one by one; others they catch in shoals, and by wholesale, in their net, and gather them in their drag, their enclosing net. Such variety of methods have they to destroy those by whom they hope to enrich themselves. (4.) They gloried in what they got, and pleased themselves with it, though it was got dishonestly: Their portion is fat, and their meat plenteous; they prosper in their oppression and fraud; they have a great deal, and it is of the best; their land is good, and they have abundance of it. And therefore, [1.] They have great complacency in themselves, and are very pleasant; they live merrily (Hab 1:15): Therefore they rejoice and are glad, because their wealth is great, and their projects succeed for the increase of it, Job 31:25. Soul, take thy ease, Luke 12:19. [2.] They have a great conceit of themselves, and are great admirers of their own ingenuity and management: They sacrifice to their own net, and burn incense to their own drag; they applaud themselves for having got so much money, though ever so dishonestly. Note, There is a proneness in us to take the glory of our outward prosperity to ourselves, and to say, My might, and the power of my hands, have gotten me this wealth, Deut 8:17. This is idolizing ourselves, sacrificing to the dragnet, because it is our own, which is as absurd a piece of idolatry as sacrificing to Neptune or Dagon. That which makes them adore their net thus is because by it their portion is fat. Those that make a god of their money will make a god of their drag-net, if they can but get money by it.
III. The prophet, in the close, humbly expresses his hope that God will not suffer these destroyers of mankind always to go on and prosper thus, and expostulates with God concerning it (Hab 1:17): Shall they therefore empty their net? Shall they enrich themselves, and fill their own vessels, with that which they have by violence and oppression taken away from their neighbours? Shall they empty their net of what they have caught, that they may cast it into the sea again, to catch more? And wilt thou suffer them to proceed in this wicked course? Shall they not spare continually to slay the nations? Must the numbers and wealth of nations be sacrificed to their net? As if it were a small thing to rob men of their estates, shall they rob God of his glory? Is not God the king of nations, and will he not assert their injured rights? Is he not jealous for his own honour, and will he not maintain that? The prophet lodges the matter in God's hand, and leaves it with him, as the psalmist does. Pss 74:22, Arise, O God! Plead thy own cause.


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova